Correct Ukrainian toponims
Asked by
Denys Gulak
Hi,
I'm a native Ukrainian speaker, and I find it commonplace that Ukrainian cities have incorrect spelling in English. I've found this issue while installed tzdata package in Ubuntu. So when user is prompted to choose a city in region 'Europe' they have a choice of 4 cities in Ukraine
23. Kiev -> should be Kyiv
46. Simferopol - > OK
54. Uzhgorod -> should be Uzhhorod
62. Zaporozhye -> should be Zaporizhzhia
The 'should be' variant is the only correct transliteration from Ukrainian into English.
Question information
- Language:
- English Edit question
- Status:
- Solved
- For:
- Ubuntu tzdata Edit question
- Assignee:
- No assignee Edit question
- Solved by:
- Bernard Stafford
- Solved:
- Last query:
- Last reply:
To post a message you must log in.