Application of the moroccan darija translation team.
We would like to register a team for translating ubuntu in moroccan darija (ubuntu-l10n-ary).
Here's how we adress the points mentioned.
Locale, keyboard and fonts : Two years ago we have started working on a standard for the writing of moroccan darija (as there is no official one available right now), the standard is called ktbdarija and is the effort of an association.
We have designed our standard so it can be easily implemented, it can be used with both latin and arabic characters (thanks to a 1 on 1 correspondance between the letters) and uses only common unicode characters so there is no need to create a new font. We already have several keyboard layouts available and the projects is hosted here : https:/
Guidelines : We already have a set of writing and translation lines available through our standard as well as a dictionary for the most common IT terms.
Coordinator and Upstream collaboration : I (Tariq Daouda) will be the coordinator. I'm a computer scientist who has been using almost exclusively GNU/Linux operation systems for a long time now, and i'm aware of the dynamics behind the free software movement.
Question information
- Language:
- English Edit question
- Status:
- Solved
- Assignee:
- No assignee Edit question
- Solved by:
- tariqd
- Solved:
- Last query:
- Last reply: