--- xsane-0.97.orig/configure.in +++ xsane-0.97/configure.in @@ -13,7 +13,7 @@ BINPROGS="xsane" # languages -ALL_LINGUAS="cs da de es fr it ja nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv vi tr zh" +ALL_LINGUAS="cs da de es fr it ja nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv vi tr xh zh" SANE_V_MAJOR=1 VERSION=${V_MAJOR}.${V_MINOR} --- xsane-0.97.orig/include/config.h +++ xsane-0.97/include/config.h @@ -274,10 +274,10 @@ #define HAVE_ANY_GIMP 1 /* Define if you have GIMP-2.0 installed. */ -/* #undef HAVE_GIMP_2 */ +#define HAVE_GIMP_2 1 /* Define if you have the GIMPfeatures header file. */ -#define HAVE_LIBGIMP_GIMPFEATURES_H 1 +/* #undef HAVE_LIBGIMP_GIMPFEATURES_H */ /* Define if you have libjpeg. */ #define HAVE_LIBJPEG 1 --- xsane-0.97.orig/configure +++ xsane-0.97/configure @@ -1328,7 +1328,7 @@ BINPROGS="xsane" # languages -ALL_LINGUAS="cs da de es fr it ja nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv vi tr zh" +ALL_LINGUAS="cs da de es fr it ja nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv vi tr xh zh" SANE_V_MAJOR=1 VERSION=${V_MAJOR}.${V_MINOR} --- xsane-0.97.orig/po/UTF-8/xh.po +++ xsane-0.97/po/UTF-8/xh.po @@ -0,0 +1,2703 @@ +# Xhosa translation of xsane +# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. +# This file is distributed under the same license as the xsane package. +# Translation by Canonical Ltd with thanks to +# Translation World CC in South Africa, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xsane\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-30 12:27+0200\n" +"Last-Translator: Canonical Ltd \n" +"Language-Team: Xhosa \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de) +msgid "language_dir" +msgstr "xh" + +#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN +msgid "(c)" +msgstr "(c)" + +#. can be translated with \251 +msgid "clone-of-" +msgstr "udibaniso lwe-" + +#. WINDOW_ABOUT_XSANE +msgid "About" +msgstr "Malunga" + +#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +msgid "About translation" +msgstr "Malunga noguqulo" + +#. WINDOW_AUTHORIZE +msgid "authorization" +msgstr "ukugunyazisa" + +#. WINDOW_GPL +msgid "GPL - the license" +msgstr "I-GPL - iphepha-mvume" + +#. WINDOW_EULA +msgid "End User License Agreement" +msgstr "IsiVumelwano sePhepha-mvume loMsebenzisi wokuGqibela" + +#. WINDOW_INFO +msgid "info" +msgstr "ulwazi" + +#. WINDOW_LOAD_BATCH_LIST +msgid "load batch list" +msgstr "faka uluhlu lwemfumba" + +#. WINDOW_SAVE_BATCH_LIST +msgid "save batch list" +msgstr "gcina uluhlu lwemfumba" + +#. WINDOW_BATCH_SCAN +msgid "batch scan" +msgstr "iskeni semfumba" + +#. WINDOW_BATCH_RENAME +msgid "rename batch area" +msgstr "thiya kwakhona indawo yemfumba" + +#. WINDOW_FAX_PROJECT +msgid "fax project" +msgstr "iprojekthi yefeksi" + +#. WINDOW_FAX_RENAME +msgid "rename fax page" +msgstr "thiya kwakhona iphepha lefeksi" + +#. WINDOW_FAX_INSERT +msgid "insert ps-file into fax" +msgstr "faka i-ps fayili kwifeksi" + +#. WINDOW_MAIL_PROJECT +msgid "mail project" +msgstr "iprojekthi ye-imeyile" + +#. WINDOW_MAIL_RENAME +msgid "rename mail image" +msgstr "thiya kwakhona umfanekiso we-imeyile" + +#. WINDOW_MAIL_INSERT +msgid "insert file into mail" +msgstr "faka ifayili kwi-imeyile" + +#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME +msgid "rename preset area" +msgstr "thiya kwakhona indawo eqale ngokumiselwa" + +#. WINDOW_PRESET_AREA_ADD +msgid "add preset area" +msgstr "yongeza indawo eqale ngokumiselwa" + +#. WINDOW_MEDIUM_RENAME +msgid "rename medium" +msgstr "thiya kwakhona isixhobo esiphathekayo sokugcina ulwazi" + +#. WINDOW_MEDIUM_ADD +msgid "add new medium" +msgstr "yongeza isixhobo esiphathekayo sokugcina ulwazi esitsha" + +#. WINDOW_SETUP +msgid "setup" +msgstr "ukumisela inkqubo" + +#. WINDOW_HISTOGRAM +msgid "Histogram" +msgstr "Igrafu" + +#. WINDOW_GAMMA +msgid "Gamma curve" +msgstr "Igophe le-Gamma" + +#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS +msgid "Standard options" +msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo zomgangatho" + +#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS +msgid "Advanced options" +msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo ezikwiqondo eliphambili" + +#. WINDOW_DEVICE_SELECTION +msgid "device selection" +msgstr "ukhetho lwesixhobo" + +#. WINDOW_PREVIEW +msgid "Preview" +msgstr "Okujongwayo phambi koshicilelo" + +#. WINDOW_VIEWER +msgid "Viewer" +msgstr "Umjongi wokubonakalayo" + +#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME +msgid "Viewer: select output filename" +msgstr "Umjongi wokubonakalayo: khetha igama lefayili yesiphumo" + +#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME +msgid "Select output filename for OCR text file" +msgstr "Khetha igama lefayili yesiphumo yefayili yombhalo i-OCR" + +#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME +msgid "select output filename" +msgstr "khetha igama lefayili yesiphumo" + +#. WINDOW_SAVE_SETTINGS +msgid "save device settings" +msgstr "gcina imimiselo yesixhobo" + +#. WINDOW_LOAD_SETTINGS +msgid "load device settings" +msgstr "faka imimiselo yesixhobo" + +#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "change working directory" +msgstr "tshintsha uvimba weefayili osebenzayo" + +#. WINDOW_TMP_PATH +msgid "select temporary directory" +msgstr "khetha uvimba weefayili wethutyana" + +#. WINDOW_SCALE +msgid "Scale image" +msgstr "Umlinganiselo womfanekiso" + +#. WINDOW_DESPECKLE +msgid "Despeckle image" +msgstr "Umfanekiso ongachokozwanga" + +#. WINDOW_BLUR +msgid "Blur image" +msgstr "Umfanekiso omfiliba" + +#. WINDOW_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium definition" +msgstr "Gcina inkcazelo yesixhobo esiphathekayo sokugcina ulwazi" + +#. WINDOW_NO_DEVICES +msgid "No devices available" +msgstr "Akukho zixhobo zikhoyo" + +#. MENU_FILE +msgid "File" +msgstr "Ifayili" + +#. MENU_PREFERENCES +msgid "Preferences" +msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo" + +#. MENU_VIEW +msgid "View" +msgstr "Okubonakalayo" + +#. MENU_WINDOW +msgid "Window" +msgstr "Ifestile" + +#. MENU_HELP +msgid "Help" +msgstr "Uncedo" + +#. MENU_EDIT +msgid "Edit" +msgstr "Hlela" + +#. MENU_FILTERS +msgid "Filters" +msgstr "Izihluzi" + +#. MENU_GEOMETRY +msgid "Geometry" +msgstr "Ijiyometri" + +#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE +msgid "About XSane" +msgstr "Malunga ne-XSane" + +#. MENU_ITEM_INFO +msgid "Info" +msgstr "Ulwazi" + +#. MENU_ITEM_QUIT +msgid "Quit" +msgstr "Phuma" + +#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE +msgid "Save image" +msgstr "Gcina umfanekiso" + +#. MENU_ITEM_OCR +msgid "OCR - save as text" +msgstr "I-OCR - gcina njengombhalo" + +#. MENU_ITEM_CLONE +msgid "Clone" +msgstr "Nxulumanisa" + +#. MENU_ITEM_SCALE +msgid "Scale" +msgstr "Umlinganiselo" + +#. MENU_ITEM_CLOSE +msgid "Close" +msgstr "Vala" + +#. MENU_ITEM_UNDO +msgid "Undo" +msgstr "Buyisela okwenziweyo" + +#. MENU_ITEM_DESPECKLE +msgid "Despeckle" +msgstr "Sukuchokoza" + +#. MENU_ITEM_BLUR +msgid "Blur" +msgstr "Mfiliba" + +#. MENU_ITEM_ROTATE90 +msgid "Rotate 90" +msgstr "Jikelezisa ngama 90" + +#. MENU_ITEM_ROTATE180 +msgid "Rotate 180" +msgstr "Jikelezisa ngama 180" + +#. MENU_ITEM_ROTATE270 +msgid "Rotate 270" +msgstr "Jikelezisa ngama 270" + +#. MENU_ITEM_MIRROR_X +msgid "Mirror |" +msgstr "Efana nqwa nenye |" + +#. MENU_ITEM_MIRROR_Y +msgid "Mirror -" +msgstr "Efana nqwa nenye -" + +#. FRAME_RAW_IMAGE +msgid "Raw image" +msgstr "Umfanekiso ongekalungiswa" + +#. FRAME_ENHANCED_IMAGE +msgid "Enhanced image" +msgstr "Umfanekiso owandisiweyo" + +#. BUTTON_SCAN +msgid "Scan" +msgstr "Iskeni" + +#. BUTTON_OK +msgid "Ok" +msgstr "Kulungile" + +#. BUTTON_ACCEPT +msgid "Accept" +msgstr "Yamkela" + +#. BUTTON_NOT_ACCEPT +msgid "Not accept" +msgstr "Sukwamkela" + +#. BUTTON_APPLY +msgid "Apply" +msgstr "Faka inkqubo" + +#. BUTTON_CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "Cima" + +#. BUTTON_REDUCE +msgid "Reduce" +msgstr "Yehlisa" + +#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK +msgid "Continue at your own risk" +msgstr "Qhubeka kodwa ungasoli bani ngeziphumo zokuya kwenzeka" + +#. BUTTON_BROWSE +msgid "Browse" +msgstr "Khangela" + +#. BUTTON_OVERWRITE +msgid "Overwrite" +msgstr "Ukubhala phezu kokubhaliweyo" + +#. BUTTON_BATCH_LIST_SCAN +msgid "Scan batch list" +msgstr "Skena uluhlu lwemfumba" + +#. BUTTON_BATCH_AREA_SCAN +msgid "Scan selected area" +msgstr "Skena indawo ekhethiweyo" + +#. BUTTON_PAGE_DELETE +msgid "Delete page" +msgstr "Cima iphepha" + +#. BUTTON_PAGE_SHOW +msgid "Show page" +msgstr "Bonisa iphepha" + +#. BUTTON_PAGE_RENAME +msgid "Rename page" +msgstr "Thiya kwakhona iphepha" + +#. BUTTON_IMAGE_DELETE +msgid "Delete image" +msgstr "Cima umfanekiso" + +#. BUTTON_IMAGE_SHOW +msgid "Show image" +msgstr "Bonisa umfanekiso" + +#. BUTTON_IMAGE_EDIT +msgid "Edit image" +msgstr "Hlela umfanekiso" + +#. BUTTON_IMAGE_RENAME +msgid "Rename image" +msgstr "Thiya kwakhona umfanekiso" + +#. BUTTON_FILE_INSERT +msgid "Insert file" +msgstr "Faka ifayili" + +#. BUTTON_CREATE_PROJECT +msgid "Create project" +msgstr "Yila iprojekthi" + +#. BUTTON_SEND_PROJECT +msgid "Send project" +msgstr "Thumela iprojekthi" + +#. BUTTON_DELETE_PROJECT +msgid "Delete project" +msgstr "Cima iprojekthi" + +#. BUTTON_ADD_PRINTER +msgid "Add printer" +msgstr "Yongeza isishicileli" + +#. BUTTON_DELETE_PRINTER +msgid "Delete printer" +msgstr "Cima isishicileli" + +#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview" +msgstr "Fumana okujongwayo phambi koshicilelo" + +#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview" +msgstr "Cima okujongwayo phambi koshicilelo" + +#. BUTTON_DISCARD_IMAGE +msgid "Discard image" +msgstr "Lahla umfanekiso" + +#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES +msgid "Discard all images" +msgstr "Lahla yonke imifanekiso" + +#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE +msgid "Do not close" +msgstr "Sukuvala" + +#. BUTTON_SCALE_BIND +msgid "Bind scale" +msgstr "Bopha umlinganiselo" + +#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE +msgid "Fine mode" +msgstr "Imo ecoselelekileyo" + +#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL +msgid "HTML mail" +msgstr "I-imeyile i-HTML" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device preferences at exit" +msgstr "Gcina uluhlu lwezinto ezikhethwayo lwezixhobo ekuphumeni" + +#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING +msgid "Overwrite warning" +msgstr "Bhala phezu kombhalo wesilumkiso" + +#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS +msgid "Skip existing filenames" +msgstr "Tsiba iifayili ezikhoyo" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII +msgid "Save 16bit pnm in ascii format" +msgstr "Gcina i-16isuntsu pnm kulungiselelo i-ascii" + +#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit" +msgstr "Hlisa i-16 isuntsu lomfanekiso libe 8 icuntsu" + +#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED +msgid "Main window size fixed" +msgstr "Ubungakanani befestile engundoqo benziwe isigxina" + +#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable gimp preview gamma" +msgstr "Yenza ukuba i-gimp yokujongwayo phambi koshicilelo okuyi-gamma kungasebenzi" + +#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP +msgid "Use private colormap" +msgstr "Sebenzisa imephu yombala yangasese" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Autoenhance gamma" +msgstr "Yandisa i-gamma ngokuzenzekelayo" + +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Preselect scanarea" +msgstr "Qala ukhethe indawo yeskeni" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Autocorrect colors" +msgstr "Lungisa ngokuzenzekelayo imibala" + +#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "POP3 authentification" +msgstr "Uqisekiso i-POP3" + +#. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE +msgid "Use GUI progress pipe" +msgstr "Sebenzisa umbhobho wothungelwano wenkqubela we-GUI" + +#. TEXT_SCANNING_DEVICES +msgid "scanning for devices" +msgstr "ukuskenela izixhobo" + +#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES +msgid "Available devices:" +msgstr "Izixhobo ezikhoyo:" + +#. TEXT_XSANE_OPTIONS +msgid "XSane options" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko i-XSane" + +#. TEXT_XSANE_MODE +msgid "XSane mode" +msgstr "Imo i-XSane" + +#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Step" +msgstr "Inyathelo" + +#. TEXT_FILETYPE +msgid "Type" +msgstr "Uhlobo" + +#. TEXT_SCANNER_BACKEND +msgid "Scanner and backend:" +msgstr "Iskena kunye nokungabonakaliyo:" + +#. TEXT_VENDOR +msgid "Vendor:" +msgstr "Umthengisi:" + +#. TEXT_MODEL +msgid "Model:" +msgstr "Imodeli:" + +#. TEXT_TYPE +msgid "Type:" +msgstr "Uhlobo:" + +#. TEXT_DEVICE +msgid "Device:" +msgstr "Isixhobo:" + +#. TEXT_LOADED_BACKEND +msgid "Loaded backend:" +msgstr "Okungabonakaliyo okufakiweyo:" + +#. TEXT_SANE_VERSION +msgid "Sane version:" +msgstr "Uhlobo oluyi-sane:" + +#. TEXT_RECENT_VALUES +msgid "Recent values:" +msgstr "Amaxabiso akutsha nje:" + +#. TEXT_GAMMA_CORR_BY +msgid "Gamma correction by:" +msgstr "Isilungiso se-gamma nge:" + +#. TEXT_SCANNER +msgid "scanner" +msgstr "iskena" + +#. TEXT_SOFTWARE_XSANE +msgid "software (XSane)" +msgstr "i-software (i-XSane)" + +#. TEXT_NONE +msgid "none" +msgstr "nanye" + +#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH +msgid "Gamma input depth:" +msgstr "Ubunzulu bolwazi olungenisiweyo i-gamma:" + +#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH +msgid "Gamma output depth:" +msgstr "Ubunzulu besiphumo se-gamma:" + +#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH +msgid "Scanner output depth:" +msgstr "Ubunzulu besiphumo seskena:" + +#. TEXT_OUTPUT_FORMATS +msgid "XSane output formats:" +msgstr "Ulungiselelo lwesiphumo se-XSane:" + +#. TEXT_8BIT_FORMATS +msgid "8 bit output formats:" +msgstr "Ulungiselelo lwesiphumo lwe-8 amasuntsu:" + +#. TEXT_16BIT_FORMATS +msgid "16 bit output formats:" +msgstr "Ulungiselelo lwesiphumo lwe-16 amasuntsu:" + +#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"I-Gimp ayixhasi ubunzulu be-16 amasuntsu/umbala.\n" +"Ingaba ufuna ukunciphisa ubunzulu kwi-8 amasuntsu/umbala?" + +#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"Ubunzulu besuntsu 16 amasuntsu/umbala awuxhaswanga ngolu lungiselelo lwesiphumo.\n" +"Ingaba ufuna ukunciphisa ubunzulu kwi-8 amasuntsu/umbala?" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ +msgid "Authorization required for" +msgstr "Ugunyaziso luyafuneka uku" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE +msgid "Password transmission is secure" +msgstr "Usasazo lwe-password lukhuselwe" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE +msgid "Backend requests plain-text password" +msgstr "Okungabonakaliyo kucela i-password yombhalo oqhelekileyo" + +#. TEXT_USERNAME +msgid "Username :" +msgstr "Igama lomsebenzisi :" + +#. TEXT_PASSWORD +msgid "Password :" +msgstr "I-password :" + +#. TEXT_INVALID_PARAMS +msgid "Invalid parameters." +msgstr "Imida engasebenziyo." + +#. TEXT_VERSION +msgid "version:" +msgstr "uhlobo:" + +#. TEXT_PACKAGE +msgid "package" +msgstr "umqulu wenkqubo" + +#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT +msgid "with GIMP support" +msgstr "ngenkxaso ye-GIMP" + +#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT +msgid "without GIMP support" +msgstr "ngaphandle kwenkxaso ye-GIMP" + +#. TEXT_GTK_VERSION +msgid "compiled with GTK-" +msgstr "ihlanganiswe ne-GTK-" + +#. TEXT_GIMP_VERSION +msgid "compiled with GIMP-" +msgstr "ihlanganiswe ne-GIMP-" + +#. TEXT_UNKNOWN +msgid "unknown" +msgstr "ayaziwa" + +#. TEXT_EULA +msgid "" +"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"Should the program prove defective, you assume the cost of all\n" +"necessary servicing, repair or correction. To use this program you\n" +"have to read, understand and accept the following\n" +"\"NO WARRANTY\" agreement.\n" +msgstr "" +"I-XSane isasazwe ngokuphathelene ne-GNU General Public License\n" +"njengoko kupapashiwe yi-Free Software Foundation; nokuba luhlobo 2 lwe\n" +"iPhepha-mvume, okanye (konokukhethwa kuko kwakho) naluphi na uhlobo lwamva.\n" +"\n" +"Le nkqubo isasazwe ngethemba lokuba iza kubanoncedo, kodwa\n" +"NGAPHANDLE KWALO NALIPHINA IGUNYA; nangaphandle kwegunya eliqukiweyo le\n" +"UKURHWEBA okanye UKULUNGELA NGESIZATHU ESITHILE.\n" +"Ukuba nje inkqubo ingabonakalisa isiphene, uqalise ixabiso yako konke\n" +"ukulungiswa okuyimfuneko, ukulungisa okanye isilungiso. Ukusebenzisa le\n" +"nkqubo kufuneka ufunde, uqonde uze wamkele oku kulandelayo\n" +"\"AKUKHO GUNYA\" isivumelwano.\n" + +#. TEXT_GPL +msgid "" +"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"I-XSane isasazwe ngokuphathelene ne-GNU General Public License\n" +"njengoko kupapashwe yi-Free Software Foundation; nokuba luhlobo 2 lwe\n" +" License, okanye (kokukhethwa kuko kwakho) kwalo naluphina uhlobo lwamva.\n" +"\n" +"Le nkqubo isasazwe ethembeni lokuba iza kuba luncedo, kodwa\n" +"NGAPHANDLE KWASO NASIPHI NA ISIQINISEKISO; ngaphandle kwaso nesiqinisekiso\n" +"esiqukiweyo se UKURHWEBA okanye UKULUNGELA KWASO NASIPHINA ISIZATHU.\n" + +#. TEXT_EMAIL +msgid "Email:" +msgstr "I-imeyile:" + +#. TEXT_HOMEPAGE +msgid "Homepage:" +msgstr "Iphepha lokuqala:" + +#. TEXT_FILE +msgid "File:" +msgstr "Ifayili:" + +#. TEXT_TRANSLATION +msgid "Translation:" +msgstr "Uguqulo:" + +#. Please translate this to something like +msgid "" +"untranslated original english text\n" +"by Oliver Rauch\n" +"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +msgstr "" +"umbhalo wokuqala wesingesi ongaguqulwanga\n" +"ngu Oliver Rauch\n" +"I-imeyile: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" + +#. TEXT_INFO_BOX +msgid "0x0: 0KB" +msgstr "I-0x0: 0KB" + +#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED +msgid "Scanned pages: " +msgstr "Amaphepha askeniweyo: " + +#. TEXT_MAIL_TEXT +msgid "Email text:" +msgstr "Umbhalo we-imeyile:" + +#. TEXT_ATTACHMENTS +msgid "Attachments:" +msgstr "Iziqhoboshelo:" + +#. TEXT_MAIL_STATUS +msgid "Project status:" +msgstr "Umgangatho weprojekthi:" + +#. TEXT_MAIL_FILETYPE +msgid "Mail image filetype:" +msgstr "Uhlobo lwefayili lomfanekiso we-imeyile:" + +#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME +msgid "Medium Name:" +msgstr "IGama lesiXhobo esiphathekayo sokugcina ulwazi:" + +#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO +#, c-format +msgid "Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" +msgstr "Ubungakanani %d x %d pixel, %d suntsu/umbala, %d imibala, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" + +#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS +msgid "Despeckle radius:" +msgstr "Sukuchokoza ummandla:" + +#. TEXT_BLUR_RADIUS +msgid "Blur radius:" +msgstr "Ummandla omfiliba:" + +#. TEXT_BATCH_AREA_DEFAULT_NAME +msgid "(no name)" +msgstr "(ayinagama)" + +#. TEXT_BATCH_LIST_AREANAME +msgid "Area name:" +msgstr "Igama lendawo:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_SCANMODE +msgid "Scanmode:" +msgstr "Imo yeskeni:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_TL +msgid "Top left:" +msgstr "Phezulu ekhohlo:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_SIZE +msgid "Size:" +msgstr "Ubungakanani:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_RESOLUTION +msgid "Resolution:" +msgstr "Isisombululo:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_BIT_DEPTH +msgid "Bit depth:" +msgstr "Ubunzulu besuntsu:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_BY_GUI +msgid "as selected" +msgstr "njengoko kukhethiwe" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL +msgid "Printer selection:" +msgstr "Ukhetho lwesishicileli:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME +msgid "Name:" +msgstr "Igama:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD +msgid "Command:" +msgstr "Umyalelo:" + +#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT +msgid "Copy number option:" +msgstr "Kopa ekukhethwa kuko kwenani:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES +msgid "Lineart resolution (dpi):" +msgstr "Isisombululo se-lineart (dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES +msgid "Grayscale resolution (dpi):" +msgstr "Isisombululo somlinganiselo ongwevu (dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES +msgid "Color resolution (dpi):" +msgstr "Isisombululo sombala (dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH +msgid "Width" +msgstr "Ububanzi" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height" +msgstr "Ubude" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT +msgid "Left offset" +msgstr "Umiselo olungekhoyo ekhohlo" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM +msgid "Bottom offset" +msgstr "Umiselo olungekhoyo ezantsi" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA +msgid "Printer gamma value:" +msgstr "Ixabiso le-gamma lesishicileli:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Printer gamma red:" +msgstr "Ububomvu be-gamma besishicileli:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Printer gamma green:" +msgstr "Ubuluhlaza be-gamma besishicileli:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Printer gamma blue:" +msgstr "Ububhlowu be-gamma besishicileli:" + +#. TEXT_SETUP_TMP_PATH +msgid "Temporary directory" +msgstr "Uvimba weefayili wethutyana" + +#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION +msgid "Image-file permissions" +msgstr "Iimvume zefayili yomfanekiso" + +#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION +msgid "Directory permissions" +msgstr "Iimvume zikavimba weefayili" + +#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY +msgid "JPEG image quality" +msgstr "Umgangatho womfanekiso i-JPEG" + +#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION +msgid "PNG image compression" +msgstr "Ucinezelo lomfanekiso i-PNG" + +#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Filename counter length" +msgstr "Ubude bokubala igama lefayili" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "TIFF 16 bit image compression" +msgstr "Ucinezelo lomfanekiso i-TIFF lwe-16 isuntsu" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "TIFF 8 bit image compression" +msgstr "Ucinezelo lomfanekiso lweTIFF 8 isuntsu" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "TIFF lineart image compression" +msgstr "Ucinezelo lomfanekiso lwe-TIFF lineart" + +#. TEXT_SETUP_SHOW_RANGE_MODE +msgid "Show range as:" +msgstr "Bonisa uluhlu njenge:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Preview oversampling:" +msgstr "Okujongwayo phambi koshicilelo kovavanyo olugqithisileyo:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Preview gamma:" +msgstr "Okujongwayo phambi koshicilelo kwe-gamma:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Preview gamma red:" +msgstr "Okujongwayo phambi koshicilelo kobubomvu be-gamma:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Preview gamma green:" +msgstr "Okujongwayo phambi koshicilelo kobuluhlaza be-gamma:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Preview gamma blue:" +msgstr "Okujongwayo phambi koshicilelo kobubhlowu be-gamma:" + +#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE +msgid "Threshold option:" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko komda:" + +#. TEXT_SETUP_ADF_MODE +msgid "Automatic Document Feeder Modus:" +msgstr "I-Automatic Document Feeder Modus:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "Preview pipette range" +msgstr "Okujongwayo phambi koshicilelo koluhlu lwe-pippete" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN +msgid "Threshold minimum:" +msgstr "Owona myinge uphantsi womda:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX +msgid "Threshold maximum:" +msgstr "Owona myinge uphezulu womda:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL +msgid "Threshold multiplier:" +msgstr "Isiphinda-phindi somda:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF +msgid "Threshold offset:" +msgstr "Akukho kumiselwa komda:" + +#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "Name of grayscale scanmode:" +msgstr "Igama lomlinganiselo ongwevu wemo yeskeni:" + +#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER +msgid "Helpfile viewer (HTML):" +msgstr "Umjongi wefayili yoncedo (i-HTML):" + +#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION +msgid "Receiver option:" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko komamkeli:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Postscriptfile option:" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwefayili ye-postscript:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT +msgid "Normal mode option:" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwemo eqhelekileyo:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT +msgid "Fine mode option:" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwemo ecoselelekileyo:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_PROGRAM_DEFAULTS +msgid "Set program defaults for:" +msgstr "Misela okumiselweyo kwenkqubo kwe:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER +msgid "Viewer (Postscript):" +msgstr "Umjongi (i-Postscript):" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER +msgid "SMTP server:" +msgstr "I-server i-SMTP:" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT +msgid "SMTP port:" +msgstr "Isiqhagamsheli se-SMTP:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM +msgid "From:" +msgstr "Isuka:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO +msgid "Reply to:" +msgstr "Phendula ku:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER +msgid "POP3 server:" +msgstr "I-server i-POP3:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PORT +msgid "POP3 port:" +msgstr "Isiqhagamsheli i-POP3:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_USER +msgid "POP3 user:" +msgstr "Umsebenzisi we-POP3:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PASS +msgid "POP3 password:" +msgstr "I-password ye-POP3:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER +msgid "Viewer (png):" +msgstr "Umjongi (png):" + +#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND +msgid "OCR Command:" +msgstr "UmYalelo we-OCR:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Inputfile option:" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwefayili yolwazi olungenisiweyo:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Outputfile option:" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwefayili yesiphumo:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT +msgid "Use GUI progress pipe:" +msgstr "Sebenzisa umbhobho wothungelwano wenkqubela i-GUI:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_OUTFD_OPT +msgid "GUI output-fd option:" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwe-GUI output-fd:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_PROGRESS_KEYWORD +msgid "Progress keyword:" +msgstr "Igama eliyintloko lenkqubela:" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER +msgid "user" +msgstr "umsebenzisi" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP +msgid "group" +msgstr "iqela" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL +msgid "all" +msgstr "konke" + +msgid "new media" +msgstr "isixhobo esiphathekayo sokugcina ulwazi esitsha" + +#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS +msgid "Save" +msgstr "Gcina" + +#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS +msgid "Image" +msgstr "Umfanekiso" + +#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS +msgid "Copy" +msgstr "Kopa" + +#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS +msgid "Fax" +msgstr "Ifeksi" + +#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS +msgid "Mail" +msgstr "I-imeyile" + +#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS +msgid "OCR" +msgstr "I-OCR" + +#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS +msgid "Display" +msgstr "Okuseskrinini" + +#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS +msgid "Enhancement" +msgstr "Ukwandisa" + +#. MENU_ITEM_MAIL +msgid "Email" +msgstr "I-imeyile" + +#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS +msgid "Show tooltips" +msgstr "Bonisa iinkcazelo zesixhobo" + +#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW +msgid "Show preview" +msgstr "Bonisa okujongwayo phambi koshicilelo" + +#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM +msgid "Show histogram" +msgstr "Bonisa igrafu" + +#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA +msgid "Show gamma curve" +msgstr "Bonisa igophe le-gamma" + +#. MENU_ITEM_SHOW_BATCH_SCAN +msgid "Show batch scan" +msgstr "Bonisa iskeni semfumba" + +#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS +msgid "Show standard options" +msgstr "Bonisa ekunokukhethwa kuko komgangatho" + +#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS +msgid "Show advanced options" +msgstr "Bonisa ekunokukhethwa kuko okuhamba phambili" + +#. MENU_ITEM_SETUP +msgid "Setup" +msgstr "Ukumisela inkqubo" + +#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT +msgid "Length unit" +msgstr "Umvo wobude" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS +msgid "millimeters" +msgstr "ii-millimeter" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS +msgid "centimeters" +msgstr "ii-centimeter" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES +msgid "inches" +msgstr "ii-intshi" + +#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY +msgid "Update policy" +msgstr "Umgaqo-nkqubo wokuhlaziya" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS +msgid "continuous" +msgstr "iyaqhubeka" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU +msgid "discontinuous" +msgstr "ayiqhubeki" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED +msgid "delayed" +msgstr "icothile" + +#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST +msgid "Show resolution list" +msgstr "Bonisa uluhlu lwesisombululo" + +#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE +msgid "Rotate postscript" +msgstr "Jikelezisa i-postscript" + +#. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF +msgid "Edit medium definition" +msgstr "Hlela inkcazelo yenkqubo ephathekayo sokugcina ulwazi" + +#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS +msgid "Save device settings" +msgstr "Gcina imimiselo yesixhobo" + +#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Load device settings" +msgstr "Faka imimiselo yesixhobo" + +#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Change directory" +msgstr "Tshintsha uvimba weefayili" + +#. MENU_ITEM_XSANE_EULA +msgid "Show EULA" +msgstr "Bonisa i-EULA" + +#. MENU_ITEM_XSANE_GPL +msgid "Show license (GPL)" +msgstr "Bonisa iphepha-mvume (i-GPL)" + +#. MENU_ITEM_XSANE_DOC +msgid "XSane doc" +msgstr "Uxwebhu i-XSane" + +#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC +msgid "Backend doc" +msgstr "Uxwebhu lokufihlakeleyo" + +#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS +msgid "Available backends" +msgstr "Okungabonakaliyo okukhoyo" + +#. MENU_ITEM_SCANTIPS +msgid "Scantips" +msgstr "Izilumkiso zeskena" + +#. MENU_ITEM_PROBLEMS +msgid "Problems?" +msgstr "Iingxaki?" + +#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE +msgid "inactive" +msgstr "ayisebenzi" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE +msgid "no compression" +msgstr "akukho cinezelo" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE +msgid "CCITT 1D Huffman compression" +msgstr "Ucinezelo lwe-CCITT 1D Huffman" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 +msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +msgstr "Ucinezelo lweFeksi lwe-CCITT iQela 3" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 +msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +msgstr "Ucinezelo lweFeksi lwe-CCITT iQela 4" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG +msgid "JPEG DCT compression" +msgstr "Ucinezelo lwe-JPEG DCT" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS +msgid "pack bits" +msgstr "amasuntsu okupakisha" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE +msgid "Slider (Scale)" +msgstr "Islayida (Umlinganiselo)" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLLBAR +msgid "Slider (Scrollbar)" +msgstr "Islayida (Umgca wokuhlisa unyusa)" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SPINBUTTON +msgid "Spinbutton" +msgstr "Iqhosha lokuJikelezisa" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE_SPIN +msgid "Scale and Spinbutton" +msgstr "Umlinganiselo neqhosha lokuJikelezisa" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLL_SPIN +msgid "Scrollbar and Spinbutton" +msgstr "UMgca wokuhlisa unyusa neqhosha lokuJikelezisa" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD +msgid "Standard options window (lineart)" +msgstr "Ifestile yokunokukhethwa kuko yomgangatho (i-lineart)" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE +msgid "XSane main window (lineart)" +msgstr "Ifestile engundoqo ye-XSane (i-lineart)" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY +msgid "XSane main window (grayscale->lineart)" +msgstr "Ifestile engundoqo ye-XSane (umlinganiselo ongwevu->i-lineart)" + +#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE +msgid "(none)" +msgstr "(nanye)" + +#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT +msgid "by ext" +msgstr "ngokwandisa" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL +msgid "Add selection to list" +msgstr "Yongeza ukhetho kuluhlu" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_ADD +msgid "Add medium definition" +msgstr "Yongeza inkcazelo yesixhobo esiphathekayo sokugcina ulwazi" + +#. MENU_ITEM_RENAME +msgid "Rename item" +msgstr "Yithiye kwakhona" + +#. MENU_ITEM_DELETE +msgid "Delete item" +msgstr "Yicime" + +#. MENU_ITEM_MOVE_UP +msgid "Move item up" +msgstr "Yishenxisele phezulu" + +#. MENU_ITEM_MOVE_DWN +msgid "Move item down" +msgstr "Yishenxisele ezantsi" + +#. PROGRESS_SCANNING +msgid "Scanning" +msgstr "Ukuskena" + +#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA +#, c-format +msgid "Receiving %s data" +msgstr "Kufunyanwa i-%s data" + +#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA +msgid "Transfering image" +msgstr "Kudluliswa umfanekiso" + +#. PROGRESS_ROTATING_DATA +msgid "Rotating image" +msgstr "Kujikeleziswa umfanekiso" + +#. PROGRESS_MIRRORING_DATA +msgid "Mirroring image" +msgstr "Kufaniswa nqwa umfanekiso" + +#. PROGRESS_PACKING_DATA +msgid "Packing image" +msgstr "Kupakishwa umfanekiso" + +#. PROGRESS_CONVERTING_DATA +msgid "Converting image" +msgstr "Kuguqulwa umfanekiso" + +#. PROGRESS_SAVING_DATA +msgid "Saving image" +msgstr "Kugcinwa umfanekiso" + +#. PROGRESS_CLONING_DATA +msgid "Cloning image" +msgstr "Kudityaniswa umfanekiso" + +#. PROGRESS_SCALING_DATA +msgid "Scaling image" +msgstr "Kulinganiswa umfanekiso" + +#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA +msgid "Despeckling image" +msgstr "Kuyekwa ukuchokozwa umfanekiso" + +#. PROGRESS_BLURING_DATA +msgid "Bluring image" +msgstr "Kwenziwa mfiliba umfanekiso" + +#. PROGRESS_OCR +msgid "OCR in progress" +msgstr "I-OCR iyaqhubeka" + +#. DESC_SCAN_START +msgid "Start scan " +msgstr "Qalisa iskeni " + +#. DESC_SCAN_CANCEL +msgid "Cancel scan " +msgstr "Rhoxisa iskeni " + +#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview scan " +msgstr "Fumana iskeni sokujongwayo phambi koshicilelo " + +#. DESC_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview scan " +msgstr "Rhoxisa iskeni sokujongwayo phambi koshicilelo " + +#. DESC_XSANE_MODE +msgid "save-, view-, photocopy-, fax- or mail-" +msgstr "gcina-, okubonakalayo-, ifotokopi-, ifeksi- okanye i-imeyile-" + +#. DESC_XSANE_MEDIUM +msgid "" +"Select source medium type.\n" +"To rename, reorder or delete an entry use context menu (right mouse button).\n" +"To create a medium enable the option edit medium definition in preferences menu." +msgstr "" +"Khetha uhlobo lwendlela yomthombo.\n" +"Ukuthiya kwakhona, lungelelanisa okanye cima imenyu yemeko yosetyenziso (iqhosha lasekunene lemawusi).\n" +"Ukuyila indlela yenza ukuba inkcazelo yendlela yokuhlela yokunokukhethwa kuko kwimenyu yoluhlu lwezinto ezikhethwayo." + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Value that is added to filenamecounter after scan" +msgstr "Ixabiso elongezwe kwisibali segama lefayili kweskeni" + +#. DESC_BROWSE_FILENAME +msgid "Browse for image filename" +msgstr "Khangela igama lefayili yomfanekiso" + +#. DESC_FILENAME +msgid "Filename for scanned image" +msgstr "Igama lefayili lomfanekiso oskeniweyo" + +#. DESC_FILETYPE +msgid "Type of image format, the suitable filename extension is automatically added to the filename" +msgstr "Uhlobo lolungiselelo lomfanekiso, isongezo segama lefayili esilungileyo sifakwe ngokuzenzekelayo kwigama lefayili" + +#. DESC_FAXPROJECT +msgid "Enter name of fax project" +msgstr "Faka igama leprojekthi yefeksi" + +#. DESC_FAXPAGENAME +msgid "Enter new name for faxpage" +msgstr "Faka igama elitsha lephepha lefeksi" + +#. DESC_FAXRECEIVER +msgid "Enter receiver phone number or address" +msgstr "Faka inombolo yomnxeba yomfumani okanye idilesi" + +#. DESC_MAILPROJECT +msgid "Enter name of mail project" +msgstr "Faka igama leprojekthi ye-imeyile" + +#. DESC_MAILIMAGENAME +msgid "Enter new name for mail image" +msgstr "Faka igama elitsha lomfanekiso we-imeyile" + +#. DESC_MAILRECEIVER +msgid "Enter email address" +msgstr "Faka idilesi ye-imeyile" + +#. DESC_MAILSUBJECT +msgid "Enter subject of email" +msgstr "Faka isihloko se-imeyile" + +#. DESC_MAIL_FILETYPE +msgid "Select filetype for image attachments" +msgstr "Khetha uhlobo lwefayili lweziqhoboshelo zomfanekiso" + +#. DESC_PRESET_AREA_RENAME +msgid "Enter new name for preset area" +msgstr "Faka igama elitsha lendawo eqale yamiselwa" + +#. DESC_PRESET_AREA_ADD +msgid "Enter name for new preset area" +msgstr "Faka igama lendawo eqale yamiselwa entsha" + +#. DESC_MEDIUM_RENAME +msgid "Enter new name for medium definition" +msgstr "Faka igama elitsha lenkcazelo yesixhobo esiphathekayo sokugcina ulwazi" + +#. DESC_MEDIUM_ADD +msgid "Enter name for new medium definition" +msgstr "Faka igama lesixhobo esiphathekayo sokugcina ulwaziesitsha senkcazelo" + +#. DESC_PRINTER_SELECT +msgid "Select printerdefinition " +msgstr "Khetha inkcazelo yesishicileli " + +#. DESC_RESOLUTION +msgid "Set scan resolution" +msgstr "Misela isisombululo seskeni" + +#. DESC_RESOLUTION_X +msgid "Set scan resolution for x direction" +msgstr "Misela isisombululo seskeni secala u-x" + +#. DESC_RESOLUTION_Y +msgid "Set scan resolution for y direction" +msgstr "Misela isisombululo seskeni secala u-y" + +#. DESC_ZOOM +msgid "Set zoomfactor" +msgstr "Misela imeko yokwandisa nokunciphisa" + +#. DESC_ZOOM_X +msgid "Set zoomfactor for x direction" +msgstr "Misela imeko yokwandisa nokunciphisa yecala u-x" + +#. DESC_ZOOM_Y +msgid "Set zoomfactor for y direction" +msgstr "Misela imeko yokwandisa nokunciphisa yecala u-y" + +#. DESC_COPY_NUMBER +msgid "Set number of copies" +msgstr "Misela inani leekopi" + +#. DESC_NEGATIVE +msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives " +msgstr "Isithunzi: Guqula imibala ukuskena izithunzi " + +#. DESC_GAMMA +msgid "Set gamma value" +msgstr "Misela ixabiso le-gamma" + +#. DESC_GAMMA_R +msgid "Set gamma value for red component" +msgstr "Misela ixabiso le-gamma lelungu elibomvu" + +#. DESC_GAMMA_G +msgid "Set gamma value for green component" +msgstr "Misela ixabiso le-gamma lelungu eliluhlaza" + +#. DESC_GAMMA_B +msgid "Set gamma value for blue component" +msgstr "Misela ixabiso le-gamma lelungu elibhlowu" + +#. DESC_BRIGHTNESS +msgid "Set brightness" +msgstr "Misela ukuqaqamba" + +#. DESC_BRIGHTNESS_R +msgid "Set brightness for red component" +msgstr "Misela ukuqaqamba kwelungu elibomvu" + +#. DESC_BRIGHTNESS_G +msgid "Set brightness for green component" +msgstr "Misela ukuqaqamba kwelungu eliluhlaza" + +#. DESC_BRIGHTNESS_B +msgid "Set brightness for blue component" +msgstr "Misela ukuqaqamba kwelungu elibhlowu" + +#. DESC_CONTRAST +msgid "Set contrast" +msgstr "Misela ukuchasana" + +#. DESC_CONTRAST_R +msgid "Set contrast for red component" +msgstr "Misela ukuchasana kwelungu elibomvu" + +#. DESC_CONTRAST_G +msgid "Set contrast for green component" +msgstr "Misela ukuchasana kwelungu eliluhlaza" + +#. DESC_CONTRAST_B +msgid "Set contrast for blue component" +msgstr "Misela ukuchasana kwelungu elibhlowu" + +#. DESC_THRESHOLD +msgid "Set threshold" +msgstr "Misela umqobo" + +#. DESC_RGB_DEFAULT +msgid "" +"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values :\n" +" gamma = 1.0\n" +" brightness = 0\n" +" contrast = 0" +msgstr "" +"Emiselweyo ye-RGB: Misela amaxabiso okwandisa kwabomvu, uluhlaza kunye nobhlowu kumaxabiso amiselweyo :\n" +" gamma = 1.0\n" +" ukuqaqamba = 0\n" +" ukuchasana = 0" + +#. DESC_ENH_AUTO +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast " +msgstr "Hlenga-hlengisa ngokuzenzekelayo i-gamma, ukuqaqamba nokuchasana " + +#. DESC_ENH_DEFAULT +msgid "" +"Set default enhancement values :\n" +"gamma = 1.0\n" +"brightness = 0\n" +"contrast = 0" +msgstr "" +"Misela amaxabiso okwandisa okumiselweyo :\n" +"i-gamma = 1.0\n" +"ukuqaqamba = 0\n" +"ukuchasana = 0" + +#. DESC_ENH_RESTORE +msgid "Restore enhancement values from preferences " +msgstr "Buyisela amaxabiso okwandisa kuluhlu lwezinto ezikhethwayo " + +#. DESC_ENH_STORE +msgid "Store active enhancement values to preferences " +msgstr "Gcina amaxabiso okwandisa asetyenziswa ngoku kuluhlu lwezinto ezikhethwayo " + +#. DESC_HIST_INTENSITY +msgid "Show histogram of intensity/gray " +msgstr "Bonisa igrafu yobunzulu/ngwevu " + +#. DESC_HIST_RED +msgid "Show histogram of red component " +msgstr "Bonisa igrafu yelungu elibomvu " + +#. DESC_HIST_GREEN +msgid "Show histogram of green component " +msgstr "Bonisa igrafu yelungu eliluhlaza " + +#. DESC_HIST_BLUE +msgid "Show histogram of blue component " +msgstr "Bonisa igrafu yelungu elibhlowu " + +#. DESC_HIST_PIXEL +msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels " +msgstr "Imo yokubonisa: bonisa igrafu enemigca endaweni yee-pixel " + +#. DESC_HIST_LOG +msgid "Show logarithm of pixelcount " +msgstr "Bonisa i-logaridhimu yobalo lwe-pixel " + +#. DESC_PRINTER_SETUP +msgid "Select definition to change" +msgstr "Khetha inkcazelo emayitshintshwe" + +#. DESC_PRINTER_NAME +msgid "Define a name for the selection of this definition" +msgstr "Chaza igama lokhetho lwale nkcazelo" + +#. DESC_PRINTER_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")" +msgstr "Faka umyalelo omawuphunyezwe kwimo yokukopa (umz \"lpr\")" + +#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION +msgid "Enter option for copy numbers" +msgstr "Faka ekunokukhethwa kuko kweenombolo zokukopa" + +#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION +msgid "Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript" +msgstr "Isisombululo ekushicilelwa kuso kuze kugcinwe ngaso imifanekiso i-lineart kwi-postscript" + +#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION +msgid "Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript" +msgstr "Isisombululo ekushicilelwa kugcinwe ngaso imifanekiso yomlinganiso ongwevu kwi-postscript" + +#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION +msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript" +msgstr "Isisombululo ekushicilelwa kugcinwe ngaso imifanekiso yombala kwi-postscript" + +#. DESC_PRINTER_WIDTH +msgid "Width of printable area" +msgstr "Ububanzi bendawo enokushicilelwa" + +#. DESC_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height of printable area" +msgstr "Ubude bendawo enokushicilelwa" + +#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET +msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Umiselo olungekhoyo lwasekhohlo ukusuka kumphetho wephepha ukuya kwindawo enokushicilelwa" + +#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET +msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Umiselo oluyekiweyo lwangezantsi ukusuka kumphetho wephepha kwindawo enokushicilelwa" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA +msgid "Additional gamma value for photocopy" +msgstr "Ixabiso elongezelelekileyo le-gamma lokufotokopa" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" +msgstr "Ixabiso elongezelelekileyo le-gamma lelungu elibomvu lokufotokopa" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" +msgstr "Ixabiso elongezelelekileyo le-gamma lelungu eliluhlaza lokufotokopa" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" +msgstr "Ixabiso elongezelelekileyo lelungu elibhlowu lokufotokopa" + +#. DESC_TMP_PATH +msgid "Path to temp directory" +msgstr "Indlela yokuhenda uvimba weefayili" + +#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE +msgid "Browse for temporary directory" +msgstr "Khangela uvimba weefayili wethutyana" + +#. DESC_JPEG_QUALITY +msgid "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +msgstr "Umgangatho ngepesenti ukuba umfanekiso ugcinwe njenge-jpeg okanye i-tiff ngocinezelo lwe-jpeg" + +#. DESC_PNG_COMPRESSION +msgid "Compression if image is saved as png" +msgstr "Ucinezelo ukuba umfanekiso ugcinwe njenge-png" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Minimum length of counter in filename" +msgstr "Obona bude buncinci besibali kwigama lefayili" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" +msgstr "Uhlobo locinezelo ukuba umfanekiso 16 wesuntsu ugcinwe njenge-tiff" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" +msgstr "Uhlobo locinezelo ukuba umfanekiso 8 wesuntsu ugcinwe njenge-tiff" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +msgstr "Uhlobo locinezelo ukuba umfanekiso we-lineart ugcinwe njenge-tiff" + +#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane" +msgstr "Gcina uluhlu lwezinto ezikhethwayo oluxhomekeke kwizixhobo kwifayili emiselweyo ekuphumeni kwe-xsane" + +#. DESC_OVERWRITE_WARNING +msgid "Warn before overwriting an existing file" +msgstr "Lumkisa phambi kokubhala ngaphezulu kwefayili ekhoyo" + +#. DESC_SKIP_EXISTING +msgid "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" +msgstr "Ukuba isibali segama lefayili sandiswe ngokuzenzekelayo, amanani asetyenzisiweyo ayatsitywa" + +#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII +msgid "When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format instead of binary format. The binary format is a new format that is not supported by all programs. The ascii format is supported by more programs but it produces really huge files!!!" +msgstr "Xa umfanekiso 16 wesuntsu uza kugcinwa kulungiselelo lwe-pnm ngako oko sebenzisa ulungiselelo i-ascii endaweni yolungiselelo lwezibini. Ulungiselelo lwezibini lulungiselelo olutsha olungaxhaswanga ziinkqubo zonke. Ulungiselelo i-ascii luxhaswe ziinkqubo ezingaphezulu kodwa luvelisa ngenene iifayili ezinkulu!!!" + +#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" +msgstr "Ukuba iskena sithumela umfanekiso nge 16 yamasuntsu/umbala gcina umfanekiso nge 8 yamasuntsu/umbala" + +#. DESC_PSFILE_WIDTH +msgid "Width of paper for postscript files" +msgstr "Ububanzi bephepha beefayili ze-postscript" + +#. DESC_PSFILE_HEIGHT +msgid "Height of paper for postscript files" +msgstr "Ubude bephepha beefayili ze-postscript" + +#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET +msgid "Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript files" +msgstr "Ukumiselwa okuyekiweyo kwasekhohlo ukusuka kumphetho wephepha ukuya kwindawo enokusetyenziswa kweefayili ze-postscript" + +#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET +msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript files" +msgstr "Umiselo oluyekiweyo lwangezantsi ukusuka kumphetho wephepha ukuya kwindawo enokusetyenziswa yeefayili ze-postscript" + +#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED +msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" +msgstr "Sebenzisa ubungakanani befestile engundoqo obusisigxina okanye ifestile ehliswe yenyuswa, enokwenziwa ubungakanani kwakhona" + +#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin" +msgstr "Yenza ukuba okujongwayo phambi koshicilelo kwe-gamma kungasebenzi xa i-XSane iqhuba njengongeniso i-gimp" + +#. DESC_PREVIEW_COLORMAP +msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" +msgstr "Sebenzisa imaphu yombala eyeyakho yokujonga phambi koshicilelo ukuba ubunzulu bokuseskrinini buyi 8bpp" + +#. DESC_SHOW_RANGE_MODE +msgid "Select how a range is displayed" +msgstr "Khetha indlela uhlobo oluboniswe ngayo" + +#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" +msgstr "Ixabiso nesisombululo sokujongwayo phambi koshicilelo okubaliweyo liphinda-phindiwe" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA +msgid "Set gamma correction value for preview image" +msgstr "Misela ixabiso lolungiso lwe-gamma lomfanekiso wokujongwayo phambi koshicilelo" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" +msgstr "Misela ixabiso lolungiso lwe-gamma lelungu elibomvu lomfanekiso wokujongwa yo phambi koshicilelo" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" +msgstr "Misela ixabiso lolungiso lwe-gamma lelungu eliluhlaza lomfanekiso wokujongwayo phambi koshicilelo" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" +msgstr "Misela ixabiso lolungiso lwe-gamma lelungu elibhlowu lomfanekiso wokujongwayo phambi koshicilelo" + +#. DESC_LINEART_MODE +msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option" +msgstr "Chaza indlela i-XSane eza kuthi iqhube ngayo ekunokukhethwa kuko komqobo" + +#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan when transformation from grayscale to lineart is enabled" +msgstr "Khetha imo yeskeni yomlinganiselo ongwevu. Le mo yeskeni isetyenziselwa iskeni i-lineart sokujongwayo phambi koshicilelo xa uguqulo olusuka kumlinganiselo ongwevu ukuya kwi-lineart senziwe ukuba sisebenze" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN +#, no-c-format +msgid "The scanner's minimum threshold level in %" +msgstr "Elona nqanaba lincinci lomqobo leskeni nge %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX +#, no-c-format +msgid "The scanner's maximum threshold level in %" +msgstr "Elona nqanaba likhului lomqobo leskeni nge %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL +msgid "Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "Isiphinda-phindi ukwenza ukuba uhlobo lomqobo we-XSane nohlobo lomqobo weskena zifane" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF +msgid "Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "Umiselo olungekhoyo ukwenza ukuba uhlobo lomqobo we-XSane nohlobo lomqobo weskena zifane" + +#. DESC_ADF_MODE +msgid "Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is selected XSane scans until \"out of paper\" or error." +msgstr "Khetha umthombo weskeni wesityekezi soXwebhu oluZenzekelayo. Ukuba lo mthombo weskena ukhethiwe i-XSane iskena kude \"akukho phepha\" okanye impazamo." + +#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" +msgstr "umlinganiso wesikweri osetyenziselwa umbala ongumndilili wokusebenza kwe-pippete" + +#. DESC_DOC_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +msgstr "Faka umyalelo omawuphunyezwe ukubonisa iifayili zoncedo, mayibe sisibonakalisi i-html!" + +#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" +msgstr "Tshintsha ixabiso le-gamma xa iqhosha lokwandisa oluzenzekelayo licofiwe" + +#. DESC_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Select scanarea after preview scan has finished" +msgstr "Khetha indawo yeskeni emva kokuba okujongwayo phambi koshicilelo kugqityiwe" + +#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Do color correction after preview scan has finished" +msgstr "Yenza isilungiso sombala emva kokuba okujongwayo phambi koshicilelo kugqityiwe" + +#. DESC_FAX_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in fax mode" +msgstr "Faka umyalelo omawuphunyezwe kwimo yefeksi" + +#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT +msgid "Enter option to specify receiver" +msgstr "Faka ekunokukhethwa kuko ukubalula umfumani" + +#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Enter option to specify postscript files following" +msgstr "Faka ekunokukhethwa kuko ukubalula iifayili ze-postscript ezilandelayo" + +#. DESC_FAX_NORMAL_OPT +msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" +msgstr "Faka ekunokukhethwa kuko ukubalula imo eqhelekileyo (isisombululo esiphantsi)" + +#. DESC_FAX_FINE_OPT +msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" +msgstr "Faka ekunokukhethwa kuko ukubalula imo yocoselelo (isisombululo esiphezulu)" + +#. DESC_FAX_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a fax" +msgstr "Faka umyalelo omawuphunyezwe ukubonakalisa ifeksi" + +#. DESC_FAX_FINE_MODE +msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" +msgstr "Thumela ifeksi ngesisombululo esime nkqo esiphezulu (196 lpi endaweni ye98 lpi)" + +#. DESC_SMTP_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" +msgstr "IDilesi ye-IP okanye igama loMmandla le-server i-SMTP" + +#. DESC_SMTP_PORT +msgid "port to connect to SMTP server" +msgstr "qhagamshelisa ukunxulumanisa kwi-server i-SMTP" + +#. DESC_MAIL_FROM +msgid "enter your email address" +msgstr "faka idilesi ye-imeyile yakho" + +#. DESC_MAIL_REPLY_TO +msgid "enter email address for replied emails" +msgstr "faka idilesi ye-imeyile yakho yee-imeyile eziphendulweyo" + +#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail" +msgstr "Qinisekisa kwi-server POP3 phambi kokuba uthumele i-imeyile" + +#. DESC_POP3_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" +msgstr "IDilesi ye-IP okanye igama loMmandla lwe-server i-POP3" + +#. DESC_POP3_PORT +msgid "port to connect to POP3 server" +msgstr "qhagamshelisa ukunxulumanisa kwi-server i-POP3" + +#. DESC_POP3_USER +msgid "user name for POP3 server" +msgstr "igama lomsebenzisi le-server i-POP3" + +#. DESC_POP3_PASS +msgid "password for POP3 server" +msgstr "i-password ye-server i-POP3" + +#. DESC_MAIL_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a mail image" +msgstr "Faka umyalelo omawuphunyezwe ukubonakalisa umfanekiso we-imeyile" + +#. DESC_HTML_MAIL +msgid "Mail is sent in html mode, place image with: " +msgstr "I-imeyile ithunyelwa kwimo ye-html, beka umfanekiso kunye: " + +#. DESC_OCR_COMMAND +msgid "Enter command to start ocr program" +msgstr "Faka umyalelo ukuqalisa inkqubo i-ocr" + +#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define input file" +msgstr "Faka ekunokukhethwa kuko kwenkqubo i-ocr ukuchaza ifayili yolwazi olungenisiweyo" + +#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define output file" +msgstr "Faka ekunokukhethwa kuko kwenkqubo i-ocr ukuchaza ifayili yolwazi olukhutshiweyo" + +#. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT +msgid "Define if the ocr program supports gui progress pipe" +msgstr "Chaza ukuba ngaba inkqubo i-ocr ixhasa umbhobho wothungelwano lwenkqubo i-gui" + +#. DESC_OCR_OUTFD_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define output filedescripor in GUI mode" +msgstr "Faka ekunokukhethwa kuko kwenkqubo i-ocr ukuchaza isichazi sefayili solwazi olukhutshiweyo kwimo ye-GUI" + +#. DESC_OCR_PROGRESS_KEYWORD +msgid "Define Keyword that is used to mark progress information" +msgstr "Chaza iGama eliyiNtloko elisetyenziselwa ukuphawula ulwazi oluqhubekayo" + +#. DESC_PERMISSION_READ +msgid "read" +msgstr "funda" + +#. DESC_PERMISSION_WRITE +msgid "write" +msgstr "bhala" + +#. DESC_PERMISSION_EXECUTE +msgid "execute" +msgstr "phumeza" + +#. DESC_ADD_BATCH +msgid "Add selection for batch scan" +msgstr "Yongeza ukhetho lwemfumba yeskeni" + +#. DESC_PIPETTE_WHITE +msgid "Pick white point" +msgstr "Khetha ichokoza elimhlophe" + +#. DESC_PIPETTE_GRAY +msgid "Pick gray point" +msgstr "Khetha ichokoza elingwevu" + +#. DESC_PIPETTE_BLACK +msgid "Pick black point" +msgstr "Khetha ichokoza elimnyama" + +#. DESC_ZOOM_FULL +msgid "Use full scanarea" +msgstr "Sebenzisa indawo yeskeni epheleleyo" + +#. DESC_ZOOM_OUT +#, no-c-format +msgid "Zoom 20% out" +msgstr "Yandisa nge-20%" + +#. DESC_ZOOM_IN +msgid "Click at position to zoom to" +msgstr "Cofa endaweni emakwandiselwe okanye kuncitshiselwe kuyo" + +#. DESC_ZOOM_AREA +msgid "Zoom into selected area" +msgstr "Yandisela okanye nciphisela kwindawo ekhethiweyo" + +#. DESC_ZOOM_UNDO +msgid "Undo last zoom" +msgstr "Buyisela ukwandisa okanye ukunciphisa kokugqibela okwenziweyo" + +#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA +msgid "Select visible area" +msgstr "Khetha indawo ebonakalayo" + +#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA +msgid "Autoselect scanarea" +msgstr "Khetha ngokuzenzekelayo indawo yeskeni" + +#. DESC_AUTORAISE_SCANAREA +msgid "Autoraise scanarea" +msgstr "Nyusa ngokuzenzekelayo indawo yeskeni" + +#. DESC_DELETE_IMAGES +msgid "Delete preview image cache" +msgstr "Cima uvimba wethutyana womfanekiso wokujongwayo phambi koshicilelo" + +#. DESC_PRESET_AREA +msgid "" +"Preset area:\n" +"To add new area or edit an existing area use contect menu (right mouse button)." +msgstr "" +"Indawo eqale yamiselwa:\n" +"Ukongeza indawo entsha okanye ukuhlela indawo esele ikhona sebenzisa imenyu i-contect (iqhosha lemawusi lasekhohlo)." + +#. DESC_ROTATION +msgid "Rotate preview and scan" +msgstr "Jikelezisa okujongwayo phambi koshicilelo uze uskene" + +#. DESC_RATIO +msgid "Aspect ratio of selection" +msgstr "Umba wolalwamano wokhetho" + +#. DESC_PAPER_ORIENTATION +msgid "Define image position for printing" +msgstr "Chaza ubume bomfanekiso woshicilelo" + +#. DESC_VIEWER_OCR +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "UkuQondwa koPhawu oluBonakalayo" + +#. DESC_VIEWER_UNDO +msgid "Undo last change" +msgstr "Buyisela inguqulelo yokugqibela ebiyenziwe" + +#. DESC_VIEWER_CLONE +msgid "Clone image" +msgstr "Nxulumanisa umfanekiso" + +#. DESC_ROTATE90 +msgid "Rotate image 90 degree" +msgstr "Jikelezisa umfanekiso ngama 90 eqondo" + +#. DESC_ROTATE180 +msgid "Rotate image 180 degree" +msgstr "Jikelezisa umfanekiso ngama 180 eqondo" + +#. DESC_ROTATE270 +msgid "Rotate image 270 degree" +msgstr "Jikelezisa umfanekiso ngama 270 eqondo" + +#. DESC_MIRROR_X +msgid "Mirror image at vertical axis" +msgstr "Fanisa nqwa umfanekiso kwincam eme nkqo" + +#. DESC_MIRROR_Y +msgid "Mirror image at horizontal axis" +msgstr "Fanisa nqwa umfanekiso kwincam yoxweso" + +#. DESC_VIEWER_ZOOM +msgid "Zoom image" +msgstr "Yandisa okanye unciphisa umfanekiso" + +#. DESC_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium" +msgstr "Gcina isixhobo esiphathekayo sokugcina ulwazi" + +#. DESC_DELETE_MEDIUM +msgid "Delete active medium" +msgstr "Cima isixhobo esiphathekayo sokugcina ulwazi esisebenzayo ngoku" + +#. DESC_SCALE_FACTOR +msgid "Scale factor" +msgstr "Imo yomlinganiselo" + +#. DESC_X_SCALE_FACTOR +msgid "X-Scale factor" +msgstr "Imo yoMlinganiselo X" + +#. DESC_Y_SCALE_FACTOR +msgid "Y-Scale factor" +msgstr "Imo yoMlinganiselo Y" + +#. DESC_SCALE_WIDTH +msgid "Scale image to width [in pixel]" +msgstr "Linganisela umfanekiso kububanzi [nge-pixel]" + +#. DESC_SCALE_HEIGHT +msgid "Scale image to height [in pixel]" +msgstr "Linganisela umfanekiso kubude [nge-pixel]" + +#. DESC_BATCH_LIST_EMPTY +msgid "Empty batch list" +msgstr "Khupha uluhlu lwemfumba" + +#. DESC_BATCH_LIST_SAVE +msgid "Save batch list" +msgstr "Gcina uluhlu lwemfumba" + +#. DESC_BATCH_LIST_LOAD +msgid "Load batch list" +msgstr "Faka uluhlu lwmfumba" + +#. DESC_BATCH_RENAME +msgid "Rename area" +msgstr "Thiya kwakhona indawo" + +#. DESC_BATCH_ADD +msgid "Add selected preview area to batch list" +msgstr "Yongeza indawo ekhethiweyo yokujongwayo phambi koshicilelo kuluhlu lwemfumba" + +#. DESC_BATCH_DEL +msgid "Delete selected area from batch list" +msgstr "Cima indawo ekhethiweyo kuluhlu lwemfumba" + +#. DESC_AUTOMATIC +msgid "Turns on automatic mode" +msgstr "Ilayita imo ezenzekelayo" + +#. ERR_HOME_DIR +msgid "Failed to determine home directory:" +msgstr "Ayiphumelelanga ukufumana uvimba weefayili wasekhaya:" + +#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Failed to change working directory to" +msgstr "Ayiphumelelanga ukutshintsha uvimba weefayili osebenzayo kwi" + +#. ERR_FILENAME_TOO_LONG +msgid "Filename too long" +msgstr "Igama lefayili lide kakhulu" + +#. ERR_CREATE_TEMP_FILE +msgid "Could not create temporary file" +msgstr "Akukwazekanga ukuyila ifayili yethutyana" + +#. ERR_SET_OPTION +msgid "Failed to set value of option" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukumisela ixabiso lokunokukhethwa kuko" + +#. ERR_GET_OPTION +msgid "Failed to obtain value of option" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukufumana ixabiso lokunokukhethwa kuko" + +#. ERR_OPTION_COUNT +msgid "Error obtaining option count" +msgstr "Impazamo ukufumana ubalo lokunokukhethwa kuko" + +#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open device" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuvula isixhobo" + +#. ERR_NO_DEVICES +msgid "no devices available" +msgstr "akukho zixhobo sikhoyo" + +#. ERR_DURING_READ +msgid "Error during read:" +msgstr "Impazamo xa bekufundwa:" + +#. ERR_DURING_SAVE +msgid "Error during save:" +msgstr "Impazamo xa bekugcinwa:" + +#. ERR_BAD_DEPTH +msgid "Can't handle depth" +msgstr "Akukwazeki ukuqhuba ubunzulu" + +#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH +#, c-format +msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +msgstr "I-GIMP ayikwazi ukuqhuba ubunzulu %d amasuntsu/umbala" + +#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT +msgid "Unknown file format for saving" +msgstr "Ulungiselelo lwefayili olungaziwayo lokugcina" + +#. ERR_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuvula" + +#. ERR_CREATE_SECURE_FILE +msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +msgstr "Akukwazekanga ukuyila ifayili yokhuseleko (mhlawumbi unxulumaniso alukho):" + +#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE +msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuvula umbhobho wothungelwano ukuphumeza umyalelo wesishicileli" + +#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD +msgid "Failed to execute printercommand:" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuphumeza umyalelo wesishicileli:" + +#. ERR_FAILED_START_SCANNER +msgid "Failed to start scanner:" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuqalisa iskena:" + +#. ERR_FAILED_GET_PARAMS +msgid "Failed to get parameters:" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukufumana amaxabiso ento ejika-jikayo:" + +#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT +msgid "No output format given" +msgstr "Akukho lungiselelo lolwazi olukhutshwayo lunikiweyo" + +#. ERR_NO_MEM +msgid "out of memory" +msgstr "ayikho kuvimba wolwazi" + +#. ERR_TOO_MUCH_DATA +msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters" +msgstr "Okungabonakaliyo kuthumela i-data yomfanekiso engaphezulu kunobukuchazile ngokwamaxabiso ento ejika-jikayo" + +#. ERR_LIBTIFF +msgid "LIBTIFF reports error" +msgstr "I-LIBTIFF ixela impazamo" + +#. ERR_LIBPNG +msgid "LIBPNG reports error" +msgstr "I-LIBPNG ixela impazamo" + +#. ERR_LIBJPEG +msgid "LIBJPEG reports error" +msgstr "I-LIBJPEG ixela impazamo" + +#. ERR_UNKNOWN_TYPE +msgid "unknown type" +msgstr "uhlobo olungaziwayo" + +#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE +msgid "unknown constraint type" +msgstr "uhlobo lwesithintelo olungaziwayo" + +#. ERR_OPTION_NAME_NULL +msgid "Option has empty name (NULL)." +msgstr "Ekunokukhethwa kuko kunegama elingenanto (NULL)." + +#. ERR_BACKEND_BUG +msgid "This is a backend bug. Please inform the author of the backend!" +msgstr "Kukho isiphene kokungabonakaliyoyo. Nceda yazisa umqulunqi wokungabonakaliyo!" + +#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER +msgid "Failed to execute documentation viewer:" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuphumeza isibonakalisi samaxwebhu:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER +msgid "Failed to execute fax viewer:" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuphumeza isibonakalisi sefeksi:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD +msgid "Failed to execute fax command:" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuphumeza umyalelo wefeksi:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER +msgid "Failed to execute mail image viewer:" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuphumeza isibonakalisi somfanekiso we-imeyile:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD +msgid "Failed to execute ocr command:" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuphumeza umyalelo i-ocr:" + +#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT +msgid "bad frame format" +msgstr "ulungiselelo lwe-frame olubi" + +#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION +msgid "unable to set resolution" +msgstr "akukwazeki ukumisela isisombululo" + +#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE +#, c-format +msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n" +msgstr "Ifayili ye-password (%s) ayikhuselekanga, sebenzisa imvume x00\n" + +#. ERR_ERROR +msgid "error" +msgstr "impazamo" + +#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT +msgid "Sane major version number mismatch!" +msgstr "Ubhidaniso lwenombolo yohlobo olungundoqo lwe-Sane!" + +#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION +msgid "XSane major version =" +msgstr "Uhlobo olungundoqo lwe-XSane =" + +#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION +msgid "backend major version =" +msgstr "uhlobo olungundoqo lokungabonakaliyo =" + +#. ERR_PROGRAM_ABORTED +msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" +msgstr "*** INKQUBO IYEKIWE ***" + +#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE +msgid "Failed to allocate image memory:" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukunika uvimba wolwazi womfanekiso:" + +#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH +msgid "Preview cannot handle bit depth" +msgstr "Okujongwayo phambi koshicilelo akukwazi ukwenza ubunzulu besuntsu" + +#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING +msgid "GIMP support missing" +msgstr "Inkxaso ye-GIMP ayikho" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE +msgid "Could not create temporary preview files" +msgstr "Akukwazekanga ukuyila iifayili zethutyana zokujongwayo phambi koshicilelo" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME +msgid "Could not create filenames for preview files" +msgstr "Akukwazekanga ukuyila amagama efayili ukulungiselela iifayili zokujongwayo phambi koshicilelo" + +#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT +msgid "Could not create faxproject" +msgstr "Akukwazekanga ukuyila iprojekthi yefeksi" + +#. WARN_COUNTER_UNDERRUN +msgid "Filename counter underrun" +msgstr "Ukuqhuba okungaphantsi kwesibali segama lefayili" + +#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT +msgid "warning: option has no value constraint" +msgstr "isilumkiso: ekunokukhethwa kuko akunasithintelo sexabiso" + +#. WARN_XSANE_AS_ROOT +msgid "" +"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" +"\n" +"Do not send any bug reports when you\n" +"have any problem while running XSane as root:\n" +"YOU ARE ALONE!" +msgstr "" +"Uzama ukuqhuba i-XSane NJENGOMSEBENZISI ONIKWE AMANDLA AKHETHEKILEYO, oko ngenene KUYINGOZI!\n" +"\n" +"Sukuthumela nayiphina ingxelo yesiphene senkqubo xa u\n" +"enayo nayiphina ingxaki xa uqhuba i-XSane njengomsebenzisi onikwe amandla akhethekileyo:\n" +"UWEDWA!" + +#. ERR_HEADER_ERROR +msgid "Error" +msgstr "Impazamo" + +#. ERR_HEADER_WARNING +msgid "Warning" +msgstr "Isilumkiso" + +#. ERR_HEADER_INFO +msgid "Information" +msgstr "Ulwazi" + +#. ERR_HEADER_CHILD_PROCESS_ERROR +msgid "Child process error" +msgstr "Impazamo yenkqubo engumntwana" + +#. ERR_FAILED_CREATE_FILE +msgid "Failed to create file:" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuyila ifayili:" + +#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Error while loading device settings:" +msgstr "Impazamo xa bekufakwa imimiselo yesixhobo:" + +#. ERR_NO_DRC_FILE +msgid "is not a device-rc-file !!!" +msgstr "ayisosixhobo sefayili ye-cr !!!" + +#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL +msgid "Failed to execute netscape!" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuphumeza i-netscape!" + +#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING +msgid "Send fax: no receiver defined" +msgstr "Thumela ifeksi: akukho mfumani uchaziweyo" + +#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE +msgid "has been created for device" +msgstr "iyilelwe isixhobo" + +#. ERR_USED_FOR_DEVICE +msgid "you want to use it for device" +msgstr "ufuna ukuyisebenzisela isixhobo" + +#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS +msgid "this may cause problems!" +msgstr "oku kunokubangela iingxaki!" + +#. WARN_UNSAVED_IMAGES +#, c-format +msgid "There are %d unsaved images" +msgstr "Kukho %d yemifanekiso engagcinwanga" + +#. WARN_FILE_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s already exists" +msgstr "Ifayili %s seyikhona" + +#. ERR_FILE_NOT_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Ifayili %s ayikho" + +#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT +#, c-format +msgid "File %s is not a postscript file" +msgstr "Ifayili %s ayiyofayili ye-postscript" + +#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT +#, c-format +msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" +msgstr "Ulungiselelo lolwazi olukhutshiweyo i-%d-isuntsu olungaxhaswanga: %s" + +#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED +msgid "viewer image is not saved" +msgstr "umfanekiso wembonakalo awugcinwanga" + +#. TEXT_USAGE +msgid "Usage:" +msgstr "Ukusetyenziswa:" + +#. TEXT_USAGE_OPTIONS +msgid "[OPTION]... [DEVICE]" +msgstr "[EKUNOKUKHETHWA KUKO]... [ISIXHOBO]" + +#. TEXT_HELP +msgid "" +"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n" +"\n" +"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n" +"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -v, --version print version information\n" +" -l, --license print license information\n" +"\n" +" -d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n" +"\n" +" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" +" -s, --save start with save-mode active\n" +" -c, --copy start with copy-mode active\n" +" -f, --fax start with fax-mode active\n" +" -m, --mail start with mail-mode active\n" +" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" +"\n" +" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n" +" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n" +" -N, --force-filename name force filename and disable user filename selection\n" +"\n" +" --display X11-display redirect output to X11-display\n" +" --no-xshm do not use shared memory images\n" +" --sync request a synchronous connection with the X11 server" +msgstr "" +"Vula imifanekiso yemidibaniso yemida yomsebenzisi ukufumana izixhobo ze-SANE (UkuFumaneka kweSkena Ngoku kuLula).\n" +"\n" +"Ulungiselelo lwef [ISIXHOBO] iligama le-backend:ifayili-yesixhobo (umz. umax:/dev/scanner).\n" +"[EKUNOKUKHETHWA KUKO]... ingayindibaniso koku kulandelayo:\n" +" -h, --help bonisa lo myalezo uze uphume\n" +" -v, --version shicilela ulwazi lohlobo\n" +" -l, --license shicilela ulwazi lwephepha-mvume\n" +"\n" +" -d, --device-settings file faka imimiselo yesixhobo kwifayili (ngaphandle \".drc\")\n" +"\n" +" -V, --viewer qala ngemo yesibonakalisi esebenzayo ngoku (emiselweyo)\n" +" -s, --save qalisa ngemo yokugcina\n" +" -c, --copy qalisa ngemo yokukopa esebenzayo\n" +" -f, --fax qalisa ngemo yokufeksa esebenzayo\n" +" -m, --mail qalisa ngemo ye-imeyili esebenzayo\n" +" -n, --no-mode-selection yenza ukuba imenyu yemo yokhetho ye-XSane ingasebenzi\n" +"\n" +" -F, --Fixed ubungakanani befestile obusisigxina (bhala ngaphezulu kwexabiso loluhlu lwezinto ezikhethwayo)\n" +" -R, --force-filename name ubungakanani bungenzeka kwakhona, ifestile engundoqo enyuswe isehliswa (bhala ngaphezulu kwexabiso loluhlu lwezinto ezikhethwayo)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames shicilela amagama eefayili zomfanekiso eziyilwe yi-XSane\n" +" -N, --force-filename name nyanzelisa igama lefayili uze wenze ukuba ukhetho lwegama lefayili yomsebenzisi lungasebenzi\n" +"\n" +" --display X11-display thumela kwakhona ulwazi olukhutshiweyo kwi X11-yokuseskrinini\n" +" --no-xshm sukusebenzisa imifanekiso kavimba wolwazi ekwabelwene ngayo\n" +" --sync cela unxulumaniso olwenzeka ngaxeshanye ne-X11 server" + +#. strings for gimp plugin +msgid "Front-end to the SANE interface" +msgstr "Isiphelo somphambili ukuya kwimida yomdibaniso ye-SANE" + +#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP +msgid "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." +msgstr "Lo msebenzi unika ufikelelo kwizikena nezinye izixhobo zomfanekiso zokufumana ngemida yomdibaniso we-SANE (uFikelelo kwiSkena Ngoku luLula)." + +#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/" +msgid "/File/Acquire/XSane: Device dialog..." +msgstr "/File/Acquire/XSane: Unxibelelwano lwesiXhobo..." + +#. XSANE_GIMP_MENU +msgid "/File/Acquire/XSane: " +msgstr "/File/Acquire/XSane: " + +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD +msgid "/Xtns/XSane/Device dialog..." +msgstr "/Xtns/XSane/Unxibelelwano lweziXhobo..." + +#. XSANE_GIMP_MENU_OLD +msgid "/Xtns/XSane/" +msgstr "/Xtns/XSane/" + +#. HELP_NO_DEVICES +msgid "" +"Possible reasons:\n" +"1) There really is no device that is supported by SANE\n" +"2) Supported devices are busy\n" +"3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as root\n" +"4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n" +"5) The backend is not configured correct (man sane-\"backendname\")\n" +"6) Possibly there is more than one SANE version installed" +msgstr "" +"Izizathu ezingazizo:\n" +"1) Ngenene akukho sixhobo sixhasiweyo yi-SANE\n" +"2) Izixhobo ezixhasiweyo zixakekile\n" +"3) Iimvume zefayili yesixhobo azikuvumeli ukuba usisebenziset - zama njengomsebenzisi onikwe amandla akhethekileyo\n" +"4) I-backend ayifakwanga yi-SANE (i-man sane-dll)\n" +"5) I-backend ayimiselwanga ngokulungileyo (i-man sane-\"igama le-backend\")\n" +"6) Kunokwenzeka ukuba kukho uhlobo olungaphezulu kwisinye lwe-SANE olusekiweyo" + +#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here +msgid "full size" +msgstr "ubungakanani obupheleleyo" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P +msgid "DIN A3 port." +msgstr "DIN A3 isiqhagamsheli." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L +msgid "DIN A3 land." +msgstr "DIN A3 umhlaba." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P +msgid "DIN A4 port." +msgstr "DIN A4 isiqhagamsheli." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L +msgid "DIN A4 land." +msgstr "DIN A4 umhlaba." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P +msgid "DIN A5 port." +msgstr "DIN A5 isiqhagamsheli." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L +msgid "DIN A5 land." +msgstr "DIN A5 umhlaba." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm +msgid "13cm x 18cm" +msgstr "13cm x 18cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm +msgid "18cm x 13cm" +msgstr "18cm x 13cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm +msgid "10cm x 15cm" +msgstr "10cm x 15cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm +msgid "15cm x 10cm" +msgstr "15cm x 10cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm +msgid "9cm x 13cm" +msgstr "9cm x 13cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm +msgid "13cm x 9cm" +msgstr "13cm x 9cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P +msgid "legal port." +msgstr "isiqhagamsheli esisemthethweni." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L +msgid "legal land." +msgstr "umhlaba osemthethweni." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P +msgid "letter port." +msgstr "isiqhagamsheli seleta." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L +msgid "letter land." +msgstr "umhlaba weleta." + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_COLOR_RANGE +msgid "Full color range" +msgstr "Uhlobo lombala olupheleleyo" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE +msgid "Slide" +msgstr "Islayidi" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG +msgid "Standard negative" +msgstr "Isithunzi esiqhelekileyo" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG +msgid "Agfa negative" +msgstr "Isithunzi se-Agfa" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4 +msgid "Agfa negative XRG 200-4" +msgstr "Isithunzi se-Agfa XRG 200-4" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100 +msgid "Agfa negative HDC 100" +msgstr "Isithunzi se-Agfa HDC 100" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG +msgid "Fuji negative" +msgstr "Isithunzi se-fuji" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG +msgid "Kodak negative" +msgstr "Isithunzi se-Kodak" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG +msgid "Konica negative" +msgstr "Isithunzi se-Konica" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100 +msgid "Konica negative VX 100" +msgstr "Isithunzi se-Konica VX 100" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100 +msgid "Rossmann negative HR 100" +msgstr "Isithunzi se-Rossmann HR 100" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_NOT_CREATED +msgid "Mail project not created" +msgstr "Iprojekthi ye-imeyile ayiyilwanga" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_CREATED +msgid "Mail project created" +msgstr "Iprojekthi ye-imeyile iyiliwe" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_CHANGED +msgid "Mail project changed" +msgstr "Iprojekthi ye-imeyile itshintshiwe" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_ERR_READ_PROJECT +msgid "Error reading mailproject" +msgstr "Impazamo ekufundeni iprojekthi ye-imeyile" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED +msgid "POP3 connection failed" +msgstr "Unxulumano lwe-POP3 aluphumelelanga" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED +msgid "POP3 login failed" +msgstr "Ukungena kwe-POP3 akuphumelelanga" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED +msgid "SMTP connection failed" +msgstr "Unxulumano lwe-SMTP aluphumelelanga" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM +msgid "From entry not accepted" +msgstr "Ukusuka kokungeniswayo akwamkelwa" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT +msgid "Receiver entry not accepted" +msgstr "Okungeniswayo komfumani akwamkelwa" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA +msgid "Mail data not accepted" +msgstr "I-data ye-imeyile ayamkelwa" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SENDING +msgid "Sending mail" +msgstr "Kuthunyelwa i-imeyile" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SENT +msgid "Mail has been sent" +msgstr "I-imeyile ithunyelwe" + +#. TEXT_FAX_STATUS_NOT_CREATED +msgid "Fax project not created" +msgstr "Iprojekthi yefeksi ayiyilwanga" + +#. TEXT_FAX_STATUS_CREATED +msgid "Fax project created" +msgstr "Iprojekthi yefeksi iyiliwe" + +#. TEXT_FAX_STATUS_CHANGED +msgid "Fax project changed" +msgstr "Iprojekthi yefeksi itshintshiwe" + +#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX +msgid "Queueing Fax" +msgstr "IFeksi ekrozileyo" + +#. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED +msgid "Fax is queued" +msgstr "Ifeksi ikrozisiwe" + +#. Sane backend messages +msgid "flatbed scanner" +msgstr "iskena i-flatbed" + +msgid "frame grabber" +msgstr "isixhakamfuli se-frame" + +msgid "handheld scanner" +msgstr "iskena esiphathwayo" + +msgid "still camera" +msgstr "ikhamera engagungqiyo" + +msgid "video camera" +msgstr "ikhamera yevidiyo" + +msgid "virtual device" +msgstr "isixhobo esiyelelanisiweyo" + +msgid "Success" +msgstr "Impumelelo" + +msgid "Operation not supported" +msgstr "Umsebenzi awuxhaswanga" + +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Umsebenzi ucinyiwe" + +msgid "Device busy" +msgstr "Isixhobo sixakekile" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "Isiphumezi-miyalelo asisebenzi" + +msgid "End of file reached" +msgstr "Isiphelo sefayili sifikelelwe" + +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Isamkeli soxwebhu sixingile" + +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Isityekezi soxwebhu asinamaxwebhu" + +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "Isisongelo seskena sivulekile" + +msgid "Error during device I/O" +msgstr "Impazamo ngexesha lesixhobo I/O" + +msgid "Out of memory" +msgstr "Ayikho kuvimba wolwazi" + +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Ukufikelela kumthombo kwaliwe" + --- xsane-0.97.orig/po/xh.po +++ xsane-0.97/po/xh.po @@ -0,0 +1,2703 @@ +# Xhosa translation of xsane +# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. +# This file is distributed under the same license as the xsane package. +# Translation by Canonical Ltd with thanks to +# Translation World CC in South Africa, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xsane\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-30 12:27+0200\n" +"Last-Translator: Canonical Ltd \n" +"Language-Team: Xhosa \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de) +msgid "language_dir" +msgstr "xh" + +#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN +msgid "(c)" +msgstr "(c)" + +#. can be translated with \251 +msgid "clone-of-" +msgstr "udibaniso lwe-" + +#. WINDOW_ABOUT_XSANE +msgid "About" +msgstr "Malunga" + +#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +msgid "About translation" +msgstr "Malunga noguqulo" + +#. WINDOW_AUTHORIZE +msgid "authorization" +msgstr "ukugunyazisa" + +#. WINDOW_GPL +msgid "GPL - the license" +msgstr "I-GPL - iphepha-mvume" + +#. WINDOW_EULA +msgid "End User License Agreement" +msgstr "IsiVumelwano sePhepha-mvume loMsebenzisi wokuGqibela" + +#. WINDOW_INFO +msgid "info" +msgstr "ulwazi" + +#. WINDOW_LOAD_BATCH_LIST +msgid "load batch list" +msgstr "faka uluhlu lwemfumba" + +#. WINDOW_SAVE_BATCH_LIST +msgid "save batch list" +msgstr "gcina uluhlu lwemfumba" + +#. WINDOW_BATCH_SCAN +msgid "batch scan" +msgstr "iskeni semfumba" + +#. WINDOW_BATCH_RENAME +msgid "rename batch area" +msgstr "thiya kwakhona indawo yemfumba" + +#. WINDOW_FAX_PROJECT +msgid "fax project" +msgstr "iprojekthi yefeksi" + +#. WINDOW_FAX_RENAME +msgid "rename fax page" +msgstr "thiya kwakhona iphepha lefeksi" + +#. WINDOW_FAX_INSERT +msgid "insert ps-file into fax" +msgstr "faka i-ps fayili kwifeksi" + +#. WINDOW_MAIL_PROJECT +msgid "mail project" +msgstr "iprojekthi ye-imeyile" + +#. WINDOW_MAIL_RENAME +msgid "rename mail image" +msgstr "thiya kwakhona umfanekiso we-imeyile" + +#. WINDOW_MAIL_INSERT +msgid "insert file into mail" +msgstr "faka ifayili kwi-imeyile" + +#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME +msgid "rename preset area" +msgstr "thiya kwakhona indawo eqale ngokumiselwa" + +#. WINDOW_PRESET_AREA_ADD +msgid "add preset area" +msgstr "yongeza indawo eqale ngokumiselwa" + +#. WINDOW_MEDIUM_RENAME +msgid "rename medium" +msgstr "thiya kwakhona isixhobo esiphathekayo sokugcina ulwazi" + +#. WINDOW_MEDIUM_ADD +msgid "add new medium" +msgstr "yongeza isixhobo esiphathekayo sokugcina ulwazi esitsha" + +#. WINDOW_SETUP +msgid "setup" +msgstr "ukumisela inkqubo" + +#. WINDOW_HISTOGRAM +msgid "Histogram" +msgstr "Igrafu" + +#. WINDOW_GAMMA +msgid "Gamma curve" +msgstr "Igophe le-Gamma" + +#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS +msgid "Standard options" +msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo zomgangatho" + +#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS +msgid "Advanced options" +msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo ezikwiqondo eliphambili" + +#. WINDOW_DEVICE_SELECTION +msgid "device selection" +msgstr "ukhetho lwesixhobo" + +#. WINDOW_PREVIEW +msgid "Preview" +msgstr "Okujongwayo phambi koshicilelo" + +#. WINDOW_VIEWER +msgid "Viewer" +msgstr "Umjongi wokubonakalayo" + +#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME +msgid "Viewer: select output filename" +msgstr "Umjongi wokubonakalayo: khetha igama lefayili yesiphumo" + +#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME +msgid "Select output filename for OCR text file" +msgstr "Khetha igama lefayili yesiphumo yefayili yombhalo i-OCR" + +#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME +msgid "select output filename" +msgstr "khetha igama lefayili yesiphumo" + +#. WINDOW_SAVE_SETTINGS +msgid "save device settings" +msgstr "gcina imimiselo yesixhobo" + +#. WINDOW_LOAD_SETTINGS +msgid "load device settings" +msgstr "faka imimiselo yesixhobo" + +#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "change working directory" +msgstr "tshintsha uvimba weefayili osebenzayo" + +#. WINDOW_TMP_PATH +msgid "select temporary directory" +msgstr "khetha uvimba weefayili wethutyana" + +#. WINDOW_SCALE +msgid "Scale image" +msgstr "Umlinganiselo womfanekiso" + +#. WINDOW_DESPECKLE +msgid "Despeckle image" +msgstr "Umfanekiso ongachokozwanga" + +#. WINDOW_BLUR +msgid "Blur image" +msgstr "Umfanekiso omfiliba" + +#. WINDOW_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium definition" +msgstr "Gcina inkcazelo yesixhobo esiphathekayo sokugcina ulwazi" + +#. WINDOW_NO_DEVICES +msgid "No devices available" +msgstr "Akukho zixhobo zikhoyo" + +#. MENU_FILE +msgid "File" +msgstr "Ifayili" + +#. MENU_PREFERENCES +msgid "Preferences" +msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo" + +#. MENU_VIEW +msgid "View" +msgstr "Okubonakalayo" + +#. MENU_WINDOW +msgid "Window" +msgstr "Ifestile" + +#. MENU_HELP +msgid "Help" +msgstr "Uncedo" + +#. MENU_EDIT +msgid "Edit" +msgstr "Hlela" + +#. MENU_FILTERS +msgid "Filters" +msgstr "Izihluzi" + +#. MENU_GEOMETRY +msgid "Geometry" +msgstr "Ijiyometri" + +#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE +msgid "About XSane" +msgstr "Malunga ne-XSane" + +#. MENU_ITEM_INFO +msgid "Info" +msgstr "Ulwazi" + +#. MENU_ITEM_QUIT +msgid "Quit" +msgstr "Phuma" + +#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE +msgid "Save image" +msgstr "Gcina umfanekiso" + +#. MENU_ITEM_OCR +msgid "OCR - save as text" +msgstr "I-OCR - gcina njengombhalo" + +#. MENU_ITEM_CLONE +msgid "Clone" +msgstr "Nxulumanisa" + +#. MENU_ITEM_SCALE +msgid "Scale" +msgstr "Umlinganiselo" + +#. MENU_ITEM_CLOSE +msgid "Close" +msgstr "Vala" + +#. MENU_ITEM_UNDO +msgid "Undo" +msgstr "Buyisela okwenziweyo" + +#. MENU_ITEM_DESPECKLE +msgid "Despeckle" +msgstr "Sukuchokoza" + +#. MENU_ITEM_BLUR +msgid "Blur" +msgstr "Mfiliba" + +#. MENU_ITEM_ROTATE90 +msgid "Rotate 90" +msgstr "Jikelezisa ngama 90" + +#. MENU_ITEM_ROTATE180 +msgid "Rotate 180" +msgstr "Jikelezisa ngama 180" + +#. MENU_ITEM_ROTATE270 +msgid "Rotate 270" +msgstr "Jikelezisa ngama 270" + +#. MENU_ITEM_MIRROR_X +msgid "Mirror |" +msgstr "Efana nqwa nenye |" + +#. MENU_ITEM_MIRROR_Y +msgid "Mirror -" +msgstr "Efana nqwa nenye -" + +#. FRAME_RAW_IMAGE +msgid "Raw image" +msgstr "Umfanekiso ongekalungiswa" + +#. FRAME_ENHANCED_IMAGE +msgid "Enhanced image" +msgstr "Umfanekiso owandisiweyo" + +#. BUTTON_SCAN +msgid "Scan" +msgstr "Iskeni" + +#. BUTTON_OK +msgid "Ok" +msgstr "Kulungile" + +#. BUTTON_ACCEPT +msgid "Accept" +msgstr "Yamkela" + +#. BUTTON_NOT_ACCEPT +msgid "Not accept" +msgstr "Sukwamkela" + +#. BUTTON_APPLY +msgid "Apply" +msgstr "Faka inkqubo" + +#. BUTTON_CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "Cima" + +#. BUTTON_REDUCE +msgid "Reduce" +msgstr "Yehlisa" + +#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK +msgid "Continue at your own risk" +msgstr "Qhubeka kodwa ungasoli bani ngeziphumo zokuya kwenzeka" + +#. BUTTON_BROWSE +msgid "Browse" +msgstr "Khangela" + +#. BUTTON_OVERWRITE +msgid "Overwrite" +msgstr "Ukubhala phezu kokubhaliweyo" + +#. BUTTON_BATCH_LIST_SCAN +msgid "Scan batch list" +msgstr "Skena uluhlu lwemfumba" + +#. BUTTON_BATCH_AREA_SCAN +msgid "Scan selected area" +msgstr "Skena indawo ekhethiweyo" + +#. BUTTON_PAGE_DELETE +msgid "Delete page" +msgstr "Cima iphepha" + +#. BUTTON_PAGE_SHOW +msgid "Show page" +msgstr "Bonisa iphepha" + +#. BUTTON_PAGE_RENAME +msgid "Rename page" +msgstr "Thiya kwakhona iphepha" + +#. BUTTON_IMAGE_DELETE +msgid "Delete image" +msgstr "Cima umfanekiso" + +#. BUTTON_IMAGE_SHOW +msgid "Show image" +msgstr "Bonisa umfanekiso" + +#. BUTTON_IMAGE_EDIT +msgid "Edit image" +msgstr "Hlela umfanekiso" + +#. BUTTON_IMAGE_RENAME +msgid "Rename image" +msgstr "Thiya kwakhona umfanekiso" + +#. BUTTON_FILE_INSERT +msgid "Insert file" +msgstr "Faka ifayili" + +#. BUTTON_CREATE_PROJECT +msgid "Create project" +msgstr "Yila iprojekthi" + +#. BUTTON_SEND_PROJECT +msgid "Send project" +msgstr "Thumela iprojekthi" + +#. BUTTON_DELETE_PROJECT +msgid "Delete project" +msgstr "Cima iprojekthi" + +#. BUTTON_ADD_PRINTER +msgid "Add printer" +msgstr "Yongeza isishicileli" + +#. BUTTON_DELETE_PRINTER +msgid "Delete printer" +msgstr "Cima isishicileli" + +#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview" +msgstr "Fumana okujongwayo phambi koshicilelo" + +#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview" +msgstr "Cima okujongwayo phambi koshicilelo" + +#. BUTTON_DISCARD_IMAGE +msgid "Discard image" +msgstr "Lahla umfanekiso" + +#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES +msgid "Discard all images" +msgstr "Lahla yonke imifanekiso" + +#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE +msgid "Do not close" +msgstr "Sukuvala" + +#. BUTTON_SCALE_BIND +msgid "Bind scale" +msgstr "Bopha umlinganiselo" + +#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE +msgid "Fine mode" +msgstr "Imo ecoselelekileyo" + +#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL +msgid "HTML mail" +msgstr "I-imeyile i-HTML" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device preferences at exit" +msgstr "Gcina uluhlu lwezinto ezikhethwayo lwezixhobo ekuphumeni" + +#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING +msgid "Overwrite warning" +msgstr "Bhala phezu kombhalo wesilumkiso" + +#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS +msgid "Skip existing filenames" +msgstr "Tsiba iifayili ezikhoyo" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII +msgid "Save 16bit pnm in ascii format" +msgstr "Gcina i-16isuntsu pnm kulungiselelo i-ascii" + +#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit" +msgstr "Hlisa i-16 isuntsu lomfanekiso libe 8 icuntsu" + +#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED +msgid "Main window size fixed" +msgstr "Ubungakanani befestile engundoqo benziwe isigxina" + +#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable gimp preview gamma" +msgstr "Yenza ukuba i-gimp yokujongwayo phambi koshicilelo okuyi-gamma kungasebenzi" + +#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP +msgid "Use private colormap" +msgstr "Sebenzisa imephu yombala yangasese" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Autoenhance gamma" +msgstr "Yandisa i-gamma ngokuzenzekelayo" + +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Preselect scanarea" +msgstr "Qala ukhethe indawo yeskeni" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Autocorrect colors" +msgstr "Lungisa ngokuzenzekelayo imibala" + +#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "POP3 authentification" +msgstr "Uqisekiso i-POP3" + +#. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE +msgid "Use GUI progress pipe" +msgstr "Sebenzisa umbhobho wothungelwano wenkqubela we-GUI" + +#. TEXT_SCANNING_DEVICES +msgid "scanning for devices" +msgstr "ukuskenela izixhobo" + +#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES +msgid "Available devices:" +msgstr "Izixhobo ezikhoyo:" + +#. TEXT_XSANE_OPTIONS +msgid "XSane options" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko i-XSane" + +#. TEXT_XSANE_MODE +msgid "XSane mode" +msgstr "Imo i-XSane" + +#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Step" +msgstr "Inyathelo" + +#. TEXT_FILETYPE +msgid "Type" +msgstr "Uhlobo" + +#. TEXT_SCANNER_BACKEND +msgid "Scanner and backend:" +msgstr "Iskena kunye nokungabonakaliyo:" + +#. TEXT_VENDOR +msgid "Vendor:" +msgstr "Umthengisi:" + +#. TEXT_MODEL +msgid "Model:" +msgstr "Imodeli:" + +#. TEXT_TYPE +msgid "Type:" +msgstr "Uhlobo:" + +#. TEXT_DEVICE +msgid "Device:" +msgstr "Isixhobo:" + +#. TEXT_LOADED_BACKEND +msgid "Loaded backend:" +msgstr "Okungabonakaliyo okufakiweyo:" + +#. TEXT_SANE_VERSION +msgid "Sane version:" +msgstr "Uhlobo oluyi-sane:" + +#. TEXT_RECENT_VALUES +msgid "Recent values:" +msgstr "Amaxabiso akutsha nje:" + +#. TEXT_GAMMA_CORR_BY +msgid "Gamma correction by:" +msgstr "Isilungiso se-gamma nge:" + +#. TEXT_SCANNER +msgid "scanner" +msgstr "iskena" + +#. TEXT_SOFTWARE_XSANE +msgid "software (XSane)" +msgstr "i-software (i-XSane)" + +#. TEXT_NONE +msgid "none" +msgstr "nanye" + +#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH +msgid "Gamma input depth:" +msgstr "Ubunzulu bolwazi olungenisiweyo i-gamma:" + +#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH +msgid "Gamma output depth:" +msgstr "Ubunzulu besiphumo se-gamma:" + +#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH +msgid "Scanner output depth:" +msgstr "Ubunzulu besiphumo seskena:" + +#. TEXT_OUTPUT_FORMATS +msgid "XSane output formats:" +msgstr "Ulungiselelo lwesiphumo se-XSane:" + +#. TEXT_8BIT_FORMATS +msgid "8 bit output formats:" +msgstr "Ulungiselelo lwesiphumo lwe-8 amasuntsu:" + +#. TEXT_16BIT_FORMATS +msgid "16 bit output formats:" +msgstr "Ulungiselelo lwesiphumo lwe-16 amasuntsu:" + +#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"I-Gimp ayixhasi ubunzulu be-16 amasuntsu/umbala.\n" +"Ingaba ufuna ukunciphisa ubunzulu kwi-8 amasuntsu/umbala?" + +#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"Ubunzulu besuntsu 16 amasuntsu/umbala awuxhaswanga ngolu lungiselelo lwesiphumo.\n" +"Ingaba ufuna ukunciphisa ubunzulu kwi-8 amasuntsu/umbala?" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ +msgid "Authorization required for" +msgstr "Ugunyaziso luyafuneka uku" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE +msgid "Password transmission is secure" +msgstr "Usasazo lwe-password lukhuselwe" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE +msgid "Backend requests plain-text password" +msgstr "Okungabonakaliyo kucela i-password yombhalo oqhelekileyo" + +#. TEXT_USERNAME +msgid "Username :" +msgstr "Igama lomsebenzisi :" + +#. TEXT_PASSWORD +msgid "Password :" +msgstr "I-password :" + +#. TEXT_INVALID_PARAMS +msgid "Invalid parameters." +msgstr "Imida engasebenziyo." + +#. TEXT_VERSION +msgid "version:" +msgstr "uhlobo:" + +#. TEXT_PACKAGE +msgid "package" +msgstr "umqulu wenkqubo" + +#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT +msgid "with GIMP support" +msgstr "ngenkxaso ye-GIMP" + +#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT +msgid "without GIMP support" +msgstr "ngaphandle kwenkxaso ye-GIMP" + +#. TEXT_GTK_VERSION +msgid "compiled with GTK-" +msgstr "ihlanganiswe ne-GTK-" + +#. TEXT_GIMP_VERSION +msgid "compiled with GIMP-" +msgstr "ihlanganiswe ne-GIMP-" + +#. TEXT_UNKNOWN +msgid "unknown" +msgstr "ayaziwa" + +#. TEXT_EULA +msgid "" +"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"Should the program prove defective, you assume the cost of all\n" +"necessary servicing, repair or correction. To use this program you\n" +"have to read, understand and accept the following\n" +"\"NO WARRANTY\" agreement.\n" +msgstr "" +"I-XSane isasazwe ngokuphathelene ne-GNU General Public License\n" +"njengoko kupapashiwe yi-Free Software Foundation; nokuba luhlobo 2 lwe\n" +"iPhepha-mvume, okanye (konokukhethwa kuko kwakho) naluphi na uhlobo lwamva.\n" +"\n" +"Le nkqubo isasazwe ngethemba lokuba iza kubanoncedo, kodwa\n" +"NGAPHANDLE KWALO NALIPHINA IGUNYA; nangaphandle kwegunya eliqukiweyo le\n" +"UKURHWEBA okanye UKULUNGELA NGESIZATHU ESITHILE.\n" +"Ukuba nje inkqubo ingabonakalisa isiphene, uqalise ixabiso yako konke\n" +"ukulungiswa okuyimfuneko, ukulungisa okanye isilungiso. Ukusebenzisa le\n" +"nkqubo kufuneka ufunde, uqonde uze wamkele oku kulandelayo\n" +"\"AKUKHO GUNYA\" isivumelwano.\n" + +#. TEXT_GPL +msgid "" +"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"I-XSane isasazwe ngokuphathelene ne-GNU General Public License\n" +"njengoko kupapashwe yi-Free Software Foundation; nokuba luhlobo 2 lwe\n" +" License, okanye (kokukhethwa kuko kwakho) kwalo naluphina uhlobo lwamva.\n" +"\n" +"Le nkqubo isasazwe ethembeni lokuba iza kuba luncedo, kodwa\n" +"NGAPHANDLE KWASO NASIPHI NA ISIQINISEKISO; ngaphandle kwaso nesiqinisekiso\n" +"esiqukiweyo se UKURHWEBA okanye UKULUNGELA KWASO NASIPHINA ISIZATHU.\n" + +#. TEXT_EMAIL +msgid "Email:" +msgstr "I-imeyile:" + +#. TEXT_HOMEPAGE +msgid "Homepage:" +msgstr "Iphepha lokuqala:" + +#. TEXT_FILE +msgid "File:" +msgstr "Ifayili:" + +#. TEXT_TRANSLATION +msgid "Translation:" +msgstr "Uguqulo:" + +#. Please translate this to something like +msgid "" +"untranslated original english text\n" +"by Oliver Rauch\n" +"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +msgstr "" +"umbhalo wokuqala wesingesi ongaguqulwanga\n" +"ngu Oliver Rauch\n" +"I-imeyile: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" + +#. TEXT_INFO_BOX +msgid "0x0: 0KB" +msgstr "I-0x0: 0KB" + +#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED +msgid "Scanned pages: " +msgstr "Amaphepha askeniweyo: " + +#. TEXT_MAIL_TEXT +msgid "Email text:" +msgstr "Umbhalo we-imeyile:" + +#. TEXT_ATTACHMENTS +msgid "Attachments:" +msgstr "Iziqhoboshelo:" + +#. TEXT_MAIL_STATUS +msgid "Project status:" +msgstr "Umgangatho weprojekthi:" + +#. TEXT_MAIL_FILETYPE +msgid "Mail image filetype:" +msgstr "Uhlobo lwefayili lomfanekiso we-imeyile:" + +#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME +msgid "Medium Name:" +msgstr "IGama lesiXhobo esiphathekayo sokugcina ulwazi:" + +#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO +#, c-format +msgid "Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" +msgstr "Ubungakanani %d x %d pixel, %d suntsu/umbala, %d imibala, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" + +#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS +msgid "Despeckle radius:" +msgstr "Sukuchokoza ummandla:" + +#. TEXT_BLUR_RADIUS +msgid "Blur radius:" +msgstr "Ummandla omfiliba:" + +#. TEXT_BATCH_AREA_DEFAULT_NAME +msgid "(no name)" +msgstr "(ayinagama)" + +#. TEXT_BATCH_LIST_AREANAME +msgid "Area name:" +msgstr "Igama lendawo:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_SCANMODE +msgid "Scanmode:" +msgstr "Imo yeskeni:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_TL +msgid "Top left:" +msgstr "Phezulu ekhohlo:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_SIZE +msgid "Size:" +msgstr "Ubungakanani:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_RESOLUTION +msgid "Resolution:" +msgstr "Isisombululo:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_BIT_DEPTH +msgid "Bit depth:" +msgstr "Ubunzulu besuntsu:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_BY_GUI +msgid "as selected" +msgstr "njengoko kukhethiwe" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL +msgid "Printer selection:" +msgstr "Ukhetho lwesishicileli:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME +msgid "Name:" +msgstr "Igama:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD +msgid "Command:" +msgstr "Umyalelo:" + +#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT +msgid "Copy number option:" +msgstr "Kopa ekukhethwa kuko kwenani:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES +msgid "Lineart resolution (dpi):" +msgstr "Isisombululo se-lineart (dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES +msgid "Grayscale resolution (dpi):" +msgstr "Isisombululo somlinganiselo ongwevu (dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES +msgid "Color resolution (dpi):" +msgstr "Isisombululo sombala (dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH +msgid "Width" +msgstr "Ububanzi" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height" +msgstr "Ubude" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT +msgid "Left offset" +msgstr "Umiselo olungekhoyo ekhohlo" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM +msgid "Bottom offset" +msgstr "Umiselo olungekhoyo ezantsi" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA +msgid "Printer gamma value:" +msgstr "Ixabiso le-gamma lesishicileli:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Printer gamma red:" +msgstr "Ububomvu be-gamma besishicileli:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Printer gamma green:" +msgstr "Ubuluhlaza be-gamma besishicileli:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Printer gamma blue:" +msgstr "Ububhlowu be-gamma besishicileli:" + +#. TEXT_SETUP_TMP_PATH +msgid "Temporary directory" +msgstr "Uvimba weefayili wethutyana" + +#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION +msgid "Image-file permissions" +msgstr "Iimvume zefayili yomfanekiso" + +#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION +msgid "Directory permissions" +msgstr "Iimvume zikavimba weefayili" + +#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY +msgid "JPEG image quality" +msgstr "Umgangatho womfanekiso i-JPEG" + +#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION +msgid "PNG image compression" +msgstr "Ucinezelo lomfanekiso i-PNG" + +#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Filename counter length" +msgstr "Ubude bokubala igama lefayili" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "TIFF 16 bit image compression" +msgstr "Ucinezelo lomfanekiso i-TIFF lwe-16 isuntsu" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "TIFF 8 bit image compression" +msgstr "Ucinezelo lomfanekiso lweTIFF 8 isuntsu" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "TIFF lineart image compression" +msgstr "Ucinezelo lomfanekiso lwe-TIFF lineart" + +#. TEXT_SETUP_SHOW_RANGE_MODE +msgid "Show range as:" +msgstr "Bonisa uluhlu njenge:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Preview oversampling:" +msgstr "Okujongwayo phambi koshicilelo kovavanyo olugqithisileyo:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Preview gamma:" +msgstr "Okujongwayo phambi koshicilelo kwe-gamma:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Preview gamma red:" +msgstr "Okujongwayo phambi koshicilelo kobubomvu be-gamma:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Preview gamma green:" +msgstr "Okujongwayo phambi koshicilelo kobuluhlaza be-gamma:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Preview gamma blue:" +msgstr "Okujongwayo phambi koshicilelo kobubhlowu be-gamma:" + +#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE +msgid "Threshold option:" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko komda:" + +#. TEXT_SETUP_ADF_MODE +msgid "Automatic Document Feeder Modus:" +msgstr "I-Automatic Document Feeder Modus:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "Preview pipette range" +msgstr "Okujongwayo phambi koshicilelo koluhlu lwe-pippete" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN +msgid "Threshold minimum:" +msgstr "Owona myinge uphantsi womda:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX +msgid "Threshold maximum:" +msgstr "Owona myinge uphezulu womda:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL +msgid "Threshold multiplier:" +msgstr "Isiphinda-phindi somda:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF +msgid "Threshold offset:" +msgstr "Akukho kumiselwa komda:" + +#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "Name of grayscale scanmode:" +msgstr "Igama lomlinganiselo ongwevu wemo yeskeni:" + +#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER +msgid "Helpfile viewer (HTML):" +msgstr "Umjongi wefayili yoncedo (i-HTML):" + +#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION +msgid "Receiver option:" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko komamkeli:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Postscriptfile option:" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwefayili ye-postscript:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT +msgid "Normal mode option:" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwemo eqhelekileyo:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT +msgid "Fine mode option:" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwemo ecoselelekileyo:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_PROGRAM_DEFAULTS +msgid "Set program defaults for:" +msgstr "Misela okumiselweyo kwenkqubo kwe:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER +msgid "Viewer (Postscript):" +msgstr "Umjongi (i-Postscript):" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER +msgid "SMTP server:" +msgstr "I-server i-SMTP:" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT +msgid "SMTP port:" +msgstr "Isiqhagamsheli se-SMTP:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM +msgid "From:" +msgstr "Isuka:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO +msgid "Reply to:" +msgstr "Phendula ku:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER +msgid "POP3 server:" +msgstr "I-server i-POP3:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PORT +msgid "POP3 port:" +msgstr "Isiqhagamsheli i-POP3:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_USER +msgid "POP3 user:" +msgstr "Umsebenzisi we-POP3:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PASS +msgid "POP3 password:" +msgstr "I-password ye-POP3:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER +msgid "Viewer (png):" +msgstr "Umjongi (png):" + +#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND +msgid "OCR Command:" +msgstr "UmYalelo we-OCR:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Inputfile option:" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwefayili yolwazi olungenisiweyo:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Outputfile option:" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwefayili yesiphumo:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT +msgid "Use GUI progress pipe:" +msgstr "Sebenzisa umbhobho wothungelwano wenkqubela i-GUI:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_OUTFD_OPT +msgid "GUI output-fd option:" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwe-GUI output-fd:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_PROGRESS_KEYWORD +msgid "Progress keyword:" +msgstr "Igama eliyintloko lenkqubela:" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER +msgid "user" +msgstr "umsebenzisi" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP +msgid "group" +msgstr "iqela" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL +msgid "all" +msgstr "konke" + +msgid "new media" +msgstr "isixhobo esiphathekayo sokugcina ulwazi esitsha" + +#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS +msgid "Save" +msgstr "Gcina" + +#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS +msgid "Image" +msgstr "Umfanekiso" + +#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS +msgid "Copy" +msgstr "Kopa" + +#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS +msgid "Fax" +msgstr "Ifeksi" + +#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS +msgid "Mail" +msgstr "I-imeyile" + +#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS +msgid "OCR" +msgstr "I-OCR" + +#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS +msgid "Display" +msgstr "Okuseskrinini" + +#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS +msgid "Enhancement" +msgstr "Ukwandisa" + +#. MENU_ITEM_MAIL +msgid "Email" +msgstr "I-imeyile" + +#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS +msgid "Show tooltips" +msgstr "Bonisa iinkcazelo zesixhobo" + +#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW +msgid "Show preview" +msgstr "Bonisa okujongwayo phambi koshicilelo" + +#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM +msgid "Show histogram" +msgstr "Bonisa igrafu" + +#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA +msgid "Show gamma curve" +msgstr "Bonisa igophe le-gamma" + +#. MENU_ITEM_SHOW_BATCH_SCAN +msgid "Show batch scan" +msgstr "Bonisa iskeni semfumba" + +#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS +msgid "Show standard options" +msgstr "Bonisa ekunokukhethwa kuko komgangatho" + +#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS +msgid "Show advanced options" +msgstr "Bonisa ekunokukhethwa kuko okuhamba phambili" + +#. MENU_ITEM_SETUP +msgid "Setup" +msgstr "Ukumisela inkqubo" + +#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT +msgid "Length unit" +msgstr "Umvo wobude" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS +msgid "millimeters" +msgstr "ii-millimeter" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS +msgid "centimeters" +msgstr "ii-centimeter" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES +msgid "inches" +msgstr "ii-intshi" + +#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY +msgid "Update policy" +msgstr "Umgaqo-nkqubo wokuhlaziya" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS +msgid "continuous" +msgstr "iyaqhubeka" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU +msgid "discontinuous" +msgstr "ayiqhubeki" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED +msgid "delayed" +msgstr "icothile" + +#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST +msgid "Show resolution list" +msgstr "Bonisa uluhlu lwesisombululo" + +#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE +msgid "Rotate postscript" +msgstr "Jikelezisa i-postscript" + +#. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF +msgid "Edit medium definition" +msgstr "Hlela inkcazelo yenkqubo ephathekayo sokugcina ulwazi" + +#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS +msgid "Save device settings" +msgstr "Gcina imimiselo yesixhobo" + +#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Load device settings" +msgstr "Faka imimiselo yesixhobo" + +#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Change directory" +msgstr "Tshintsha uvimba weefayili" + +#. MENU_ITEM_XSANE_EULA +msgid "Show EULA" +msgstr "Bonisa i-EULA" + +#. MENU_ITEM_XSANE_GPL +msgid "Show license (GPL)" +msgstr "Bonisa iphepha-mvume (i-GPL)" + +#. MENU_ITEM_XSANE_DOC +msgid "XSane doc" +msgstr "Uxwebhu i-XSane" + +#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC +msgid "Backend doc" +msgstr "Uxwebhu lokufihlakeleyo" + +#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS +msgid "Available backends" +msgstr "Okungabonakaliyo okukhoyo" + +#. MENU_ITEM_SCANTIPS +msgid "Scantips" +msgstr "Izilumkiso zeskena" + +#. MENU_ITEM_PROBLEMS +msgid "Problems?" +msgstr "Iingxaki?" + +#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE +msgid "inactive" +msgstr "ayisebenzi" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE +msgid "no compression" +msgstr "akukho cinezelo" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE +msgid "CCITT 1D Huffman compression" +msgstr "Ucinezelo lwe-CCITT 1D Huffman" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 +msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +msgstr "Ucinezelo lweFeksi lwe-CCITT iQela 3" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 +msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +msgstr "Ucinezelo lweFeksi lwe-CCITT iQela 4" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG +msgid "JPEG DCT compression" +msgstr "Ucinezelo lwe-JPEG DCT" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS +msgid "pack bits" +msgstr "amasuntsu okupakisha" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE +msgid "Slider (Scale)" +msgstr "Islayida (Umlinganiselo)" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLLBAR +msgid "Slider (Scrollbar)" +msgstr "Islayida (Umgca wokuhlisa unyusa)" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SPINBUTTON +msgid "Spinbutton" +msgstr "Iqhosha lokuJikelezisa" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE_SPIN +msgid "Scale and Spinbutton" +msgstr "Umlinganiselo neqhosha lokuJikelezisa" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLL_SPIN +msgid "Scrollbar and Spinbutton" +msgstr "UMgca wokuhlisa unyusa neqhosha lokuJikelezisa" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD +msgid "Standard options window (lineart)" +msgstr "Ifestile yokunokukhethwa kuko yomgangatho (i-lineart)" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE +msgid "XSane main window (lineart)" +msgstr "Ifestile engundoqo ye-XSane (i-lineart)" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY +msgid "XSane main window (grayscale->lineart)" +msgstr "Ifestile engundoqo ye-XSane (umlinganiselo ongwevu->i-lineart)" + +#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE +msgid "(none)" +msgstr "(nanye)" + +#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT +msgid "by ext" +msgstr "ngokwandisa" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL +msgid "Add selection to list" +msgstr "Yongeza ukhetho kuluhlu" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_ADD +msgid "Add medium definition" +msgstr "Yongeza inkcazelo yesixhobo esiphathekayo sokugcina ulwazi" + +#. MENU_ITEM_RENAME +msgid "Rename item" +msgstr "Yithiye kwakhona" + +#. MENU_ITEM_DELETE +msgid "Delete item" +msgstr "Yicime" + +#. MENU_ITEM_MOVE_UP +msgid "Move item up" +msgstr "Yishenxisele phezulu" + +#. MENU_ITEM_MOVE_DWN +msgid "Move item down" +msgstr "Yishenxisele ezantsi" + +#. PROGRESS_SCANNING +msgid "Scanning" +msgstr "Ukuskena" + +#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA +#, c-format +msgid "Receiving %s data" +msgstr "Kufunyanwa i-%s data" + +#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA +msgid "Transfering image" +msgstr "Kudluliswa umfanekiso" + +#. PROGRESS_ROTATING_DATA +msgid "Rotating image" +msgstr "Kujikeleziswa umfanekiso" + +#. PROGRESS_MIRRORING_DATA +msgid "Mirroring image" +msgstr "Kufaniswa nqwa umfanekiso" + +#. PROGRESS_PACKING_DATA +msgid "Packing image" +msgstr "Kupakishwa umfanekiso" + +#. PROGRESS_CONVERTING_DATA +msgid "Converting image" +msgstr "Kuguqulwa umfanekiso" + +#. PROGRESS_SAVING_DATA +msgid "Saving image" +msgstr "Kugcinwa umfanekiso" + +#. PROGRESS_CLONING_DATA +msgid "Cloning image" +msgstr "Kudityaniswa umfanekiso" + +#. PROGRESS_SCALING_DATA +msgid "Scaling image" +msgstr "Kulinganiswa umfanekiso" + +#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA +msgid "Despeckling image" +msgstr "Kuyekwa ukuchokozwa umfanekiso" + +#. PROGRESS_BLURING_DATA +msgid "Bluring image" +msgstr "Kwenziwa mfiliba umfanekiso" + +#. PROGRESS_OCR +msgid "OCR in progress" +msgstr "I-OCR iyaqhubeka" + +#. DESC_SCAN_START +msgid "Start scan " +msgstr "Qalisa iskeni " + +#. DESC_SCAN_CANCEL +msgid "Cancel scan " +msgstr "Rhoxisa iskeni " + +#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview scan " +msgstr "Fumana iskeni sokujongwayo phambi koshicilelo " + +#. DESC_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview scan " +msgstr "Rhoxisa iskeni sokujongwayo phambi koshicilelo " + +#. DESC_XSANE_MODE +msgid "save-, view-, photocopy-, fax- or mail-" +msgstr "gcina-, okubonakalayo-, ifotokopi-, ifeksi- okanye i-imeyile-" + +#. DESC_XSANE_MEDIUM +msgid "" +"Select source medium type.\n" +"To rename, reorder or delete an entry use context menu (right mouse button).\n" +"To create a medium enable the option edit medium definition in preferences menu." +msgstr "" +"Khetha uhlobo lwendlela yomthombo.\n" +"Ukuthiya kwakhona, lungelelanisa okanye cima imenyu yemeko yosetyenziso (iqhosha lasekunene lemawusi).\n" +"Ukuyila indlela yenza ukuba inkcazelo yendlela yokuhlela yokunokukhethwa kuko kwimenyu yoluhlu lwezinto ezikhethwayo." + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Value that is added to filenamecounter after scan" +msgstr "Ixabiso elongezwe kwisibali segama lefayili kweskeni" + +#. DESC_BROWSE_FILENAME +msgid "Browse for image filename" +msgstr "Khangela igama lefayili yomfanekiso" + +#. DESC_FILENAME +msgid "Filename for scanned image" +msgstr "Igama lefayili lomfanekiso oskeniweyo" + +#. DESC_FILETYPE +msgid "Type of image format, the suitable filename extension is automatically added to the filename" +msgstr "Uhlobo lolungiselelo lomfanekiso, isongezo segama lefayili esilungileyo sifakwe ngokuzenzekelayo kwigama lefayili" + +#. DESC_FAXPROJECT +msgid "Enter name of fax project" +msgstr "Faka igama leprojekthi yefeksi" + +#. DESC_FAXPAGENAME +msgid "Enter new name for faxpage" +msgstr "Faka igama elitsha lephepha lefeksi" + +#. DESC_FAXRECEIVER +msgid "Enter receiver phone number or address" +msgstr "Faka inombolo yomnxeba yomfumani okanye idilesi" + +#. DESC_MAILPROJECT +msgid "Enter name of mail project" +msgstr "Faka igama leprojekthi ye-imeyile" + +#. DESC_MAILIMAGENAME +msgid "Enter new name for mail image" +msgstr "Faka igama elitsha lomfanekiso we-imeyile" + +#. DESC_MAILRECEIVER +msgid "Enter email address" +msgstr "Faka idilesi ye-imeyile" + +#. DESC_MAILSUBJECT +msgid "Enter subject of email" +msgstr "Faka isihloko se-imeyile" + +#. DESC_MAIL_FILETYPE +msgid "Select filetype for image attachments" +msgstr "Khetha uhlobo lwefayili lweziqhoboshelo zomfanekiso" + +#. DESC_PRESET_AREA_RENAME +msgid "Enter new name for preset area" +msgstr "Faka igama elitsha lendawo eqale yamiselwa" + +#. DESC_PRESET_AREA_ADD +msgid "Enter name for new preset area" +msgstr "Faka igama lendawo eqale yamiselwa entsha" + +#. DESC_MEDIUM_RENAME +msgid "Enter new name for medium definition" +msgstr "Faka igama elitsha lenkcazelo yesixhobo esiphathekayo sokugcina ulwazi" + +#. DESC_MEDIUM_ADD +msgid "Enter name for new medium definition" +msgstr "Faka igama lesixhobo esiphathekayo sokugcina ulwaziesitsha senkcazelo" + +#. DESC_PRINTER_SELECT +msgid "Select printerdefinition " +msgstr "Khetha inkcazelo yesishicileli " + +#. DESC_RESOLUTION +msgid "Set scan resolution" +msgstr "Misela isisombululo seskeni" + +#. DESC_RESOLUTION_X +msgid "Set scan resolution for x direction" +msgstr "Misela isisombululo seskeni secala u-x" + +#. DESC_RESOLUTION_Y +msgid "Set scan resolution for y direction" +msgstr "Misela isisombululo seskeni secala u-y" + +#. DESC_ZOOM +msgid "Set zoomfactor" +msgstr "Misela imeko yokwandisa nokunciphisa" + +#. DESC_ZOOM_X +msgid "Set zoomfactor for x direction" +msgstr "Misela imeko yokwandisa nokunciphisa yecala u-x" + +#. DESC_ZOOM_Y +msgid "Set zoomfactor for y direction" +msgstr "Misela imeko yokwandisa nokunciphisa yecala u-y" + +#. DESC_COPY_NUMBER +msgid "Set number of copies" +msgstr "Misela inani leekopi" + +#. DESC_NEGATIVE +msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives " +msgstr "Isithunzi: Guqula imibala ukuskena izithunzi " + +#. DESC_GAMMA +msgid "Set gamma value" +msgstr "Misela ixabiso le-gamma" + +#. DESC_GAMMA_R +msgid "Set gamma value for red component" +msgstr "Misela ixabiso le-gamma lelungu elibomvu" + +#. DESC_GAMMA_G +msgid "Set gamma value for green component" +msgstr "Misela ixabiso le-gamma lelungu eliluhlaza" + +#. DESC_GAMMA_B +msgid "Set gamma value for blue component" +msgstr "Misela ixabiso le-gamma lelungu elibhlowu" + +#. DESC_BRIGHTNESS +msgid "Set brightness" +msgstr "Misela ukuqaqamba" + +#. DESC_BRIGHTNESS_R +msgid "Set brightness for red component" +msgstr "Misela ukuqaqamba kwelungu elibomvu" + +#. DESC_BRIGHTNESS_G +msgid "Set brightness for green component" +msgstr "Misela ukuqaqamba kwelungu eliluhlaza" + +#. DESC_BRIGHTNESS_B +msgid "Set brightness for blue component" +msgstr "Misela ukuqaqamba kwelungu elibhlowu" + +#. DESC_CONTRAST +msgid "Set contrast" +msgstr "Misela ukuchasana" + +#. DESC_CONTRAST_R +msgid "Set contrast for red component" +msgstr "Misela ukuchasana kwelungu elibomvu" + +#. DESC_CONTRAST_G +msgid "Set contrast for green component" +msgstr "Misela ukuchasana kwelungu eliluhlaza" + +#. DESC_CONTRAST_B +msgid "Set contrast for blue component" +msgstr "Misela ukuchasana kwelungu elibhlowu" + +#. DESC_THRESHOLD +msgid "Set threshold" +msgstr "Misela umqobo" + +#. DESC_RGB_DEFAULT +msgid "" +"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values :\n" +" gamma = 1.0\n" +" brightness = 0\n" +" contrast = 0" +msgstr "" +"Emiselweyo ye-RGB: Misela amaxabiso okwandisa kwabomvu, uluhlaza kunye nobhlowu kumaxabiso amiselweyo :\n" +" gamma = 1.0\n" +" ukuqaqamba = 0\n" +" ukuchasana = 0" + +#. DESC_ENH_AUTO +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast " +msgstr "Hlenga-hlengisa ngokuzenzekelayo i-gamma, ukuqaqamba nokuchasana " + +#. DESC_ENH_DEFAULT +msgid "" +"Set default enhancement values :\n" +"gamma = 1.0\n" +"brightness = 0\n" +"contrast = 0" +msgstr "" +"Misela amaxabiso okwandisa okumiselweyo :\n" +"i-gamma = 1.0\n" +"ukuqaqamba = 0\n" +"ukuchasana = 0" + +#. DESC_ENH_RESTORE +msgid "Restore enhancement values from preferences " +msgstr "Buyisela amaxabiso okwandisa kuluhlu lwezinto ezikhethwayo " + +#. DESC_ENH_STORE +msgid "Store active enhancement values to preferences " +msgstr "Gcina amaxabiso okwandisa asetyenziswa ngoku kuluhlu lwezinto ezikhethwayo " + +#. DESC_HIST_INTENSITY +msgid "Show histogram of intensity/gray " +msgstr "Bonisa igrafu yobunzulu/ngwevu " + +#. DESC_HIST_RED +msgid "Show histogram of red component " +msgstr "Bonisa igrafu yelungu elibomvu " + +#. DESC_HIST_GREEN +msgid "Show histogram of green component " +msgstr "Bonisa igrafu yelungu eliluhlaza " + +#. DESC_HIST_BLUE +msgid "Show histogram of blue component " +msgstr "Bonisa igrafu yelungu elibhlowu " + +#. DESC_HIST_PIXEL +msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels " +msgstr "Imo yokubonisa: bonisa igrafu enemigca endaweni yee-pixel " + +#. DESC_HIST_LOG +msgid "Show logarithm of pixelcount " +msgstr "Bonisa i-logaridhimu yobalo lwe-pixel " + +#. DESC_PRINTER_SETUP +msgid "Select definition to change" +msgstr "Khetha inkcazelo emayitshintshwe" + +#. DESC_PRINTER_NAME +msgid "Define a name for the selection of this definition" +msgstr "Chaza igama lokhetho lwale nkcazelo" + +#. DESC_PRINTER_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")" +msgstr "Faka umyalelo omawuphunyezwe kwimo yokukopa (umz \"lpr\")" + +#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION +msgid "Enter option for copy numbers" +msgstr "Faka ekunokukhethwa kuko kweenombolo zokukopa" + +#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION +msgid "Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript" +msgstr "Isisombululo ekushicilelwa kuso kuze kugcinwe ngaso imifanekiso i-lineart kwi-postscript" + +#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION +msgid "Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript" +msgstr "Isisombululo ekushicilelwa kugcinwe ngaso imifanekiso yomlinganiso ongwevu kwi-postscript" + +#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION +msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript" +msgstr "Isisombululo ekushicilelwa kugcinwe ngaso imifanekiso yombala kwi-postscript" + +#. DESC_PRINTER_WIDTH +msgid "Width of printable area" +msgstr "Ububanzi bendawo enokushicilelwa" + +#. DESC_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height of printable area" +msgstr "Ubude bendawo enokushicilelwa" + +#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET +msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Umiselo olungekhoyo lwasekhohlo ukusuka kumphetho wephepha ukuya kwindawo enokushicilelwa" + +#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET +msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Umiselo oluyekiweyo lwangezantsi ukusuka kumphetho wephepha kwindawo enokushicilelwa" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA +msgid "Additional gamma value for photocopy" +msgstr "Ixabiso elongezelelekileyo le-gamma lokufotokopa" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" +msgstr "Ixabiso elongezelelekileyo le-gamma lelungu elibomvu lokufotokopa" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" +msgstr "Ixabiso elongezelelekileyo le-gamma lelungu eliluhlaza lokufotokopa" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" +msgstr "Ixabiso elongezelelekileyo lelungu elibhlowu lokufotokopa" + +#. DESC_TMP_PATH +msgid "Path to temp directory" +msgstr "Indlela yokuhenda uvimba weefayili" + +#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE +msgid "Browse for temporary directory" +msgstr "Khangela uvimba weefayili wethutyana" + +#. DESC_JPEG_QUALITY +msgid "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +msgstr "Umgangatho ngepesenti ukuba umfanekiso ugcinwe njenge-jpeg okanye i-tiff ngocinezelo lwe-jpeg" + +#. DESC_PNG_COMPRESSION +msgid "Compression if image is saved as png" +msgstr "Ucinezelo ukuba umfanekiso ugcinwe njenge-png" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Minimum length of counter in filename" +msgstr "Obona bude buncinci besibali kwigama lefayili" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" +msgstr "Uhlobo locinezelo ukuba umfanekiso 16 wesuntsu ugcinwe njenge-tiff" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" +msgstr "Uhlobo locinezelo ukuba umfanekiso 8 wesuntsu ugcinwe njenge-tiff" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +msgstr "Uhlobo locinezelo ukuba umfanekiso we-lineart ugcinwe njenge-tiff" + +#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane" +msgstr "Gcina uluhlu lwezinto ezikhethwayo oluxhomekeke kwizixhobo kwifayili emiselweyo ekuphumeni kwe-xsane" + +#. DESC_OVERWRITE_WARNING +msgid "Warn before overwriting an existing file" +msgstr "Lumkisa phambi kokubhala ngaphezulu kwefayili ekhoyo" + +#. DESC_SKIP_EXISTING +msgid "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" +msgstr "Ukuba isibali segama lefayili sandiswe ngokuzenzekelayo, amanani asetyenzisiweyo ayatsitywa" + +#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII +msgid "When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format instead of binary format. The binary format is a new format that is not supported by all programs. The ascii format is supported by more programs but it produces really huge files!!!" +msgstr "Xa umfanekiso 16 wesuntsu uza kugcinwa kulungiselelo lwe-pnm ngako oko sebenzisa ulungiselelo i-ascii endaweni yolungiselelo lwezibini. Ulungiselelo lwezibini lulungiselelo olutsha olungaxhaswanga ziinkqubo zonke. Ulungiselelo i-ascii luxhaswe ziinkqubo ezingaphezulu kodwa luvelisa ngenene iifayili ezinkulu!!!" + +#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" +msgstr "Ukuba iskena sithumela umfanekiso nge 16 yamasuntsu/umbala gcina umfanekiso nge 8 yamasuntsu/umbala" + +#. DESC_PSFILE_WIDTH +msgid "Width of paper for postscript files" +msgstr "Ububanzi bephepha beefayili ze-postscript" + +#. DESC_PSFILE_HEIGHT +msgid "Height of paper for postscript files" +msgstr "Ubude bephepha beefayili ze-postscript" + +#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET +msgid "Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript files" +msgstr "Ukumiselwa okuyekiweyo kwasekhohlo ukusuka kumphetho wephepha ukuya kwindawo enokusetyenziswa kweefayili ze-postscript" + +#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET +msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript files" +msgstr "Umiselo oluyekiweyo lwangezantsi ukusuka kumphetho wephepha ukuya kwindawo enokusetyenziswa yeefayili ze-postscript" + +#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED +msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" +msgstr "Sebenzisa ubungakanani befestile engundoqo obusisigxina okanye ifestile ehliswe yenyuswa, enokwenziwa ubungakanani kwakhona" + +#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin" +msgstr "Yenza ukuba okujongwayo phambi koshicilelo kwe-gamma kungasebenzi xa i-XSane iqhuba njengongeniso i-gimp" + +#. DESC_PREVIEW_COLORMAP +msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" +msgstr "Sebenzisa imaphu yombala eyeyakho yokujonga phambi koshicilelo ukuba ubunzulu bokuseskrinini buyi 8bpp" + +#. DESC_SHOW_RANGE_MODE +msgid "Select how a range is displayed" +msgstr "Khetha indlela uhlobo oluboniswe ngayo" + +#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" +msgstr "Ixabiso nesisombululo sokujongwayo phambi koshicilelo okubaliweyo liphinda-phindiwe" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA +msgid "Set gamma correction value for preview image" +msgstr "Misela ixabiso lolungiso lwe-gamma lomfanekiso wokujongwayo phambi koshicilelo" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" +msgstr "Misela ixabiso lolungiso lwe-gamma lelungu elibomvu lomfanekiso wokujongwa yo phambi koshicilelo" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" +msgstr "Misela ixabiso lolungiso lwe-gamma lelungu eliluhlaza lomfanekiso wokujongwayo phambi koshicilelo" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" +msgstr "Misela ixabiso lolungiso lwe-gamma lelungu elibhlowu lomfanekiso wokujongwayo phambi koshicilelo" + +#. DESC_LINEART_MODE +msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option" +msgstr "Chaza indlela i-XSane eza kuthi iqhube ngayo ekunokukhethwa kuko komqobo" + +#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan when transformation from grayscale to lineart is enabled" +msgstr "Khetha imo yeskeni yomlinganiselo ongwevu. Le mo yeskeni isetyenziselwa iskeni i-lineart sokujongwayo phambi koshicilelo xa uguqulo olusuka kumlinganiselo ongwevu ukuya kwi-lineart senziwe ukuba sisebenze" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN +#, no-c-format +msgid "The scanner's minimum threshold level in %" +msgstr "Elona nqanaba lincinci lomqobo leskeni nge %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX +#, no-c-format +msgid "The scanner's maximum threshold level in %" +msgstr "Elona nqanaba likhului lomqobo leskeni nge %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL +msgid "Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "Isiphinda-phindi ukwenza ukuba uhlobo lomqobo we-XSane nohlobo lomqobo weskena zifane" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF +msgid "Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "Umiselo olungekhoyo ukwenza ukuba uhlobo lomqobo we-XSane nohlobo lomqobo weskena zifane" + +#. DESC_ADF_MODE +msgid "Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is selected XSane scans until \"out of paper\" or error." +msgstr "Khetha umthombo weskeni wesityekezi soXwebhu oluZenzekelayo. Ukuba lo mthombo weskena ukhethiwe i-XSane iskena kude \"akukho phepha\" okanye impazamo." + +#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" +msgstr "umlinganiso wesikweri osetyenziselwa umbala ongumndilili wokusebenza kwe-pippete" + +#. DESC_DOC_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +msgstr "Faka umyalelo omawuphunyezwe ukubonisa iifayili zoncedo, mayibe sisibonakalisi i-html!" + +#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" +msgstr "Tshintsha ixabiso le-gamma xa iqhosha lokwandisa oluzenzekelayo licofiwe" + +#. DESC_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Select scanarea after preview scan has finished" +msgstr "Khetha indawo yeskeni emva kokuba okujongwayo phambi koshicilelo kugqityiwe" + +#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Do color correction after preview scan has finished" +msgstr "Yenza isilungiso sombala emva kokuba okujongwayo phambi koshicilelo kugqityiwe" + +#. DESC_FAX_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in fax mode" +msgstr "Faka umyalelo omawuphunyezwe kwimo yefeksi" + +#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT +msgid "Enter option to specify receiver" +msgstr "Faka ekunokukhethwa kuko ukubalula umfumani" + +#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Enter option to specify postscript files following" +msgstr "Faka ekunokukhethwa kuko ukubalula iifayili ze-postscript ezilandelayo" + +#. DESC_FAX_NORMAL_OPT +msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" +msgstr "Faka ekunokukhethwa kuko ukubalula imo eqhelekileyo (isisombululo esiphantsi)" + +#. DESC_FAX_FINE_OPT +msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" +msgstr "Faka ekunokukhethwa kuko ukubalula imo yocoselelo (isisombululo esiphezulu)" + +#. DESC_FAX_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a fax" +msgstr "Faka umyalelo omawuphunyezwe ukubonakalisa ifeksi" + +#. DESC_FAX_FINE_MODE +msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" +msgstr "Thumela ifeksi ngesisombululo esime nkqo esiphezulu (196 lpi endaweni ye98 lpi)" + +#. DESC_SMTP_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" +msgstr "IDilesi ye-IP okanye igama loMmandla le-server i-SMTP" + +#. DESC_SMTP_PORT +msgid "port to connect to SMTP server" +msgstr "qhagamshelisa ukunxulumanisa kwi-server i-SMTP" + +#. DESC_MAIL_FROM +msgid "enter your email address" +msgstr "faka idilesi ye-imeyile yakho" + +#. DESC_MAIL_REPLY_TO +msgid "enter email address for replied emails" +msgstr "faka idilesi ye-imeyile yakho yee-imeyile eziphendulweyo" + +#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail" +msgstr "Qinisekisa kwi-server POP3 phambi kokuba uthumele i-imeyile" + +#. DESC_POP3_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" +msgstr "IDilesi ye-IP okanye igama loMmandla lwe-server i-POP3" + +#. DESC_POP3_PORT +msgid "port to connect to POP3 server" +msgstr "qhagamshelisa ukunxulumanisa kwi-server i-POP3" + +#. DESC_POP3_USER +msgid "user name for POP3 server" +msgstr "igama lomsebenzisi le-server i-POP3" + +#. DESC_POP3_PASS +msgid "password for POP3 server" +msgstr "i-password ye-server i-POP3" + +#. DESC_MAIL_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a mail image" +msgstr "Faka umyalelo omawuphunyezwe ukubonakalisa umfanekiso we-imeyile" + +#. DESC_HTML_MAIL +msgid "Mail is sent in html mode, place image with: " +msgstr "I-imeyile ithunyelwa kwimo ye-html, beka umfanekiso kunye: " + +#. DESC_OCR_COMMAND +msgid "Enter command to start ocr program" +msgstr "Faka umyalelo ukuqalisa inkqubo i-ocr" + +#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define input file" +msgstr "Faka ekunokukhethwa kuko kwenkqubo i-ocr ukuchaza ifayili yolwazi olungenisiweyo" + +#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define output file" +msgstr "Faka ekunokukhethwa kuko kwenkqubo i-ocr ukuchaza ifayili yolwazi olukhutshiweyo" + +#. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT +msgid "Define if the ocr program supports gui progress pipe" +msgstr "Chaza ukuba ngaba inkqubo i-ocr ixhasa umbhobho wothungelwano lwenkqubo i-gui" + +#. DESC_OCR_OUTFD_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define output filedescripor in GUI mode" +msgstr "Faka ekunokukhethwa kuko kwenkqubo i-ocr ukuchaza isichazi sefayili solwazi olukhutshiweyo kwimo ye-GUI" + +#. DESC_OCR_PROGRESS_KEYWORD +msgid "Define Keyword that is used to mark progress information" +msgstr "Chaza iGama eliyiNtloko elisetyenziselwa ukuphawula ulwazi oluqhubekayo" + +#. DESC_PERMISSION_READ +msgid "read" +msgstr "funda" + +#. DESC_PERMISSION_WRITE +msgid "write" +msgstr "bhala" + +#. DESC_PERMISSION_EXECUTE +msgid "execute" +msgstr "phumeza" + +#. DESC_ADD_BATCH +msgid "Add selection for batch scan" +msgstr "Yongeza ukhetho lwemfumba yeskeni" + +#. DESC_PIPETTE_WHITE +msgid "Pick white point" +msgstr "Khetha ichokoza elimhlophe" + +#. DESC_PIPETTE_GRAY +msgid "Pick gray point" +msgstr "Khetha ichokoza elingwevu" + +#. DESC_PIPETTE_BLACK +msgid "Pick black point" +msgstr "Khetha ichokoza elimnyama" + +#. DESC_ZOOM_FULL +msgid "Use full scanarea" +msgstr "Sebenzisa indawo yeskeni epheleleyo" + +#. DESC_ZOOM_OUT +#, no-c-format +msgid "Zoom 20% out" +msgstr "Yandisa nge-20%" + +#. DESC_ZOOM_IN +msgid "Click at position to zoom to" +msgstr "Cofa endaweni emakwandiselwe okanye kuncitshiselwe kuyo" + +#. DESC_ZOOM_AREA +msgid "Zoom into selected area" +msgstr "Yandisela okanye nciphisela kwindawo ekhethiweyo" + +#. DESC_ZOOM_UNDO +msgid "Undo last zoom" +msgstr "Buyisela ukwandisa okanye ukunciphisa kokugqibela okwenziweyo" + +#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA +msgid "Select visible area" +msgstr "Khetha indawo ebonakalayo" + +#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA +msgid "Autoselect scanarea" +msgstr "Khetha ngokuzenzekelayo indawo yeskeni" + +#. DESC_AUTORAISE_SCANAREA +msgid "Autoraise scanarea" +msgstr "Nyusa ngokuzenzekelayo indawo yeskeni" + +#. DESC_DELETE_IMAGES +msgid "Delete preview image cache" +msgstr "Cima uvimba wethutyana womfanekiso wokujongwayo phambi koshicilelo" + +#. DESC_PRESET_AREA +msgid "" +"Preset area:\n" +"To add new area or edit an existing area use contect menu (right mouse button)." +msgstr "" +"Indawo eqale yamiselwa:\n" +"Ukongeza indawo entsha okanye ukuhlela indawo esele ikhona sebenzisa imenyu i-contect (iqhosha lemawusi lasekhohlo)." + +#. DESC_ROTATION +msgid "Rotate preview and scan" +msgstr "Jikelezisa okujongwayo phambi koshicilelo uze uskene" + +#. DESC_RATIO +msgid "Aspect ratio of selection" +msgstr "Umba wolalwamano wokhetho" + +#. DESC_PAPER_ORIENTATION +msgid "Define image position for printing" +msgstr "Chaza ubume bomfanekiso woshicilelo" + +#. DESC_VIEWER_OCR +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "UkuQondwa koPhawu oluBonakalayo" + +#. DESC_VIEWER_UNDO +msgid "Undo last change" +msgstr "Buyisela inguqulelo yokugqibela ebiyenziwe" + +#. DESC_VIEWER_CLONE +msgid "Clone image" +msgstr "Nxulumanisa umfanekiso" + +#. DESC_ROTATE90 +msgid "Rotate image 90 degree" +msgstr "Jikelezisa umfanekiso ngama 90 eqondo" + +#. DESC_ROTATE180 +msgid "Rotate image 180 degree" +msgstr "Jikelezisa umfanekiso ngama 180 eqondo" + +#. DESC_ROTATE270 +msgid "Rotate image 270 degree" +msgstr "Jikelezisa umfanekiso ngama 270 eqondo" + +#. DESC_MIRROR_X +msgid "Mirror image at vertical axis" +msgstr "Fanisa nqwa umfanekiso kwincam eme nkqo" + +#. DESC_MIRROR_Y +msgid "Mirror image at horizontal axis" +msgstr "Fanisa nqwa umfanekiso kwincam yoxweso" + +#. DESC_VIEWER_ZOOM +msgid "Zoom image" +msgstr "Yandisa okanye unciphisa umfanekiso" + +#. DESC_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium" +msgstr "Gcina isixhobo esiphathekayo sokugcina ulwazi" + +#. DESC_DELETE_MEDIUM +msgid "Delete active medium" +msgstr "Cima isixhobo esiphathekayo sokugcina ulwazi esisebenzayo ngoku" + +#. DESC_SCALE_FACTOR +msgid "Scale factor" +msgstr "Imo yomlinganiselo" + +#. DESC_X_SCALE_FACTOR +msgid "X-Scale factor" +msgstr "Imo yoMlinganiselo X" + +#. DESC_Y_SCALE_FACTOR +msgid "Y-Scale factor" +msgstr "Imo yoMlinganiselo Y" + +#. DESC_SCALE_WIDTH +msgid "Scale image to width [in pixel]" +msgstr "Linganisela umfanekiso kububanzi [nge-pixel]" + +#. DESC_SCALE_HEIGHT +msgid "Scale image to height [in pixel]" +msgstr "Linganisela umfanekiso kubude [nge-pixel]" + +#. DESC_BATCH_LIST_EMPTY +msgid "Empty batch list" +msgstr "Khupha uluhlu lwemfumba" + +#. DESC_BATCH_LIST_SAVE +msgid "Save batch list" +msgstr "Gcina uluhlu lwemfumba" + +#. DESC_BATCH_LIST_LOAD +msgid "Load batch list" +msgstr "Faka uluhlu lwmfumba" + +#. DESC_BATCH_RENAME +msgid "Rename area" +msgstr "Thiya kwakhona indawo" + +#. DESC_BATCH_ADD +msgid "Add selected preview area to batch list" +msgstr "Yongeza indawo ekhethiweyo yokujongwayo phambi koshicilelo kuluhlu lwemfumba" + +#. DESC_BATCH_DEL +msgid "Delete selected area from batch list" +msgstr "Cima indawo ekhethiweyo kuluhlu lwemfumba" + +#. DESC_AUTOMATIC +msgid "Turns on automatic mode" +msgstr "Ilayita imo ezenzekelayo" + +#. ERR_HOME_DIR +msgid "Failed to determine home directory:" +msgstr "Ayiphumelelanga ukufumana uvimba weefayili wasekhaya:" + +#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Failed to change working directory to" +msgstr "Ayiphumelelanga ukutshintsha uvimba weefayili osebenzayo kwi" + +#. ERR_FILENAME_TOO_LONG +msgid "Filename too long" +msgstr "Igama lefayili lide kakhulu" + +#. ERR_CREATE_TEMP_FILE +msgid "Could not create temporary file" +msgstr "Akukwazekanga ukuyila ifayili yethutyana" + +#. ERR_SET_OPTION +msgid "Failed to set value of option" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukumisela ixabiso lokunokukhethwa kuko" + +#. ERR_GET_OPTION +msgid "Failed to obtain value of option" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukufumana ixabiso lokunokukhethwa kuko" + +#. ERR_OPTION_COUNT +msgid "Error obtaining option count" +msgstr "Impazamo ukufumana ubalo lokunokukhethwa kuko" + +#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open device" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuvula isixhobo" + +#. ERR_NO_DEVICES +msgid "no devices available" +msgstr "akukho zixhobo sikhoyo" + +#. ERR_DURING_READ +msgid "Error during read:" +msgstr "Impazamo xa bekufundwa:" + +#. ERR_DURING_SAVE +msgid "Error during save:" +msgstr "Impazamo xa bekugcinwa:" + +#. ERR_BAD_DEPTH +msgid "Can't handle depth" +msgstr "Akukwazeki ukuqhuba ubunzulu" + +#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH +#, c-format +msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +msgstr "I-GIMP ayikwazi ukuqhuba ubunzulu %d amasuntsu/umbala" + +#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT +msgid "Unknown file format for saving" +msgstr "Ulungiselelo lwefayili olungaziwayo lokugcina" + +#. ERR_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuvula" + +#. ERR_CREATE_SECURE_FILE +msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +msgstr "Akukwazekanga ukuyila ifayili yokhuseleko (mhlawumbi unxulumaniso alukho):" + +#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE +msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuvula umbhobho wothungelwano ukuphumeza umyalelo wesishicileli" + +#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD +msgid "Failed to execute printercommand:" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuphumeza umyalelo wesishicileli:" + +#. ERR_FAILED_START_SCANNER +msgid "Failed to start scanner:" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuqalisa iskena:" + +#. ERR_FAILED_GET_PARAMS +msgid "Failed to get parameters:" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukufumana amaxabiso ento ejika-jikayo:" + +#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT +msgid "No output format given" +msgstr "Akukho lungiselelo lolwazi olukhutshwayo lunikiweyo" + +#. ERR_NO_MEM +msgid "out of memory" +msgstr "ayikho kuvimba wolwazi" + +#. ERR_TOO_MUCH_DATA +msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters" +msgstr "Okungabonakaliyo kuthumela i-data yomfanekiso engaphezulu kunobukuchazile ngokwamaxabiso ento ejika-jikayo" + +#. ERR_LIBTIFF +msgid "LIBTIFF reports error" +msgstr "I-LIBTIFF ixela impazamo" + +#. ERR_LIBPNG +msgid "LIBPNG reports error" +msgstr "I-LIBPNG ixela impazamo" + +#. ERR_LIBJPEG +msgid "LIBJPEG reports error" +msgstr "I-LIBJPEG ixela impazamo" + +#. ERR_UNKNOWN_TYPE +msgid "unknown type" +msgstr "uhlobo olungaziwayo" + +#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE +msgid "unknown constraint type" +msgstr "uhlobo lwesithintelo olungaziwayo" + +#. ERR_OPTION_NAME_NULL +msgid "Option has empty name (NULL)." +msgstr "Ekunokukhethwa kuko kunegama elingenanto (NULL)." + +#. ERR_BACKEND_BUG +msgid "This is a backend bug. Please inform the author of the backend!" +msgstr "Kukho isiphene kokungabonakaliyoyo. Nceda yazisa umqulunqi wokungabonakaliyo!" + +#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER +msgid "Failed to execute documentation viewer:" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuphumeza isibonakalisi samaxwebhu:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER +msgid "Failed to execute fax viewer:" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuphumeza isibonakalisi sefeksi:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD +msgid "Failed to execute fax command:" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuphumeza umyalelo wefeksi:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER +msgid "Failed to execute mail image viewer:" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuphumeza isibonakalisi somfanekiso we-imeyile:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD +msgid "Failed to execute ocr command:" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuphumeza umyalelo i-ocr:" + +#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT +msgid "bad frame format" +msgstr "ulungiselelo lwe-frame olubi" + +#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION +msgid "unable to set resolution" +msgstr "akukwazeki ukumisela isisombululo" + +#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE +#, c-format +msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n" +msgstr "Ifayili ye-password (%s) ayikhuselekanga, sebenzisa imvume x00\n" + +#. ERR_ERROR +msgid "error" +msgstr "impazamo" + +#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT +msgid "Sane major version number mismatch!" +msgstr "Ubhidaniso lwenombolo yohlobo olungundoqo lwe-Sane!" + +#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION +msgid "XSane major version =" +msgstr "Uhlobo olungundoqo lwe-XSane =" + +#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION +msgid "backend major version =" +msgstr "uhlobo olungundoqo lokungabonakaliyo =" + +#. ERR_PROGRAM_ABORTED +msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" +msgstr "*** INKQUBO IYEKIWE ***" + +#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE +msgid "Failed to allocate image memory:" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukunika uvimba wolwazi womfanekiso:" + +#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH +msgid "Preview cannot handle bit depth" +msgstr "Okujongwayo phambi koshicilelo akukwazi ukwenza ubunzulu besuntsu" + +#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING +msgid "GIMP support missing" +msgstr "Inkxaso ye-GIMP ayikho" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE +msgid "Could not create temporary preview files" +msgstr "Akukwazekanga ukuyila iifayili zethutyana zokujongwayo phambi koshicilelo" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME +msgid "Could not create filenames for preview files" +msgstr "Akukwazekanga ukuyila amagama efayili ukulungiselela iifayili zokujongwayo phambi koshicilelo" + +#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT +msgid "Could not create faxproject" +msgstr "Akukwazekanga ukuyila iprojekthi yefeksi" + +#. WARN_COUNTER_UNDERRUN +msgid "Filename counter underrun" +msgstr "Ukuqhuba okungaphantsi kwesibali segama lefayili" + +#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT +msgid "warning: option has no value constraint" +msgstr "isilumkiso: ekunokukhethwa kuko akunasithintelo sexabiso" + +#. WARN_XSANE_AS_ROOT +msgid "" +"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" +"\n" +"Do not send any bug reports when you\n" +"have any problem while running XSane as root:\n" +"YOU ARE ALONE!" +msgstr "" +"Uzama ukuqhuba i-XSane NJENGOMSEBENZISI ONIKWE AMANDLA AKHETHEKILEYO, oko ngenene KUYINGOZI!\n" +"\n" +"Sukuthumela nayiphina ingxelo yesiphene senkqubo xa u\n" +"enayo nayiphina ingxaki xa uqhuba i-XSane njengomsebenzisi onikwe amandla akhethekileyo:\n" +"UWEDWA!" + +#. ERR_HEADER_ERROR +msgid "Error" +msgstr "Impazamo" + +#. ERR_HEADER_WARNING +msgid "Warning" +msgstr "Isilumkiso" + +#. ERR_HEADER_INFO +msgid "Information" +msgstr "Ulwazi" + +#. ERR_HEADER_CHILD_PROCESS_ERROR +msgid "Child process error" +msgstr "Impazamo yenkqubo engumntwana" + +#. ERR_FAILED_CREATE_FILE +msgid "Failed to create file:" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuyila ifayili:" + +#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Error while loading device settings:" +msgstr "Impazamo xa bekufakwa imimiselo yesixhobo:" + +#. ERR_NO_DRC_FILE +msgid "is not a device-rc-file !!!" +msgstr "ayisosixhobo sefayili ye-cr !!!" + +#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL +msgid "Failed to execute netscape!" +msgstr "Akubanga nakuphumelela ukuphumeza i-netscape!" + +#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING +msgid "Send fax: no receiver defined" +msgstr "Thumela ifeksi: akukho mfumani uchaziweyo" + +#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE +msgid "has been created for device" +msgstr "iyilelwe isixhobo" + +#. ERR_USED_FOR_DEVICE +msgid "you want to use it for device" +msgstr "ufuna ukuyisebenzisela isixhobo" + +#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS +msgid "this may cause problems!" +msgstr "oku kunokubangela iingxaki!" + +#. WARN_UNSAVED_IMAGES +#, c-format +msgid "There are %d unsaved images" +msgstr "Kukho %d yemifanekiso engagcinwanga" + +#. WARN_FILE_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s already exists" +msgstr "Ifayili %s seyikhona" + +#. ERR_FILE_NOT_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Ifayili %s ayikho" + +#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT +#, c-format +msgid "File %s is not a postscript file" +msgstr "Ifayili %s ayiyofayili ye-postscript" + +#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT +#, c-format +msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" +msgstr "Ulungiselelo lolwazi olukhutshiweyo i-%d-isuntsu olungaxhaswanga: %s" + +#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED +msgid "viewer image is not saved" +msgstr "umfanekiso wembonakalo awugcinwanga" + +#. TEXT_USAGE +msgid "Usage:" +msgstr "Ukusetyenziswa:" + +#. TEXT_USAGE_OPTIONS +msgid "[OPTION]... [DEVICE]" +msgstr "[EKUNOKUKHETHWA KUKO]... [ISIXHOBO]" + +#. TEXT_HELP +msgid "" +"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n" +"\n" +"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n" +"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -v, --version print version information\n" +" -l, --license print license information\n" +"\n" +" -d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n" +"\n" +" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" +" -s, --save start with save-mode active\n" +" -c, --copy start with copy-mode active\n" +" -f, --fax start with fax-mode active\n" +" -m, --mail start with mail-mode active\n" +" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" +"\n" +" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n" +" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n" +" -N, --force-filename name force filename and disable user filename selection\n" +"\n" +" --display X11-display redirect output to X11-display\n" +" --no-xshm do not use shared memory images\n" +" --sync request a synchronous connection with the X11 server" +msgstr "" +"Vula imifanekiso yemidibaniso yemida yomsebenzisi ukufumana izixhobo ze-SANE (UkuFumaneka kweSkena Ngoku kuLula).\n" +"\n" +"Ulungiselelo lwef [ISIXHOBO] iligama le-backend:ifayili-yesixhobo (umz. umax:/dev/scanner).\n" +"[EKUNOKUKHETHWA KUKO]... ingayindibaniso koku kulandelayo:\n" +" -h, --help bonisa lo myalezo uze uphume\n" +" -v, --version shicilela ulwazi lohlobo\n" +" -l, --license shicilela ulwazi lwephepha-mvume\n" +"\n" +" -d, --device-settings file faka imimiselo yesixhobo kwifayili (ngaphandle \".drc\")\n" +"\n" +" -V, --viewer qala ngemo yesibonakalisi esebenzayo ngoku (emiselweyo)\n" +" -s, --save qalisa ngemo yokugcina\n" +" -c, --copy qalisa ngemo yokukopa esebenzayo\n" +" -f, --fax qalisa ngemo yokufeksa esebenzayo\n" +" -m, --mail qalisa ngemo ye-imeyili esebenzayo\n" +" -n, --no-mode-selection yenza ukuba imenyu yemo yokhetho ye-XSane ingasebenzi\n" +"\n" +" -F, --Fixed ubungakanani befestile obusisigxina (bhala ngaphezulu kwexabiso loluhlu lwezinto ezikhethwayo)\n" +" -R, --force-filename name ubungakanani bungenzeka kwakhona, ifestile engundoqo enyuswe isehliswa (bhala ngaphezulu kwexabiso loluhlu lwezinto ezikhethwayo)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames shicilela amagama eefayili zomfanekiso eziyilwe yi-XSane\n" +" -N, --force-filename name nyanzelisa igama lefayili uze wenze ukuba ukhetho lwegama lefayili yomsebenzisi lungasebenzi\n" +"\n" +" --display X11-display thumela kwakhona ulwazi olukhutshiweyo kwi X11-yokuseskrinini\n" +" --no-xshm sukusebenzisa imifanekiso kavimba wolwazi ekwabelwene ngayo\n" +" --sync cela unxulumaniso olwenzeka ngaxeshanye ne-X11 server" + +#. strings for gimp plugin +msgid "Front-end to the SANE interface" +msgstr "Isiphelo somphambili ukuya kwimida yomdibaniso ye-SANE" + +#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP +msgid "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." +msgstr "Lo msebenzi unika ufikelelo kwizikena nezinye izixhobo zomfanekiso zokufumana ngemida yomdibaniso we-SANE (uFikelelo kwiSkena Ngoku luLula)." + +#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/" +msgid "/File/Acquire/XSane: Device dialog..." +msgstr "/File/Acquire/XSane: Unxibelelwano lwesiXhobo..." + +#. XSANE_GIMP_MENU +msgid "/File/Acquire/XSane: " +msgstr "/File/Acquire/XSane: " + +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD +msgid "/Xtns/XSane/Device dialog..." +msgstr "/Xtns/XSane/Unxibelelwano lweziXhobo..." + +#. XSANE_GIMP_MENU_OLD +msgid "/Xtns/XSane/" +msgstr "/Xtns/XSane/" + +#. HELP_NO_DEVICES +msgid "" +"Possible reasons:\n" +"1) There really is no device that is supported by SANE\n" +"2) Supported devices are busy\n" +"3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as root\n" +"4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n" +"5) The backend is not configured correct (man sane-\"backendname\")\n" +"6) Possibly there is more than one SANE version installed" +msgstr "" +"Izizathu ezingazizo:\n" +"1) Ngenene akukho sixhobo sixhasiweyo yi-SANE\n" +"2) Izixhobo ezixhasiweyo zixakekile\n" +"3) Iimvume zefayili yesixhobo azikuvumeli ukuba usisebenziset - zama njengomsebenzisi onikwe amandla akhethekileyo\n" +"4) I-backend ayifakwanga yi-SANE (i-man sane-dll)\n" +"5) I-backend ayimiselwanga ngokulungileyo (i-man sane-\"igama le-backend\")\n" +"6) Kunokwenzeka ukuba kukho uhlobo olungaphezulu kwisinye lwe-SANE olusekiweyo" + +#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here +msgid "full size" +msgstr "ubungakanani obupheleleyo" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P +msgid "DIN A3 port." +msgstr "DIN A3 isiqhagamsheli." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L +msgid "DIN A3 land." +msgstr "DIN A3 umhlaba." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P +msgid "DIN A4 port." +msgstr "DIN A4 isiqhagamsheli." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L +msgid "DIN A4 land." +msgstr "DIN A4 umhlaba." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P +msgid "DIN A5 port." +msgstr "DIN A5 isiqhagamsheli." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L +msgid "DIN A5 land." +msgstr "DIN A5 umhlaba." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm +msgid "13cm x 18cm" +msgstr "13cm x 18cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm +msgid "18cm x 13cm" +msgstr "18cm x 13cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm +msgid "10cm x 15cm" +msgstr "10cm x 15cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm +msgid "15cm x 10cm" +msgstr "15cm x 10cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm +msgid "9cm x 13cm" +msgstr "9cm x 13cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm +msgid "13cm x 9cm" +msgstr "13cm x 9cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P +msgid "legal port." +msgstr "isiqhagamsheli esisemthethweni." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L +msgid "legal land." +msgstr "umhlaba osemthethweni." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P +msgid "letter port." +msgstr "isiqhagamsheli seleta." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L +msgid "letter land." +msgstr "umhlaba weleta." + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_COLOR_RANGE +msgid "Full color range" +msgstr "Uhlobo lombala olupheleleyo" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE +msgid "Slide" +msgstr "Islayidi" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG +msgid "Standard negative" +msgstr "Isithunzi esiqhelekileyo" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG +msgid "Agfa negative" +msgstr "Isithunzi se-Agfa" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4 +msgid "Agfa negative XRG 200-4" +msgstr "Isithunzi se-Agfa XRG 200-4" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100 +msgid "Agfa negative HDC 100" +msgstr "Isithunzi se-Agfa HDC 100" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG +msgid "Fuji negative" +msgstr "Isithunzi se-fuji" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG +msgid "Kodak negative" +msgstr "Isithunzi se-Kodak" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG +msgid "Konica negative" +msgstr "Isithunzi se-Konica" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100 +msgid "Konica negative VX 100" +msgstr "Isithunzi se-Konica VX 100" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100 +msgid "Rossmann negative HR 100" +msgstr "Isithunzi se-Rossmann HR 100" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_NOT_CREATED +msgid "Mail project not created" +msgstr "Iprojekthi ye-imeyile ayiyilwanga" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_CREATED +msgid "Mail project created" +msgstr "Iprojekthi ye-imeyile iyiliwe" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_CHANGED +msgid "Mail project changed" +msgstr "Iprojekthi ye-imeyile itshintshiwe" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_ERR_READ_PROJECT +msgid "Error reading mailproject" +msgstr "Impazamo ekufundeni iprojekthi ye-imeyile" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED +msgid "POP3 connection failed" +msgstr "Unxulumano lwe-POP3 aluphumelelanga" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED +msgid "POP3 login failed" +msgstr "Ukungena kwe-POP3 akuphumelelanga" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED +msgid "SMTP connection failed" +msgstr "Unxulumano lwe-SMTP aluphumelelanga" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM +msgid "From entry not accepted" +msgstr "Ukusuka kokungeniswayo akwamkelwa" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT +msgid "Receiver entry not accepted" +msgstr "Okungeniswayo komfumani akwamkelwa" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA +msgid "Mail data not accepted" +msgstr "I-data ye-imeyile ayamkelwa" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SENDING +msgid "Sending mail" +msgstr "Kuthunyelwa i-imeyile" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SENT +msgid "Mail has been sent" +msgstr "I-imeyile ithunyelwe" + +#. TEXT_FAX_STATUS_NOT_CREATED +msgid "Fax project not created" +msgstr "Iprojekthi yefeksi ayiyilwanga" + +#. TEXT_FAX_STATUS_CREATED +msgid "Fax project created" +msgstr "Iprojekthi yefeksi iyiliwe" + +#. TEXT_FAX_STATUS_CHANGED +msgid "Fax project changed" +msgstr "Iprojekthi yefeksi itshintshiwe" + +#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX +msgid "Queueing Fax" +msgstr "IFeksi ekrozileyo" + +#. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED +msgid "Fax is queued" +msgstr "Ifeksi ikrozisiwe" + +#. Sane backend messages +msgid "flatbed scanner" +msgstr "iskena i-flatbed" + +msgid "frame grabber" +msgstr "isixhakamfuli se-frame" + +msgid "handheld scanner" +msgstr "iskena esiphathwayo" + +msgid "still camera" +msgstr "ikhamera engagungqiyo" + +msgid "video camera" +msgstr "ikhamera yevidiyo" + +msgid "virtual device" +msgstr "isixhobo esiyelelanisiweyo" + +msgid "Success" +msgstr "Impumelelo" + +msgid "Operation not supported" +msgstr "Umsebenzi awuxhaswanga" + +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Umsebenzi ucinyiwe" + +msgid "Device busy" +msgstr "Isixhobo sixakekile" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "Isiphumezi-miyalelo asisebenzi" + +msgid "End of file reached" +msgstr "Isiphelo sefayili sifikelelwe" + +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Isamkeli soxwebhu sixingile" + +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Isityekezi soxwebhu asinamaxwebhu" + +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "Isisongelo seskena sivulekile" + +msgid "Error during device I/O" +msgstr "Impazamo ngexesha lesixhobo I/O" + +msgid "Out of memory" +msgstr "Ayikho kuvimba wolwazi" + +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Ukufikelela kumthombo kwaliwe" + --- xsane-0.97.orig/src/xsane.c +++ xsane-0.97/src/xsane.c @@ -8727,14 +8727,7 @@ } } - if (xsane_pref_restore()) /* restore preferences, returns TRUE if license is not accpted yet */ - { - if (xsane_display_eula(1)) /* show license and ask for accept/not accept */ - { - DBG(DBG_info, "user did not accept eula, we abort\n"); - return 1; /* User did not accept eula */ - } - } + xsane_pref_restore(); xsane_pref_restore_media(); --- xsane-0.97.orig/debian/control +++ xsane-0.97/debian/control @@ -0,0 +1,46 @@ +Source: xsane +Section: graphics +Priority: optional +Maintainer: Julien BLACHE +Uploaders: Aurelien Jarno +Standards-Version: 3.6.2 +Build-Depends: debhelper (>= 4.0.0), dpatch, libgimp2.0-dev (>= 2.0.0), libgtk2.0-dev, libjpeg62-dev, libpng12-dev, libtiff4-dev, libsane-dev (>= 1.0.11-3), zlib1g-dev, xlibs-dev (>= 4.0.1-11), gettext, autotools-dev +Build-Conflicts: libpng10-dev + +Package: xsane +Section: graphics +Architecture: any +Depends: xsane-common (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends} +Recommends: mozilla-browser | www-browser +Suggests: gimp, hylafax-client | mgetty-fax, gv, gocr +Conflicts: xsane-gimp1.2, xsane-gimp1.3 +Replaces: xsane-gimp1.2, xsane-gimp1.3 +Description: GTK+-based X11 frontend for SANE (Scanner Access Now Easy) + xsane can be run as a stand-alone program or through the GIMP image + manipulation program. In stand-alone mode, xsane can save an image + to a file in a variety of image formats, serve as a frontend to a + fax program, or send an image to a printer. + . + SANE stands for "Scanner Access Now Easy" and is an application + programming interface (API) that provides standardized access to any + raster image scanner hardware (flatbed scanner, hand-held scanner, + video- and still-cameras, frame-grabbers, etc.). The SANE standard is + free and its discussion and development are open to everybody. The + current source code is written to support several operating systems, + including GNU/Linux, OS/2, Win32 and various Unices and is available + under the GNU General Public License (commercial applications and + backends are welcome, too, however). + +Package: xsane-common +Section: graphics +Architecture: all +Replaces: xsane +Recommends: xsane +Description: GTK+-based X11 frontend for SANE (Scanner Access Now Easy) + xsane can be run as a stand-alone program or through the GIMP image + manipulation program. In stand-alone mode, xsane can save an image + to a file in a variety of image formats, serve as a frontend to a + fax program, or send an image to a printer. + . + This package contains architecture-independent files needed by xsane + (locales, help). --- xsane-0.97.orig/debian/xsane.desktop +++ xsane-0.97/debian/xsane.desktop @@ -0,0 +1,36 @@ +[Desktop Entry] +Encoding=UTF-8 +Name=XSane Image Scanner +Name[ru]=Программа для сканирования изображений +Name[ca]=Programa d'escaneig d'imatges XSane +Name[da]=XSane - Billedskanning +Name[de]=XSane Scanprogramm +Name[es]=Programa de escaneo de imágenes XSane +Name[fr]=Programme d'acquisition d'images XSane +Name[fi]=XSane-kuvanlukuohjelma +Name[fa]=برنامه اسکن تصاویر XSane +Name[pt]=Programa de digitalização XSane +Name[pt_BR]=Programa de Digitalização XSane +Name[it]=Xsane Programma di acquisizione di immagini +Name[nl]=XSane scannerprogramma +Name[hu]=XSane lapolvasó program +Comment=Scan, copy and fax images +Comment[ru]=Программа для работы со сканером. Может быть использована в качестве копировального аппарата, факса, и др. +Comment[ca]=Un programa per a treballar amb escànners. Es pot utilitzar com una eina d'escanejat, copiat, OCR i fax. +Comment[de]=Ein Programm, um mit einem Scanner zu arbeiten. Kann zum scannen, kopieren, faxen, oder zur Texterkennung verwendet werden. +Comment[es]=Un programa para trabajar con escáners. Se puede utilizar como una herramienta para escanear, copiar, OCR y fax. +Comment[fr]=Un programme d'acquisition d'images pour votre scanner. Peut également photocopier, faxer ou faire de la reconnaissance de caractères. +Comment[fi]=Ohjelma kuvanlukijoiden käyttöön. Voidaan käyttää kuvanluku-, kopiointi-, tekstintunnistus- ja faksaustarkoituksiin. +Comment[fa]=برنامه ای که با دستگاه اسکنر شما کار میکند +Comment[pt]=Um programa para trabalhar com o digitalizador. Pode ser usado para digitalizar, copiar, reconhecimento óptico de caracteres, fax. +Comment[pt_BR]=Um programa para trabalhar com o scanner. Pode ser usado para digitalizar, copiar, reconhecimento óptico de caracteres, fax. +Comment[it]=Un programma per lavorare con lo scanner. Può essere usato per acquisire, copiare, fare OCR, fax. +Comment[nl]=Een programma om met de scanner te werken. Kan gebruikt worden voor scannen, kopiëren, OCR en faxen. +Comment[hu]=Lapolvasót kezelő program. Lapolvasó, másoló, fax és OCR eszközként is használható. +Exec=xsane +Icon=xsane +Terminal=false +Type=Application +Categories=GTK;Application;Graphics;RasterGraphics;Scanning;OCR; +StartupNotify=true +X-Ubuntu-Gettext-Domain=xsane --- xsane-0.97.orig/debian/xsane.links +++ xsane-0.97/debian/xsane.links @@ -0,0 +1,2 @@ +usr/bin/xsane usr/lib/gimp/2.0/plug-ins/xsane +usr/share/doc/xsane-common/html usr/share/doc/xsane/html --- xsane-0.97.orig/debian/changelog +++ xsane-0.97/debian/changelog @@ -0,0 +1,609 @@ +xsane (0.97-4ubuntu6) dapper; urgency=low + + * debian/patches/13_pot_desktop_msgid.dpatch, debian/xsane.desktop: + - use "Scan, copy and fax images" instead of "A program to work with + scanner. Can be used as a scanning, copier, OCR, fax tools." as a tooltip + for the menu item + + -- Sebastien Bacher Thu, 16 Mar 2006 12:32:02 +0100 + +xsane (0.97-4ubuntu5) dapper; urgency=low + + * debian/patches/13_pot_desktop_msgid.dpatch, debian/xsane.desktop: + - change menu title from "XSane Image scanning program" + to "XSane Image Scanner" + + -- Sebastien Bacher Thu, 9 Mar 2006 12:55:35 +0000 + +xsane (0.97-4ubuntu4) dapper; urgency=low + + * debian/xsane.desktop: Add gettext domain to get language support. + * Add debian/patches/13_pot_desktop_msgid.dpatch: Add msgids from desktop + file to po/xmms.pot. + + -- Martin Pitt Fri, 24 Feb 2006 11:00:08 +0100 + +xsane (0.97-4ubuntu3) dapper; urgency=low + + * debian/xsane.desktop: + - restore the menu item + + -- Sebastien Bacher Tue, 14 Feb 2006 19:38:03 +0100 + +xsane (0.97-4ubuntu2) dapper; urgency=low + + * debian/xsane.desktop: + - hide the menu item, it can be used from gimp (MenusRevisited) + + -- Sebastien Bacher Wed, 23 Nov 2005 21:49:42 +0100 + +xsane (0.97-4ubuntu1) dapper; urgency=low + + * Resynchronise with Debian. + + -- Michael Vogt Fri, 11 Nov 2005 13:21:59 +0100 + +xsane (0.97-4) unstable; urgency=low + + * debian/control: + + Bumped Standards-Version to 3.6.2 (no changes). + * debian/patches/11_manpage_fixes.dpatch: + + Added; typo fixes for the manpage (closes: #302676). + * debian/patches/12_de.po_fixes.dpatch: + + Added; typo fixes for the german translation (closes: #313862). + * debian/patches/02_docviewer.dpatch: + + Fixed; do not change the value of BROWSER_NETSCAPE (closes: #321835). + * debian/xsane.postinst: + + Fix bashism in postinst. + + -- Julien BLACHE Sun, 28 Aug 2005 19:03:36 +0200 + +xsane (0.97-3ubuntu2) breezy; urgency=low + + * debian/xsane.desktop: + - translations update. + + -- Sebastien Bacher Mon, 3 Oct 2005 16:18:21 +0200 + +xsane (0.97-3ubuntu1) breezy; urgency=low + + * Resynchronise with Debian. + * configure, configure.in: (re)added xh.po + + -- Michael Vogt Wed, 6 Jul 2005 14:26:24 +0200 + +xsane (0.96-1ubuntu2) hoary; urgency=low + + * configure, configure.in, debian/xsane.desktop, po/xh.po, po/UTF-8/xh.po: + - translations update. + + -- Sebastien Bacher Mon, 4 Apr 2005 15:19:58 +0200 + +xsane (0.96-1ubuntu1) hoary; urgency=low + + * Resynchronize from Debian + * src/xsane.c: Don't display GPL/EULA on first start. + + -- Martin Pitt Fri, 29 Oct 2004 13:05:46 +0200 + +xsane (0.97-3) unstable; urgency=medium + + * debian/postinst: + + Fixed the link target directory. + + Empty /usr/share/doc/html before trying to remove it (closes: + #292718). + + -- Aurelien Jarno Thu, 3 Feb 2005 16:24:20 +0100 + +xsane (0.97-2) unstable; urgency=low + + * debian/patches/10_batch_scan_bugfix.dpatch: + + Added; fix batch scanning bug, patch from Oliver Rauch. + + -- Julien BLACHE Thu, 27 Jan 2005 22:14:08 +0100 + +xsane (0.97-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + + Fixes "filechooser chews up CPU" problem (closes: #287596). + + -- Julien BLACHE Sat, 22 Jan 2005 20:53:34 +0100 + +xsane (0.96-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + + The preferences parser has been fixed so that it won't segfault anymore + when it doesn't recognize an entry (closes: #143704). + + -- Julien BLACHE Thu, 9 Sep 2004 11:26:13 +0200 + +xsane (0.95-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + + debian/patches/10_fix_histo.dpatch: removed; merged upstream. + + -- Julien BLACHE Mon, 16 Aug 2004 18:56:07 +0200 + +xsane (0.94-4) unstable; urgency=medium + + * Fixed assertion failures when the histogram window is closed + (closes: #259073). + * debian/control: + + Removed obsolete build-dependency on gcc-3.3 (closes: #262243). + + Removed unneeded build-dependency on xlibs-dev. + + -- Julien BLACHE Tue, 3 Aug 2004 18:14:44 +0200 + +xsane (0.94-3) unstable; urgency=low + + * libtiff4 transition. + + -- Julien BLACHE Thu, 29 Jul 2004 08:16:16 +0200 + +xsane (0.94-2) unstable; urgency=low + + * debian/xsane.postinst + + Add a workaround for dpkg bug when replacing a directory with a symlink + (closes: #255403). + * debian/xsane.desktop + + Updated, thanks to Dan Korostelev. + + Added Catalan and Spanish translations, courtesy of Jordi Mallach + (closes: #254550). + + Added a French translation. + + I hope I didn't mess things up wrt UTF8... + + -- Julien BLACHE Sun, 4 Jul 2004 11:40:28 +0200 + +xsane (0.94-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + + Might break RC file compatibility; if it segfaults on startup, remove + your ~/.sane/xsane/xsane.rc (do NOT report that problem). + * debian/xsane.desktop + + Include fixed xsane.desktop file, courtesy of Dan Korostelev + (closes: #247480). + * debian/control + + Recommends: mozilla-browser | www-browser, as www-browser is a virtual package. + + -- Julien BLACHE Thu, 10 Jun 2004 17:45:40 +0200 + +xsane (0.93-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + * debian/patches/10_gimp2.0.dpatch: + + removed, merged upstream. + * debian/copyright: + + applied patch from #241999 (closes: #241999). + + -- Julien BLACHE Thu, 29 Apr 2004 14:48:59 +0200 + +xsane (0.92-3) unstable; urgency=low + + * xsane-common returns from the dead. Spare some archive space by splitting + out documentation in an arch: all package (closes: #233459). + * GIMP 2.0 support, finally (closes: #185436, #233496). + * Added GNOME/KDE menu entry, courtesy of Dan Korostelev. + + -- Julien BLACHE Thu, 1 Apr 2004 16:20:39 +0200 + +xsane (0.92-2) unstable; urgency=low + + * debian/patches/00list: strip the .dpatch suffix, so that the package + builds with older versions of dpatch (closes: #229541). + + -- Julien BLACHE Sun, 25 Jan 2004 12:19:20 +0100 + +xsane (0.92-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + + -- Julien BLACHE Sun, 18 Jan 2004 16:31:42 +0100 + +xsane (0.91-6) unstable; urgency=low + + * gimp1.2 has been renamed to gimp, reflect this change in debian/control. + * Bumped Standards-Version to 3.6.1 (no changes). + * debian/compat: use DH_COMPAT=4. + * Use libpng10 instead of libpng2. + + -- Julien BLACHE Sun, 14 Sep 2003 15:54:18 +0200 + +xsane (0.91-5) unstable; urgency=low + + * Julien BLACHE + * debian/control: + + Temporary Build-Dependency on gcc-3.3 (>= 3.3.1-0pre0), which should + fix the ICE on arm. + * debian/rules: + + Should build with -O2 on arm again. + * Aurélien Jarno + * Changed back icon to full colors. + * Converted to dpatch. Build-depends on dpatch. + * Dont run ./configure twice during the build + + -- Julien BLACHE Wed, 2 Jul 2003 12:20:45 +0200 + +xsane (0.91-4) unstable; urgency=low + + * Okay, the ICE on arm still exists, build with -O1 again. + + -- Julien BLACHE Sat, 31 May 2003 17:31:31 +0200 + +xsane (0.91-3) unstable; urgency=low + + * GCC 3.3 is in unstable, arm should now build with -O2 (hopefully). + * Fix libpng breakage, build-depends on libpng2-dev again. + * Do not ship sane-backends-doc.html, sane-pnm-doc.html, they're out-of-date + and not useful at all. Also use xsane-logo2.jpg in sane-problems-doc.html + and sane-scantips-doc.html (closes: #194222). + * Use /usr/bin/sensible-browser rather than www-browser as the default + browser. + * Standards-Version bumped to 3.5.10 (no changes). + + -- Julien BLACHE Sat, 31 May 2003 15:50:12 +0200 + +xsane (0.91-2) unstable; urgency=low + + * Build-depend on libpng10-dev, rather than libpng2-dev. + * Use -O1 on arm, as -O2 triggers an ICE. + + -- Julien BLACHE Thu, 15 May 2003 14:16:58 +0200 + +xsane (0.91-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + * Fixes saving files when running as a GIMP plugin (closes: #190437). + + -- Julien BLACHE Mon, 12 May 2003 19:07:59 +0200 + +xsane (0.90-4) unstable; urgency=medium + + * Rebuild against libsane (>= 1.0.11-3) to get rid of the libgphoto2-2 + dependency. + * Recommends: www-browser. + * Suggests: gocr. + * Nuked xsane-gimp1.2. + * Use -www-broswer rather than netscape as the default browser for the + help system. + + -- Julien BLACHE Sun, 4 May 2003 16:34:12 +0200 + +xsane (0.90-3) unstable; urgency=low + + * Added missing gettext Build-Depends. + * Bumped Standards-Version to 3.5.8. + * In GIMP, scanners are now available from File/Acquire/XSane/*. + * Build xsane with GIMP 1.2 support, which means xsane-gimp1.2 is now a dummy + package, and xsane-common no longer exists. + * Provide a menu-policy-compliant icon. + + -- Julien BLACHE Sun, 2 Feb 2003 14:25:56 +0100 + +xsane (0.90-2) unstable; urgency=low + + * Use -a switch in the binary-arch target for all debhelper scripts. Woops. (closes: #174382). + * Back out patch for #126118 as it seems unneeded. + + -- Julien BLACHE Thu, 26 Dec 2002 19:46:39 +0100 + +xsane (0.90-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + * Manpage now documents -s/--save option (closes: #172544). + + -- Julien BLACHE Tue, 17 Dec 2002 13:37:50 +0100 + +xsane (0.89-3) unstable; urgency=low + + * Rebuilt against new libgphoto2. + * Changed Uploaders: field so that Aurélien's uploads won't be tagged as + NMU again. + + -- Julien BLACHE Sun, 1 Dec 2002 11:44:00 +0100 + +xsane (0.89-2) unstable; urgency=low + + * Added a build rule to debian/rules to be Policy-compliant (wrt #167415). + * distclean may fail in clean-nogimp. + * Explain how the build takes place. + + -- Julien BLACHE Sat, 2 Nov 2002 11:40:38 +0100 + +xsane (0.89-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + * No longer auto-selects a 0-pixels-wide area (closes: #164469). + * PostScript output includes DSC Page comment (closes: #164189). + * Fixed mistakes in description (closes: #165138). + * Use the xsane icon provided in source package for menus (closes: #165741). + + -- Julien BLACHE Wed, 23 Oct 2002 18:11:35 +0200 + +xsane (0.88-2) unstable; urgency=low + + * New maintainers. + * New upstream release (closes: #114604, #152597, #152921). + * Tempfiles handling corrected (closes: #55191). + * Repackaged from scratch using debhelper. + * Standards-Version bumped to 3.5.6. + * Applied patch to fix FPE on alpha (closes: #126118). + * Build xsane and xsane-gimp1.2 flavours (closes: #81635). + * Build a xsane-common containing locales, data and documentation. + * Install documentation into /usr/share/doc/xsane-common/html/. + * Built against latest gimp 1.2 (closes: #109223). + * l10n path fixed (closes: #114876, #154256). + * libusb dependency fixed (closes: #126117). + * libpng dependency sorted out (closes: #156883, #156627). + + -- Julien BLACHE Sat, 12 Oct 2002 11:44:47 +0200 + +xsane (0.88-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + + -- Kevin Dalley Sun, 6 Oct 2002 19:48:27 -0700 + +xsane (0.84-2) unstable; urgency=low + + * relinked with libusb-0.1-4. + + -- Kevin Dalley Fri, 15 Mar 2002 14:20:02 +0000 + +xsane (0.84-1) unstable; urgency=low + + * new upstream release. + * relinked with new libpng-dev (closes: #136711). + + -- Kevin Dalley Thu, 14 Mar 2002 02:23:44 +0000 + +xsane (0.72-2) unstable; urgency=low + + * New upstream version of xsane (closes: #105785). + + -- Kevin Dalley Wed, 3 Oct 2001 00:36:17 -0700 + +xsane (0.72-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version of xsane. Many changes. + + -- Kevin Dalley Mon, 12 Mar 2001 10:32:10 +0000 + +xsane (0.70-1) unstable; urgency=low + + * new upstream release of xsane. + + -- Kevin Dalley Mon, 15 Jan 2001 04:16:25 -0800 + +xsane (0.63-1) unstable; urgency=low + + * new upstream version of xsane + * link sane-gimp1.1 with libgimp1.1-1.1.29. + * change control files so that packages sane and sane-gimp1.1 are + explicitly described as working with gimp and gimp1.1 respectively. + The package sane now mentions the packages sane-gimp1.1 and vice + versa. + + -- Kevin Dalley Sun, 5 Nov 2000 16:43:07 -0800 + +xsane (0.62-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version of xsane. + + -- Kevin Dalley Sat, 21 Oct 2000 16:35:58 -0700 + +xsane (0.61-2) unstable; urgency=low + + * link xsane-gimp1.1 with libgimp1.1, which is new library. + + -- Kevin Dalley Sat, 21 Oct 2000 16:25:04 -0700 + +xsane (0.61-1) unstable; urgency=low + + * new upstream release of xsane. + + -- Kevin Dalley Sat, 9 Sep 2000 15:06:04 -0700 + +xsane (0.59-1) unstable; urgency=low + + * new upstream release of xsane + * added preview support for 16bpp + * miscellaneous changes and improvements + + -- Kevin Dalley Tue, 4 Jul 2000 16:47:55 -0700 + +xsane (0.50-7) unstable; urgency=low + + * link xsane-gimp1.1 with libgimp1.1.22, which is the most recent + libgimp1.1 in unstable. + + -- Kevin Dalley Mon, 3 Jul 2000 23:03:21 -0700 + +xsane (0.50-6) unstable; urgency=low + + * link xsane-gimp1.1 with libgimp1.1.19, which is the most recent + libgimp1.1 in unstable. + + -- Kevin Dalley Fri, 7 Apr 2000 14:51:00 -0700 + +xsane (0.50-5) frozen unstable; urgency=low + + * added to Build-Depends: libjpeg62-dev, libsane-dev, zlib1g-dev, + libtiff3g-dev, libpng2-dev (closes: #61836, #61837) + + -- Kevin Dalley Wed, 5 Apr 2000 08:35:17 -0700 + +xsane (0.50-4) frozen unstable; urgency=low + + * Add Build-Depends to control files for xsane and xsane-gimp1.1 (closes: + #60923). + + -- Kevin Dalley Mon, 27 Mar 2000 03:17:21 -0800 + +xsane (0.50-3) frozen unstable; urgency=low + + * link xsane-gimp1.1 with libgimp1.1.17, which is the most recent + libgimp1.1 in frozen. + + -- Kevin Dalley Mon, 28 Feb 2000 02:34:45 +0000 + +xsane (0.50-2) frozen unstable; urgency=low + + * link xsane-gimp1.1 with libgimp1.1.15, which is the most recent + libgimp1.1 in frozen. + + -- Kevin Dalley Sat, 22 Jan 2000 02:00:21 -0800 + +xsane (0.50-1) unstable; urgency=low + + * fixed a number of bugs in 0.49 + * xsane now conflicts with gimp1.1, which increases the chances of + getting the correct versions of gimp with each version of xsane. + Unfortunately, xsane-gimp1.1 cannot conflict with gimp, since gimp1.1 + provides gimp. + + -- Kevin Dalley Sun, 16 Jan 2000 11:32:55 -0800 + +xsane (0.49-1) unstable; urgency=low + + * removed LZW compression from TIFF. + * many other changes and updates. + * fixed html link (closes: #51107). + + -- Kevin Dalley Sun, 9 Jan 2000 23:03:58 -0800 + +xsane (0.42-1) unstable; urgency=low + + * fixed problem with saving file to png + + -- Kevin Dalley Sun, 7 Nov 1999 03:05:56 -0800 + +xsane (0.41-2) unstable; urgency=low + + * corrected link to xsane which is by gimp + + -- Kevin Dalley Mon, 1 Nov 1999 14:24:15 -0800 + +xsane-gimp1.1 (0.41-1) unstable; urgency=low + + * various small fixes. + * moved documentation to /usr/share/doc (closes: #37791). + * registers xsane documentation with doc-base. + + -- Kevin Dalley Sun, 31 Oct 1999 05:37:48 -0800 + +xsane (0.40-1) unstable; urgency=low + + * new release of xsane + + -- Kevin Dalley Sun, 24 Oct 1999 13:37:12 -0700 + +xsane (0.39-2) unstable; urgency=low + + * corrected documentation link for xsane-gimp1.1 + + -- Kevin Dalley Fri, 15 Oct 1999 10:06:15 -0700 + +xsane (0.39-1) unstable; urgency=low + + * new upstream release + + -- Kevin Dalley Fri, 15 Oct 1999 01:30:15 -0700 + +xsane (0.38-1) unstable; urgency=low + + * changed brightness and contrast range maximum form 300 to 400 % + * added continuous update to histogram sliders and preview selection + + -- Kevin Dalley Sun, 10 Oct 1999 12:25:17 -0700 + +xsane (0.37-1) unstable; urgency=low + + * implemented real single-bit format for tiff + * setup/jpeg quality selection is enabled if jpeglib or libtiff is available + * miscellaneous other bug fixes and enhancements. + * separate sane-gimp1.1 from xsane + + -- Kevin Dalley Sun, 10 Oct 1999 04:40:11 -0700 + +xsane (0.33-2) unstable; urgency=low + + * link xsane-gimp1.1 with libgimp-1.1.so.7 (closes: #44512) + + -- Kevin Dalley Wed, 8 Sep 1999 15:29:25 -0700 + +xsane (0.33-1) unstable; urgency=low + + * updated to version 0.33 of xsane + + -- Kevin Dalley Sat, 28 Aug 1999 14:07:06 -0700 + +xsane (0.31-1) unstable; urgency=low + + * added support for Automatic Document Feeder (scan until error) + * many other changes + + -- Kevin Dalley Mon, 2 Aug 1999 23:14:58 -0700 + +xsane (0.30-1) unstable; urgency=low + + * pipette functions: middle mouse button defines shadow/gray/highlight + for color components, left mouse button only defines gray values! + * improved calculation of auto enhancement values + * many more improvements + + -- Kevin Dalley Fri, 23 Jul 1999 00:10:42 -0700 + +xsane (0.29-1) unstable; urgency=low + + * xsane-mode can be selected as command line option + * fixed bugs + + -- Kevin Dalley Fri, 16 Jul 1999 18:41:39 -0700 + +xsane (0.28-2) unstable; urgency=low + + * change in xsane-front-gtk.c prevents core dump in fax with some + scanners. + + -- Kevin Dalley Tue, 13 Jul 1999 00:29:36 -0700 + +xsane (0.28-1) unstable; urgency=low + + * increased contrast to improve scanning of negatives + * added selection for number of copies in copy mode + * added option negative into enhancement and changed create_gamma + draw_histogram and auto_enhancement to work with it! + + -- Kevin Dalley Sun, 11 Jul 1999 11:55:21 -0700 + +xsane (0.27-1) unstable; urgency=low + + * user can now reduce the preview area. + * fax options are saved. + + -- Kevin Dalley Fri, 2 Jul 1999 00:44:28 -0700 + +xsane (0.26-1) unstable; urgency=low + + * added Pipette functions (pick black, gray and white) - mouse pointer + does change to pipetty icon + * many other changes. + * Now explicitly depends upon libsane, if compiled with fixed version of + sane (1.0.1-3). + * closes: #37756. + + -- Kevin Dalley Sun, 27 Jun 1999 11:46:47 -0700 + +xsane (0.25-1) unstable; urgency=low + + * miscellaneous changes, updated release + + -- Kevin Dalley Wed, 19 May 1999 01:40:40 -0700 + +xsane (0.22-1) unstable; urgency=low + + * first Debian release of xsane, a gtk based X11 frontend for SANE + + -- Kevin Dalley Mon, 26 Apr 1999 23:03:13 -0700 + + --- xsane-0.97.orig/debian/rules +++ xsane-0.97/debian/rules @@ -0,0 +1,164 @@ +#!/usr/bin/make -f +# Sample debian/rules that uses debhelper. +# GNU copyright 1997 to 1999 by Joey Hess. + +# Uncomment this to turn on verbose mode. +#export DH_VERBOSE=1 + +# Include dpatch rules +include /usr/share/dpatch/dpatch.make + +# These are used for cross-compiling and for saving the configure script +# from having to guess our platform (since we know it already) +DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE) +DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE) + + +ifneq (,$(findstring debug,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) + CFLAGS += -g +endif +ifeq (,$(findstring nostrip,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) + INSTALL_PROGRAM += -s +endif + + +autotools: autotools-stamp +autotools-stamp: + -rm -f config.sub config.guess + ln -s /usr/share/misc/config.sub config.sub + ln -s /usr/share/misc/config.guess config.guess + touch autotools-stamp + +config.status: autotools-stamp configure + dh_testdir + # Add here commands to configure the package. + ./configure --prefix=/usr \ + --mandir=\$${prefix}/share/man \ + --infodir=\$${prefix}/share/info \ + --enable-gimp + +build: build-stamp +build-stamp: patch-stamp config.status + dh_testdir + + # Add here commands to compile the package. + # Point the docdir to xsane-common, as the doc is in this package + $(MAKE) xsanedocdir=\$${datadir}/doc/xsane-common/html + + touch build-stamp + +clean: real-clean unpatch +real-clean: + dh_testdir + dh_testroot + rm -f autotools-stamp build-stamp + + # Add here commands to clean up after the build process. + -$(MAKE) distclean + + -rm -f config.sub config.guess + -rm -f po/*.gmo + + dh_clean + + +install: build + dh_testdir + dh_testroot + dh_clean -k + dh_installdirs + + # The docdir is set to a directory provided by xsane-common + # so that the documentation can be found at runtime + $(MAKE) install prefix=$(CURDIR)/debian/xsane/usr \ + xsanedocdir=\$${datadir}/doc/xsane-common/html + + install -m 0644 src/xsane-32x32.xpm \ + debian/xsane/usr/share/pixmaps/xsane.xpm + + install -m 0644 debian/xsane.desktop \ + debian/xsane/usr/share/applications + + # we don't want the locales, nor the HTML documentation to be in + # this package (provided in xsane-common) + rm -rf debian/xsane/usr/share/sane + rm -rf debian/xsane/usr/share/doc/xsane/html + rm -rf debian/xsane/usr/share/locale + rm -rf debian/xsane/usr/share/doc/xsane-common + + rm -rf debian/xsane/usr/sbin + +# Build architecture-independent files here. +binary-indep: build install + dh_testdir + dh_testroot + dh_installdirs + + ./configure --prefix=/usr --mandir=\$${prefix}/share/man + + $(MAKE) -C doc install prefix=$(CURDIR)/debian/xsane-common/usr \ + xsanedocdir=\$${datadir}/doc/xsane-common/html + + rm -rf debian/xsane-common/usr/share/pixmaps + + # remove outdated/useless documentation + rm -f debian/xsane-common/usr/share/doc/xsane-common/html/sane-backends-doc.html + rm -f debian/xsane-common/usr/share/doc/xsane-common/html/sane-pnm-doc.html + + # manpages go in the binary packages + rm -rf debian/xsane-common/usr/share/man + + $(MAKE) -C po install prefix=$(CURDIR)/debian/xsane-common/usr + + install -d debian/xsane-common/usr/share/sane/xsane + install -m 0644 src/xsane-style.rc debian/xsane-common/usr/share/sane/xsane + install -m 0644 src/xsane-startimage.pnm debian/xsane-common/usr/share/sane/xsane + install -m 0644 src/xsane-calibration.pnm debian/xsane-common/usr/share/sane/xsane + install -m 0644 src/xsane-logo.xpm debian/xsane-common/usr/share/sane/xsane + install -m 0644 src/xsane-gpl.txt debian/xsane-common/usr/share/sane/xsane + install -m 0644 src/xsane-eula.txt debian/xsane-common/usr/share/sane/xsane + cd src && \ + for logo in *-logo.xpm; do \ + install -m 0644 $${logo} ../debian/xsane-common/usr/share/sane/xsane/$${logo} ; \ + done && \ + cd - + + dh_testdir -i + dh_testroot -i + dh_installdocs -i +# dh_installexamples -i + dh_installman -i +# dh_installinfo -i + dh_installchangelogs -i + dh_compress -i + dh_fixperms -i + dh_installdeb -i + dh_gencontrol -i + dh_md5sums -i + dh_builddeb -i + +# Build architecture-dependent files here. +binary-arch: build install + dh_testdir -a + dh_testroot -a + dh_installdocs -a +# dh_installexamples -a + dh_installmenu -a + dh_installman -a +# dh_installinfo -a +# dh_undocumented -a + dh_installchangelogs -a xsane.CHANGES + dh_link -a + dh_strip -a + dh_compress -a + dh_fixperms -a +# dh_makeshlibs -a + dh_installdeb -a +# dh_perl -a + dh_shlibdeps -a + dh_gencontrol -a + dh_md5sums -a + dh_builddeb -a + +binary: binary-indep binary-arch +.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install patch unpatch real-clean --- xsane-0.97.orig/debian/xsane-common.dirs +++ xsane-0.97/debian/xsane-common.dirs @@ -0,0 +1 @@ +usr/share/pixmaps --- xsane-0.97.orig/debian/xsane.dirs +++ xsane-0.97/debian/xsane.dirs @@ -0,0 +1,3 @@ +usr/lib/gimp/2.0/plug-ins +usr/share/pixmaps +usr/share/applications --- xsane-0.97.orig/debian/xsane.docs +++ xsane-0.97/debian/xsane.docs @@ -0,0 +1,10 @@ +xsane.ACCELKEYS +xsane.AUTHOR +xsane.BACKENDS +xsane.BEGINNERS-INFO +xsane.BUGS +xsane.LOGO +xsane.PROBLEMS +xsane.ROOT +xsane.TODO +xsane.VENDOR-STRINGS --- xsane-0.97.orig/debian/xsane.menu +++ xsane-0.97/debian/xsane.menu @@ -0,0 +1,6 @@ +?package(xsane):command="/usr/bin/xsane" needs="X11" \ + section="Apps/Graphics" title="xsane" \ + icon="/usr/share/pixmaps/xsane.xpm" \ + description="xsane provides a graphical \ + user interface to control an image acquisition device \ + such as a flatbed scanner or a camera." --- xsane-0.97.orig/debian/compat +++ xsane-0.97/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +4 --- xsane-0.97.orig/debian/xsane-common.doc-base +++ xsane-0.97/debian/xsane-common.doc-base @@ -0,0 +1,15 @@ +Document: xsane +Title: Xsane +Author: Oliver Rauch +Abstract: This manual describes how to use xsane as a frontend to + hardware scanners. Xsane is a gtk-based X11 frontend for SANE + (Scanner Access Now Easy). SANE stands for "Scanner Access Now Easy" + and is an application programming interface (API) that provides + standardized access to any raster image scanner hardware (flatbed + scanner, hand-held scanner, video- and still-cameras, frame-grabbers, + etc.). +Section: Apps/Graphics + +Format: html +Index: /usr/share/doc/xsane-common/html/sane-xsane-doc.html +Files: /usr/share/doc/xsane-common/html/*.html --- xsane-0.97.orig/debian/patches/01_logo_docs.dpatch +++ xsane-0.97/debian/patches/01_logo_docs.dpatch @@ -0,0 +1,61 @@ +#!/bin/sh -e +## logo_docs.dpatch.dpatch by Aurelien Jarno +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: No description. + +if [ $# -ne 1 ]; then + echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument" + exit 1 +fi + +[ -f debian/patches/00patch-opts ] && . debian/patches/00patch-opts +patch_opts="${patch_opts:--f --no-backup-if-mismatch}" + +case "$1" in + -patch) patch $patch_opts -p1 < $0;; + -unpatch) patch $patch_opts -p1 -R < $0;; + *) + echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument" + exit 1;; +esac + +exit 0 + +@DPATCH@ +diff -urNad /scratch/xsane/xsane-0.91/doc/sane-backends-doc.html xsane-0.91/doc/sane-backends-doc.html +--- /scratch/xsane/xsane-0.91/doc/sane-backends-doc.html 2003-06-03 23:31:25.000000000 +0200 ++++ xsane-0.91/doc/sane-backends-doc.html 2003-06-03 23:37:13.000000000 +0200 +@@ -10,7 +10,7 @@ + +   +
+-
++ + +
+

+diff -urNad /scratch/xsane/xsane-0.91/doc/sane-problems-doc.html xsane-0.91/doc/sane-problems-doc.html +--- /scratch/xsane/xsane-0.91/doc/sane-problems-doc.html 2003-06-03 23:31:25.000000000 +0200 ++++ xsane-0.91/doc/sane-problems-doc.html 2003-06-03 23:37:30.000000000 +0200 +@@ -10,7 +10,7 @@ + +   +
+-
++ + +
  +
  +diff -urNad /scratch/xsane/xsane-0.91/doc/sane-scantips-doc.html xsane-0.91/doc/sane-scantips-doc.html +--- /scratch/xsane/xsane-0.91/doc/sane-scantips-doc.html 2003-06-03 23:31:25.000000000 +0200 ++++ xsane-0.91/doc/sane-scantips-doc.html 2003-06-03 23:37:25.000000000 +0200 +@@ -10,7 +10,7 @@ + +   +
+-
++ + +
+

--- xsane-0.97.orig/debian/patches/13_pot_desktop_msgid.dpatch +++ xsane-0.97/debian/patches/13_pot_desktop_msgid.dpatch @@ -0,0 +1,20 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 13_pot_desktop_msgid.dpatch by +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: No description. + +@DPATCH@ +diff -urNad xsane-0.97~/po/xsane.pot xsane-0.97/po/xsane.pot +--- xsane-0.97~/po/xsane.pot 2004-08-21 14:31:12.000000000 +0100 ++++ xsane-0.97/po/xsane.pot 2006-03-09 14:44:07.000000000 +0000 +@@ -2672,3 +2672,9 @@ + + msgid "Access to resource has been denied" + msgstr "" ++ ++msgid "XSane Image Scanner" ++msgstr "" ++ ++msgid "Scan, copy and fax images" ++msgstr "" --- xsane-0.97.orig/debian/patches/03_gimp_acquire_menu.dpatch +++ xsane-0.97/debian/patches/03_gimp_acquire_menu.dpatch @@ -0,0 +1,39 @@ +#!/bin/sh -e +## 03_gimp_acquire_menu.dpatch.dpatch by Aurelien Jarno +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: No description. + +if [ $# -ne 1 ]; then + echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument" + exit 1 +fi + +[ -f debian/patches/00patch-opts ] && . debian/patches/00patch-opts +patch_opts="${patch_opts:--f --no-backup-if-mismatch}" + +case "$1" in + -patch) patch $patch_opts -p1 < $0;; + -unpatch) patch $patch_opts -p1 -R < $0;; + *) + echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument" + exit 1;; +esac + +exit 0 + +@DPATCH@ +diff -urNad /scratch/xsane/xsane-0.91/src/xsane-text.h xsane-0.91/src/xsane-text.h +--- /scratch/xsane/xsane-0.91/src/xsane-text.h 2003-01-05 18:05:55.000000000 +0100 ++++ xsane-0.91/src/xsane-text.h 2003-06-03 23:43:49.000000000 +0200 +@@ -726,8 +726,8 @@ + #define XSANE_GIMP_INSTALL_HELP _("This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface.") + + /* Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/" */ +-#define XSANE_GIMP_MENU_DIALOG _("/File/Acquire/XSane: Device dialog...") +-#define XSANE_GIMP_MENU _("/File/Acquire/XSane: ") ++#define XSANE_GIMP_MENU_DIALOG _("/File/Acquire/XSane/Device dialog...") ++#define XSANE_GIMP_MENU _("/File/Acquire/XSane/") + #define XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD _("/Xtns/XSane/Device dialog...") + #define XSANE_GIMP_MENU_OLD _("/Xtns/XSane/") + --- xsane-0.97.orig/debian/patches/10_batch_scan_bugfix.dpatch +++ xsane-0.97/debian/patches/10_batch_scan_bugfix.dpatch @@ -0,0 +1,25 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 10_batch_scan_bugfix.dpatch by +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: Fix batch scanning bug. + +@DPATCH@ +diff -urNad xsane-0.97/src/xsane-batch-scan.c /tmp/dpep.7eXNXU/xsane-0.97/src/xsane-batch-scan.c +--- xsane-0.97/src/xsane-batch-scan.c 2005-01-22 15:59:54.000000000 +0100 ++++ /tmp/dpep.7eXNXU/xsane-0.97/src/xsane-batch-scan.c 2005-01-27 22:16:31.000000000 +0100 +@@ -505,12 +505,12 @@ + + while (xsane.scanning) + { +-#if 0 ++#if 1 + if (gtk_events_pending()) + { + gtk_main_iteration(); + } +-#elseif ++#else + gtk_main_iteration(); + #endif + } --- xsane-0.97.orig/debian/patches/11_manpage_fixes.dpatch +++ xsane-0.97/debian/patches/11_manpage_fixes.dpatch @@ -0,0 +1,28 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 11_manpage_fixes.dpatch by +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: Typo fixes. + +@DPATCH@ +diff -urNad --exclude=CVS --exclude=.svn ./doc/xsane.man /tmp/dpep-work.OfGxo6/xsane-0.97/doc/xsane.man +--- ./doc/xsane.man 2004-04-20 18:28:21.000000000 +0200 ++++ /tmp/dpep-work.OfGxo6/xsane-0.97/doc/xsane.man 2005-08-28 18:39:53.354342295 +0200 +@@ -31,7 +31,7 @@ + .B xsane + provides a graphical user-interface to control an image + acquisition device such as a flatbed scanner. It allows +-previewing and scanning invidual images and can be invoked either ++previewing and scanning individual images and can be invoked either + directly from the command-line or through The GIMP image manipulation + program. In the former case, + .B xsane +@@ -111,7 +111,7 @@ + .B xsane + is started from the + .B gimp +-then it is not possible to add a devicename explictly. You have to make the ++then it is not possible to add a devicename explicitly. You have to make the + devices known to the system by configuring + .B sane-dll, sane-net + and --- xsane-0.97.orig/debian/patches/00list +++ xsane-0.97/debian/patches/00list @@ -0,0 +1,7 @@ +01_logo_docs +02_docviewer +03_gimp_acquire_menu +10_batch_scan_bugfix +11_manpage_fixes +12_de.po_fixes +13_pot_desktop_msgid --- xsane-0.97.orig/debian/patches/12_de.po_fixes.dpatch +++ xsane-0.97/debian/patches/12_de.po_fixes.dpatch @@ -0,0 +1,318 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 12_de.po_fixes.dpatch by +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: typo fixes. + +@DPATCH@ +diff -urNad --exclude=CVS --exclude=.svn ./po/UTF-8/de.po /tmp/dpep-work.sTuWWg/xsane-0.97/po/UTF-8/de.po +--- ./po/UTF-8/de.po 2004-09-06 19:07:33.000000000 +0200 ++++ /tmp/dpep-work.sTuWWg/xsane-0.97/po/UTF-8/de.po 2005-08-28 18:43:00.882680371 +0200 +@@ -409,7 +409,7 @@ + + #. BUTTON_DO_NOT_CLOSE + msgid "Do not close" +-msgstr "nicht schliessen" ++msgstr "nicht schließen" + + #. BUTTON_SCALE_BIND + msgid "Bind scale" +@@ -557,7 +557,7 @@ + + #. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH + msgid "Scanner output depth:" +-msgstr "Bittieffe Scannerausgabe:" ++msgstr "Bittiefe Scannerausgabe:" + + #. TEXT_OUTPUT_FORMATS + msgid "XSane output formats:" +@@ -1376,7 +1376,7 @@ + "menu." + msgstr "" + "Quellmedium auswählen.\n" +-"Zum Umbennenn, Umsortieren oder Löschen eines Eintrags das Kontextmenü " ++"Zum Umbenennen, Umsortieren oder Löschen eines Eintrags das Kontextmenü " + "benutzen (rechter Mausknopf).\n" + "Um ein neues Medium zu erzeugen, Option Medium ändern im Einstellungsmenü " + "aktivieren." +@@ -1398,7 +1398,7 @@ + "Type of image format, the suitable filename extension is automatically added " + "to the filename" + msgstr "" +-"Dateiformat, die passende Dateinamen-Erweiterung wird autmatisch an den " ++"Dateiformat, die passende Dateinamen-Erweiterung wird automatisch an den " + "Dateinamen angehängt" + + #. DESC_FAXPROJECT +@@ -1711,7 +1711,7 @@ + + #. DESC_OVERWRITE_WARNING + msgid "Warn before overwriting an existing file" +-msgstr "Warne vorm Überschreiben exisitierender Dateien" ++msgstr "Warne vorm Überschreiben existierender Dateien" + + #. DESC_SKIP_EXISTING + msgid "" +@@ -1810,7 +1810,7 @@ + "when transformation from grayscale to lineart is enabled" + msgstr "" + "Name des Graustufen-Scanmodus auswählen. Dieser Scanmodus wird beim Schwarz-" +-"Weiss Vorschauscan verwendet, wenn Umwandlung von Graustufen in Schwarz/Weiß " ++"Weiß Vorschauscan verwendet, wenn Umwandlung von Graustufen in Schwarz/Weiß " + "aktiviert ist." + + #. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN +@@ -1879,7 +1879,7 @@ + + #. DESC_FAX_RECEIVER_OPT + msgid "Enter option to specify receiver" +-msgstr "Option, mit der die Empfängertelephonnumer angegeben wird" ++msgstr "Option, mit der die Empfängertelephonnummer angegeben wird" + + #. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT + msgid "Enter option to specify postscript files following" +@@ -1927,19 +1927,19 @@ + + #. DESC_POP3_SERVER + msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" +-msgstr "IP Adresse oder Domain Name des POP3 Servers" ++msgstr "IP Adresse oder Domain Name des POP3-Servers" + + #. DESC_POP3_PORT + msgid "port to connect to POP3 server" +-msgstr "Port, auf dem zum POP3 Server verbunden werden soll" ++msgstr "Port, auf dem zum POP3-Server verbunden werden soll" + + #. DESC_POP3_USER + msgid "user name for POP3 server" +-msgstr "Benuter Name für den POP3 Server" ++msgstr "Benutzername für den POP3-Server" + + #. DESC_POP3_PASS + msgid "password for POP3 server" +-msgstr "Passwort für den POP3 Server" ++msgstr "Passwort für den POP3-Server" + + #. DESC_MAIL_VIEWER + msgid "Enter command to be executed to view a mail image" +@@ -1947,7 +1947,7 @@ + + #. DESC_HTML_MAIL + msgid "Mail is sent in html mode, place image with: " +-msgstr "E-Mail wird im hmtl Modus gesandt, Bild placieren mit: " ++msgstr "E-Mail wird im html Modus gesandt, Bild platzieren mit: " + + #. DESC_OCR_COMMAND + msgid "Enter command to start ocr program" +@@ -2051,7 +2051,7 @@ + "button)." + msgstr "" + "Bereichsvoreinstellung:\n" +-"Um einen neuen Bereich hinzuzufügen oder exisitierende Voreinstellungen zu " ++"Um einen neuen Bereich hinzuzufügen oder existierende Voreinstellungen zu " + "ändern verwenden Sie das Kontextmenü (rechter Mausknopf)." + + #. DESC_ROTATION +@@ -2209,7 +2209,7 @@ + #. ERR_GIMP_BAD_DEPTH + #, c-format + msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +-msgstr "GIMP unterstützt Bittieffe %d Bits/Farbe nicht" ++msgstr "GIMP unterstützt Bittiefe %d Bits/Farbe nicht" + + #. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT + msgid "Unknown file format for saving" +@@ -2222,7 +2222,7 @@ + #. ERR_CREATE_SECURE_FILE + msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" + msgstr "" +-"Konnte keine sichere Datei erzeugen (möglicherweise exisitiert ein Link):" ++"Konnte keine sichere Datei erzeugen (möglicherweise existiert ein Link):" + + #. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE + msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" +@@ -2437,17 +2437,17 @@ + #. WARN_FILE_EXISTS + #, c-format + msgid "File %s already exists" +-msgstr "Datei %s exisitiert bereits" ++msgstr "Datei %s existiert bereits" + + #. ERR_FILE_NOT_EXISTS + #, c-format + msgid "File %s does not exist" +-msgstr "Datei %s exisitiert nicht" ++msgstr "Datei %s existiert nicht" + + #. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT + #, c-format + msgid "File %s is not a postscript file" +-msgstr "Datei %s is keine Postscript Datei" ++msgstr "Datei %s ist keine Postscript-Datei" + + #. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT + #, c-format +@@ -2456,7 +2456,7 @@ + + #. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED + msgid "viewer image is not saved" +-msgstr "Betrachter Bild ist nicht gespeichert" ++msgstr "Betrachter-Bild ist nicht gespeichert" + + #. TEXT_USAGE + msgid "Usage:" +diff -urNad --exclude=CVS --exclude=.svn ./po/de.po /tmp/dpep-work.sTuWWg/xsane-0.97/po/de.po +--- ./po/de.po 2004-12-06 00:07:29.000000000 +0100 ++++ /tmp/dpep-work.sTuWWg/xsane-0.97/po/de.po 2005-08-28 18:52:45.250643019 +0200 +@@ -6,7 +6,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: XSANE 0.96\n" + "POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:31+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2000-01-21 15:51+01:00\n" ++"PO-Revision-Date: 2005-08-28 18:52+0200\n" + "Last-Translator: Oliver Rauch \n" + "Language-Team: German \n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -557,7 +557,7 @@ + + #. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH + msgid "Scanner output depth:" +-msgstr "Bittieffe Scannerausgabe:" ++msgstr "Bittiefe Scannerausgabe:" + + #. TEXT_OUTPUT_FORMATS + msgid "XSane output formats:" +@@ -1376,10 +1376,8 @@ + "menu." + msgstr "" + "Quellmedium auswhlen.\n" +-"Zum Umbennenn, Umsortieren oder Lschen eines Eintrags das Kontextmen " +-"benutzen (rechter Mausknopf).\n" +-"Um ein neues Medium zu erzeugen, Option Medium ndern im Einstellungsmen " +-"aktivieren." ++"Zum Umbenennen, Umsortieren oder Lschen eines Eintrags das Kontextmen benutzen (rechter Mausknopf).\n" ++"Um ein neues Medium zu erzeugen, Option Medium ndern im Einstellungsmen aktivieren." + + #. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP + msgid "Value that is added to filenamecounter after scan" +@@ -1397,9 +1395,7 @@ + msgid "" + "Type of image format, the suitable filename extension is automatically added " + "to the filename" +-msgstr "" +-"Dateiformat, die passende Dateinamen-Erweiterung wird autmatisch an den " +-"Dateinamen angehngt" ++msgstr "Dateiformat, die passende Dateinamen-Erweiterung wird automatisch an den Dateinamen angehngt" + + #. DESC_FAXPROJECT + msgid "Enter name of fax project" +@@ -1711,7 +1707,7 @@ + + #. DESC_OVERWRITE_WARNING + msgid "Warn before overwriting an existing file" +-msgstr "Warne vorm berschreiben exisitierender Dateien" ++msgstr "Warne vorm berschreiben existierender Dateien" + + #. DESC_SKIP_EXISTING + msgid "" +@@ -1879,7 +1875,7 @@ + + #. DESC_FAX_RECEIVER_OPT + msgid "Enter option to specify receiver" +-msgstr "Option, mit der die Empfngertelephonnumer angegeben wird" ++msgstr "Option, mit der die Empfngertelephonnummer angegeben wird" + + #. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT + msgid "Enter option to specify postscript files following" +@@ -1927,19 +1923,19 @@ + + #. DESC_POP3_SERVER + msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" +-msgstr "IP Adresse oder Domain Name des POP3 Servers" ++msgstr "IP Adresse oder Domain Name des POP3-Servers" + + #. DESC_POP3_PORT + msgid "port to connect to POP3 server" +-msgstr "Port, auf dem zum POP3 Server verbunden werden soll" ++msgstr "Port, auf dem zum POP3-Server verbunden werden soll" + + #. DESC_POP3_USER + msgid "user name for POP3 server" +-msgstr "Benuter Name fr den POP3 Server" ++msgstr "Benutzername fr den POP3-Server" + + #. DESC_POP3_PASS + msgid "password for POP3 server" +-msgstr "Passwort fr den POP3 Server" ++msgstr "Passwort fr den POP3-Server" + + #. DESC_MAIL_VIEWER + msgid "Enter command to be executed to view a mail image" +@@ -1947,7 +1943,7 @@ + + #. DESC_HTML_MAIL + msgid "Mail is sent in html mode, place image with: " +-msgstr "E-Mail wird im hmtl Modus gesandt, Bild placieren mit: " ++msgstr "E-Mail wird im hmtl Modus gesandt, Bild platzieren mit: " + + #. DESC_OCR_COMMAND + msgid "Enter command to start ocr program" +@@ -2051,8 +2047,7 @@ + "button)." + msgstr "" + "Bereichsvoreinstellung:\n" +-"Um einen neuen Bereich hinzuzufgen oder exisitierende Voreinstellungen zu " +-"ndern verwenden Sie das Kontextmen (rechter Mausknopf)." ++"Um einen neuen Bereich hinzuzufgen oder existierende Voreinstellungen zu ndern verwenden Sie das Kontextmen (rechter Mausknopf)." + + #. DESC_ROTATION + msgid "Rotate preview and scan" +@@ -2209,7 +2204,7 @@ + #. ERR_GIMP_BAD_DEPTH + #, c-format + msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +-msgstr "GIMP untersttzt Bittieffe %d Bits/Farbe nicht" ++msgstr "GIMP untersttzt Bittiefe %d Bits/Farbe nicht" + + #. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT + msgid "Unknown file format for saving" +@@ -2221,8 +2216,7 @@ + + #. ERR_CREATE_SECURE_FILE + msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +-msgstr "" +-"Konnte keine sichere Datei erzeugen (mglicherweise exisitiert ein Link):" ++msgstr "Konnte keine sichere Datei erzeugen (mglicherweise existiert ein Link):" + + #. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE + msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" +@@ -2437,17 +2431,17 @@ + #. WARN_FILE_EXISTS + #, c-format + msgid "File %s already exists" +-msgstr "Datei %s exisitiert bereits" ++msgstr "Datei %s existiert bereits" + + #. ERR_FILE_NOT_EXISTS + #, c-format + msgid "File %s does not exist" +-msgstr "Datei %s exisitiert nicht" ++msgstr "Datei %s existiert nicht" + + #. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT + #, c-format + msgid "File %s is not a postscript file" +-msgstr "Datei %s is keine Postscript Datei" ++msgstr "Datei %s is keine Postscript-Datei" + + #. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT + #, c-format +@@ -2456,7 +2450,7 @@ + + #. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED + msgid "viewer image is not saved" +-msgstr "Betrachter Bild ist nicht gespeichert" ++msgstr "Betrachter-Bild ist nicht gespeichert" + + #. TEXT_USAGE + msgid "Usage:" --- xsane-0.97.orig/debian/patches/02_docviewer.dpatch +++ xsane-0.97/debian/patches/02_docviewer.dpatch @@ -0,0 +1,37 @@ +#!/bin/sh -e +## 02_docviewer.dpatch.dpatch by Aurelien Jarno +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: Change default browser to /usr/bin/sensible-browser. + +if [ $# -ne 1 ]; then + echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument" + exit 1 +fi + +[ -f debian/patches/00patch-opts ] && . debian/patches/00patch-opts +patch_opts="${patch_opts:--f --no-backup-if-mismatch}" + +case "$1" in + -patch) patch $patch_opts -p1 < $0;; + -unpatch) patch $patch_opts -p1 -R < $0;; + *) + echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument" + exit 1;; +esac + +exit 0 + +@DPATCH@ +diff -urNad --exclude=CVS --exclude=.svn ./src/xsane.h /tmp/dpep-work.2gLqkG/xsane-0.97/src/xsane.h +--- ./src/xsane.h 2005-01-22 16:18:40.000000000 +0100 ++++ /tmp/dpep-work.2gLqkG/xsane-0.97/src/xsane.h 2005-08-28 18:56:38.410683378 +0200 +@@ -231,7 +231,7 @@ + # elif defined(HAVE_OS2_H) + # define DEFAULT_BROWSER "netscape" + # else +-# define DEFAULT_BROWSER "netscape" ++# define DEFAULT_BROWSER "/usr/bin/sensible-browser" + # endif + #endif + --- xsane-0.97.orig/debian/copyright +++ xsane-0.97/debian/copyright @@ -0,0 +1,32 @@ +This package was first debianized by Kevin Dalley kevind@rahul.net. +It is now maintained by Julien BLACHE and +Aurlien JARNO . + +It was downloaded from : ftp://ftp.mostang.com/pub/sane/xsane/ + +Upstream Author : Oliver Rauch + + +Copyright: + + Copyright (C) 1998-2003 Oliver Rauch + +License: + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + + +On Debian systems, a copy of the GNU General Public License (GPL) is available +in the file /usr/share/common-licenses/GPL. --- xsane-0.97.orig/debian/xsane.postinst +++ xsane-0.97/debian/xsane.postinst @@ -0,0 +1,14 @@ +#!/bin/sh + +HTMLDOCDIR=/usr/share/doc/xsane/html +NEWHTMLDOCDIR=../xsane-common/html + +if [ -d "$HTMLDOCDIR" ] && [ ! -L "$HTMLDOCDIR" ]; then + # Remove old directory and files that are now provided by xsane-common + rm -rf "$HTMLDOCDIR" + # Create a link to the new directory + ln -s "$NEWHTMLDOCDIR" "$HTMLDOCDIR" +fi + + +#DEBHELPER#