%s waiting to discharge - translation

Asked by GTriderXC on 2010-12-17

Hi! I'm a Polish translator and just stopped at "%s waiting to discharge". I understand that one can wait to charge : "%s waiting to charge"- waiting for the process to begin or to finish. But how should I understand waiting for discharging!? When I work on a battery I discharge it. It is a process of discharging. But I do not wait for anything! Do You wait for Your battery to be empty?? You may wait for the battery to charge, but not to discharge. When You drive a car do You wait for gas tank to be empty?

All in all: can I translate the string simply as discharging?

Question information

Language:
English Edit question
Status:
Answered
For:
Ubuntu gnome-power-manager Edit question
Assignee:
No assignee Edit question
Last query:
2010-12-17
Last reply:
2010-12-17
Ted C (tedc) said : #1

I think you can take it as 'using the battery'.

I agree it's a little strange - one of many such things in Linux!

mycae (mycae) said : #2

WIthout looking at the code, I cannot be sure, but to me it makes sense from the following view.

The problem is that you are trying to estimate how long is left in the battery. WIthout knowing the drain rate vs capacity, (ie measure, drain a little, measure again), it will be impossible to estimate the battery level -> time conversions. The amount of time will be limited by the noise level in the power demand, and in the voltage measurement.

GTriderXC (gtriderxc) said : #3

Perhaps from the programmer's view it makes sense, but from the view of a normal user it does not, so I think I'm gonna translate it simply as discharging. If You try to estimate something U should use string estimate/estimating which is also available in this package.

You may find the string right here and check perhaps what are their neighbours to have a brighter view of what we're talking about.
https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/gnome-power-manager/+pots/gnome-power-manager/pl/+translate?show=untranslated

marcus aurelius (adbiz) said : #4

i think it is just a poor translation into polish.

GTriderXC (gtriderxc) said : #5

what do You mean by poor?? To short?? Senseles??

mycae (mycae) said : #6

OK, i did a bit of digging and found this in one of the debian patches -- they don't like it either.

My original guess looks to be on the right track. You can probably change it to what you want. The comment to translators (such as yourself :) ) is:

TRANSLATORS: the device is discharging and we don't have a time remaining yet

So debian (and thus ubuntu) report:
%s (estimating...)

You should probably raise this as a bug with the gnome-power-manager people, and tell them to clarify that message.

---------------------- excerpt of debian patch below -----------

+diff -uNr -x .pc gnome-power-manager-2.31.90.orig/src/gpm-upower.c gnome-power-manager-2.31.90/src/gpm-upower.c
+--- gnome-power-manager-2.31.90.orig/src/gpm-upower.c 2010-08-17 15:30:31.000000000 +0100
++++ gnome-power-manager-2.31.90/src/gpm-upower.c 2010-08-25 14:54:19.291183081 +0100
+@@ -229,7 +229,10 @@
+
+ /* we always display "Laptop battery 16 minutes remaining" as we need to clarify what device we are refering to */
+ if (state == UP_DEVICE_STATE_FULLY_CHARGED) {
+-
++#ifdef HAVE_APP_INDICATOR
++ /* TRANSLATORS: the device is fully charged */
++ description = g_strdup_printf (_("%s is charged"), kind_desc);
++#else
+ if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY && time_to_empty_round > GPM_UP_TEXT_MIN_TIME) {
+ time_to_empty_str = gpm_get_timestring (time_to_empty_round);
+ /* TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time */
+@@ -240,9 +243,22 @@
+ /* TRANSLATORS: the device is fully charged */
+ description = g_strdup_printf (_("%s is fully charged"), kind_desc);
+ }
+-
++#endif
+ } else if (state == UP_DEVICE_STATE_DISCHARGING) {
+-
++#ifdef HAVE_APP_INDICATOR
++ if (time_to_empty_round <= GPM_UP_TEXT_MIN_TIME) {
++ /* TRANSLATORS: the device is discharging and we don't have a time remaining yet */
++ description = g_strdup_printf (_("%s (estimating...)"), kind_desc);
++ } else if (time_to_empty_round <= 12*60*60) {
++ time_to_empty_str = gpm_get_timestring (time_to_empty_round);
++ /* TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining */
++ description = g_strdup_printf (_("%s %s left"), kind_desc, time_to_empty_str);
++ g_free (time_to_empty_str);
++ } else { /* larger than 12 hours remaining */
++ /* TRANSLATORS: the device is discharging */
++ description = g_strdup_printf (_("%s"), kind_desc);
++ }

mycae (mycae) said : #7

OK, I noticed that you created a bug (138383)..

This has led to a silly situation. The person you haver reported the bug to are the people who customise gnome-power for ubuntu. They in turn probably use the Debian packages as their base. These packages are where I got the above patch from. So from their point of view, this is already fixed.

The correct place to report the bug is from the people who actually write the code -- gnome.

https://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=gnome-power-manager

Can you help with this problem?

Provide an answer of your own, or ask GTriderXC for more information if necessary.

To post a message you must log in.