Traduction du site

Asked by Wajih Letaief on 2008-10-10

Pourquoi ne pas implémenter la traduction du site via Launchpad et ainsi permettre à tous les membres de participer et ça sera à la Web Team de valider et d'intégrer de la sorte les textes traduits dans le site.

Ceci aura pour intérêt :
- Inciter tous les membres à participer
- Rendre les membres plus actifs sur LP et les initier aux pratiques de l'équipe Ubuntu
- Eviter d'avoir des tentatives de rédaction ou de traduction à la volée sur le site et d'avoir ainsi un site plus cohérent.

Question information

Language:
French Edit question
Status:
Answered
For:
Ubuntu-tn WebSite Edit question
Assignee:
No assignee Edit question
Last query:
2008-10-14
Last reply:
2008-10-14
Rafik Ouerchefani (rafik) said : #1

Les textes publiés sur un site ne doivent en général pas être visibles sur un autre, une question d'originalité de contenu :)

Les traductions sur LP sont pratiques pour les mots et les expressions courtes contenues dans un projet et non pour des textes entiers. L'utilisation du Wiki est bien plus intéressante dans ce cas.

Wajih Letaief (mawale) said : #2

Le problème c'est que la solution WiKi a été proposée depuis longtemps mais personne n'y a (presque) adhéré.
En tout cas, je pense qu'il est temps de s'appliquer pour la traduction.

Le truc c'est de s'organiser pour avoir une solution afin d'inciter les membres à participer à la traduction et de finaliser de la sorte le site.

Rafik Ouerchefani (rafik) said : #3

Le manque de volontaires ne va pas être résolu par ça.

Can you help with this problem?

Provide an answer of your own, or ask Wajih Letaief for more information if necessary.

To post a message you must log in.