--- postfix-2.11.1.orig/makedefs +++ postfix-2.11.1/makedefs @@ -308,11 +308,18 @@ exit 1 fi SYSLIBS="-ldb" + SEARCHDIRS=$(${CC-gcc} -print-search-dirs 2>/dev/null | + sed -n '/^libraries: =/s/libraries: =//p' | + sed -e 's/:/\n/g' | xargs -n1 readlink -f | + grep -v 'gcc\|/[0-9.]\+$' | sort -u) + if [ -z "$SEARCHDIRS" ]; then + SEARCHDIRS="/usr/lib64 /lib64 /usr/lib /lib" + fi ;; esac for name in nsl resolv $GDBM_LIBS do - for lib in /usr/lib64 /lib64 /usr/lib /lib + for lib in $SEARCHDIRS do test -e $lib/lib$name.a -o -e $lib/lib$name.so && { SYSLIBS="$SYSLIBS -l$name" @@ -380,11 +387,18 @@ exit 1 fi SYSLIBS="-ldb" + SEARCHDIRS=$(${CC-gcc} -print-search-dirs 2>/dev/null | + sed -n '/^libraries: =/s/libraries: =//p' | + sed -e 's/:/\n/g' | xargs -n1 readlink -f | + grep -v 'gcc\|/[0-9.]\+$' | sort -u) + if [ -z "$SEARCHDIRS" ]; then + SEARCHDIRS="/usr/lib64 /lib64 /usr/lib /lib" + fi ;; esac for name in nsl resolv do - for lib in /usr/lib64 /lib64 /usr/lib /usr/lib/* /lib /lib/* + for lib in $SEARCHDIRS do test -e $lib/lib$name.a -o -e $lib/lib$name.so && { SYSLIBS="$SYSLIBS -l$name" @@ -393,8 +407,8 @@ done done ;; - GNU.0*|GNU/kFreeBSD.[567]*) - SYSTYPE=GNU0 + GNU.0*|GNU/kFreeBSD.*) + SYSTYPE=GNU0 case "$CCARGS" in *-DNO_DB*) ;; *) if [ -f /usr/include/db.h ] @@ -411,11 +425,18 @@ exit 1 fi SYSLIBS="-ldb" + SEARCHDIRS=$(${CC-gcc} -print-search-dirs 2>/dev/null | + sed -n '/^libraries: =/s/libraries: =//p' | + sed -e 's/:/\n/g' | xargs -n1 readlink -f | + grep -v 'gcc\|/[0-9.]\+$' | sort -u) + if [ -z "$SEARCHDIRS" ]; then + SEARCHDIRS="/usr/lib64 /lib64 /usr/lib /lib" + fi ;; esac for name in nsl resolv do - for lib in /usr/lib64 /lib64 /usr/lib /lib + for lib in $SEARCHDIRS do test -e $lib/lib$name.a -o -e $lib/lib$name.so && { SYSLIBS="$SYSLIBS -l$name" --- postfix-2.11.1.orig/Makefile.in +++ postfix-2.11.1/Makefile.in @@ -8,6 +8,7 @@ src/pipe src/showq src/postalias src/postcat src/postconf src/postdrop \ src/postkick src/postlock src/postlog src/postmap src/postqueue \ src/postsuper src/qmqpd src/spawn src/flush src/verify \ + rmail \ src/virtual src/proxymap src/anvil src/scache src/discard src/tlsmgr \ src/postmulti src/postscreen src/dnsblog src/tlsproxy \ src/posttls-finger --- postfix-2.11.1.orig/html/postmap.1.html +++ postfix-2.11.1/html/postmap.1.html @@ -10,7 +10,7 @@ postmap - Postfix lookup table management SYNOPSIS - postmap [-Nbfhimnoprsvw] [-c config_dir] [-d key] [-q key] + postmap [-Nbfhimnoprsuvw] [-c config_dir] [-d key] [-q key] [file_type:]file_name ... DESCRIPTION @@ -145,6 +145,10 @@ This feature is available in Postfix version 2.2 and later, and is not available for all database types. + -u Upgrade the database to the current version. + This feature is available in Postfix version 2.2 and later, and + is not available for all database types. + -v Enable verbose logging for debugging purposes. Multiple -v options make the software increasingly verbose. --- postfix-2.11.1.orig/examples/smtpd-policy/greylist.pl +++ postfix-2.11.1/examples/smtpd-policy/greylist.pl @@ -73,7 +73,7 @@ # In case of database corruption, this script saves the database as # $database_name.time(), so that the mail system does not get stuck. # -$database_name="/var/mta/greylist.db"; +$database_name="/var/lib/postfix/greylist.db"; $greylist_delay=60; # --- postfix-2.11.1.orig/conf/postfix-script +++ postfix-2.11.1/conf/postfix-script @@ -42,6 +42,13 @@ FATAL="$LOGGER -p fatal" PANIC="$LOGGER -p panic" +if [ "X${1#quiet-}" != "X${1}" ]; then + INFO=: + x=${1#quiet-} + shift + set -- $x "$@" +fi + umask 022 SHELL=/bin/sh @@ -106,6 +113,20 @@ echo "Stop postfix" ;; +quick-start) + + $daemon_directory/master -t 2>/dev/null || { + $FATAL the Postfix mail system is already running + exit 1 + } + $daemon_directory/postfix-script quick-check || { + $FATAL Postfix integrity check failed! + exit 1 + } + $INFO starting the Postfix mail system + $daemon_directory/master & + ;; + start) $daemon_directory/master -t 2>/dev/null || { @@ -151,7 +172,7 @@ $daemon_directory/master -t 2>/dev/null && { $FATAL the Postfix mail system is not running - exit 1 + exit 0 } $INFO stopping the Postfix mail system kill `sed 1q pid/master.pid` @@ -170,7 +191,7 @@ $daemon_directory/master -t 2>/dev/null && { $FATAL the Postfix mail system is not running - exit 1 + exit 0 } $INFO aborting the Postfix mail system kill `sed 1q pid/master.pid` @@ -214,12 +235,11 @@ exit 0 ;; - -check-fatal) +quick-check) # This command is NOT part of the public interface. $SHELL $daemon_directory/post-install create-missing || { - $FATAL unable to create missing queue directories + $WARN unable to create missing queue directories exit 1 } @@ -229,6 +249,13 @@ $FATAL no $config_directory/master.cf file found exit 1 } + exit 0 + ;; + +check-fatal) + # This command is NOT part of the public interface. + + $daemon_directory/postfix-script quick-check # See if all queue files are in the right place. This is slow. # We must scan all queues for mis-named queue files before the --- postfix-2.11.1.orig/conf/master.cf +++ postfix-2.11.1/conf/master.cf @@ -9,12 +9,12 @@ # service type private unpriv chroot wakeup maxproc command + args # (yes) (yes) (yes) (never) (100) # ========================================================================== -smtp inet n - n - - smtpd -#smtp inet n - n - 1 postscreen -#smtpd pass - - n - - smtpd -#dnsblog unix - - n - 0 dnsblog -#tlsproxy unix - - n - 0 tlsproxy -#submission inet n - n - - smtpd +smtp inet n - - - - smtpd +#smtp inet n - - - 1 postscreen +#smtpd pass - - - - - smtpd +#dnsblog unix - - - - 0 dnsblog +#tlsproxy unix - - - - 0 tlsproxy +#submission inet n - - - - smtpd # -o syslog_name=postfix/submission # -o smtpd_tls_security_level=encrypt # -o smtpd_sasl_auth_enable=yes @@ -25,7 +25,7 @@ # -o smtpd_recipient_restrictions= # -o smtpd_relay_restrictions=permit_sasl_authenticated,reject # -o milter_macro_daemon_name=ORIGINATING -#smtps inet n - n - - smtpd +#smtps inet n - - - - smtpd # -o syslog_name=postfix/smtps # -o smtpd_tls_wrappermode=yes # -o smtpd_sasl_auth_enable=yes @@ -36,32 +36,32 @@ # -o smtpd_recipient_restrictions= # -o smtpd_relay_restrictions=permit_sasl_authenticated,reject # -o milter_macro_daemon_name=ORIGINATING -#628 inet n - n - - qmqpd -pickup unix n - n 60 1 pickup -cleanup unix n - n - 0 cleanup +#628 inet n - - - - qmqpd +pickup unix n - - 60 1 pickup +cleanup unix n - - - 0 cleanup qmgr unix n - n 300 1 qmgr #qmgr unix n - n 300 1 oqmgr -tlsmgr unix - - n 1000? 1 tlsmgr -rewrite unix - - n - - trivial-rewrite -bounce unix - - n - 0 bounce -defer unix - - n - 0 bounce -trace unix - - n - 0 bounce -verify unix - - n - 1 verify -flush unix n - n 1000? 0 flush +tlsmgr unix - - - 1000? 1 tlsmgr +rewrite unix - - - - - trivial-rewrite +bounce unix - - - - 0 bounce +defer unix - - - - 0 bounce +trace unix - - - - 0 bounce +verify unix - - - - 1 verify +flush unix n - - 1000? 0 flush proxymap unix - - n - - proxymap proxywrite unix - - n - 1 proxymap -smtp unix - - n - - smtp -relay unix - - n - - smtp +smtp unix - - - - - smtp +relay unix - - - - - smtp # -o smtp_helo_timeout=5 -o smtp_connect_timeout=5 -showq unix n - n - - showq -error unix - - n - - error -retry unix - - n - - error -discard unix - - n - - discard +showq unix n - - - - showq +error unix - - - - - error +retry unix - - - - - error +discard unix - - - - - discard local unix - n n - - local virtual unix - n n - - virtual -lmtp unix - - n - - lmtp -anvil unix - - n - 1 anvil -scache unix - - n - 1 scache +lmtp unix - - - - - lmtp +anvil unix - - - - 1 anvil +scache unix - - - - 1 scache # # ==================================================================== # Interfaces to non-Postfix software. Be sure to examine the manual @@ -75,8 +75,8 @@ # maildrop. See the Postfix MAILDROP_README file for details. # Also specify in main.cf: maildrop_destination_recipient_limit=1 # -#maildrop unix - n n - - pipe -# flags=DRhu user=vmail argv=/usr/local/bin/maildrop -d ${recipient} +maildrop unix - n n - - pipe + flags=DRhu user=vmail argv=/usr/bin/maildrop -d ${recipient} # # ==================================================================== # @@ -98,7 +98,6 @@ # user=cyrus argv=/cyrus/bin/deliver -e -r ${sender} -m ${extension} ${user} # # ==================================================================== -# # Old example of delivery via Cyrus. # #old-cyrus unix - n n - - pipe @@ -108,23 +107,18 @@ # # See the Postfix UUCP_README file for configuration details. # -#uucp unix - n n - - pipe -# flags=Fqhu user=uucp argv=uux -r -n -z -a$sender - $nexthop!rmail ($recipient) -# -# ==================================================================== +uucp unix - n n - - pipe + flags=Fqhu user=uucp argv=uux -r -n -z -a$sender - $nexthop!rmail ($recipient) # # Other external delivery methods. # -#ifmail unix - n n - - pipe -# flags=F user=ftn argv=/usr/lib/ifmail/ifmail -r $nexthop ($recipient) -# -#bsmtp unix - n n - - pipe -# flags=Fq. user=bsmtp argv=/usr/local/sbin/bsmtp -f $sender $nexthop $recipient -# -#scalemail-backend unix - n n - 2 pipe -# flags=R user=scalemail argv=/usr/lib/scalemail/bin/scalemail-store -# ${nexthop} ${user} ${extension} -# -#mailman unix - n n - - pipe -# flags=FR user=list argv=/usr/lib/mailman/bin/postfix-to-mailman.py -# ${nexthop} ${user} +ifmail unix - n n - - pipe + flags=F user=ftn argv=/usr/lib/ifmail/ifmail -r $nexthop ($recipient) +bsmtp unix - n n - - pipe + flags=Fq. user=bsmtp argv=/usr/lib/bsmtp/bsmtp -t$nexthop -f$sender $recipient +scalemail-backend unix - n n - 2 pipe + flags=R user=scalemail argv=/usr/lib/scalemail/bin/scalemail-store ${nexthop} ${user} ${extension} +mailman unix - n n - - pipe + flags=FR user=list argv=/usr/lib/mailman/bin/postfix-to-mailman.py + ${nexthop} ${user} + --- postfix-2.11.1.orig/conf/main.cf.tls +++ postfix-2.11.1/conf/main.cf.tls @@ -0,0 +1,11 @@ + +# TLS parameters +smtpd_tls_cert_file=/etc/ssl/certs/ssl-cert-snakeoil.pem +smtpd_tls_key_file=/etc/ssl/private/ssl-cert-snakeoil.key +smtpd_use_tls=yes +smtpd_tls_session_cache_database = btree:${data_directory}/smtpd_scache +smtp_tls_session_cache_database = btree:${data_directory}/smtp_scache + +# See /usr/share/doc/postfix/TLS_README.gz in the postfix-doc package for +# information on enabling SSL in the smtp client. + --- postfix-2.11.1.orig/conf/main.cf +++ postfix-2.11.1/conf/main.cf @@ -28,7 +28,7 @@ # See the files in examples/chroot-setup for setting up Postfix chroot # environments on different UNIX systems. # -queue_directory = /var/spool/postfix +#queue_directory = /var/spool/postfix # The command_directory parameter specifies the location of all # postXXX commands. @@ -39,7 +39,7 @@ # daemon programs (i.e. programs listed in the master.cf file). This # directory must be owned by root. # -daemon_directory = /usr/libexec/postfix +daemon_directory = /usr/lib/postfix # The data_directory parameter specifies the location of Postfix-writable # data files (caches, random numbers). This directory must be owned @@ -56,7 +56,7 @@ # particular, don't specify nobody or daemon. PLEASE USE A DEDICATED # USER. # -mail_owner = postfix +#mail_owner = postfix # The default_privs parameter specifies the default rights used by # the local delivery agent for delivery to external file or command. @@ -95,6 +95,11 @@ # myorigin also specifies the default domain name that is appended # to recipient addresses that have no @domain part. # +# Debian GNU/Linux specific: Specifying a file name will cause the +# first line of that file to be used as the name. The Debian default +# is /etc/mailname. +# +#myorigin = /etc/mailname #myorigin = $myhostname #myorigin = $mydomain @@ -260,6 +265,7 @@ #mynetworks = 168.100.189.0/28, 127.0.0.0/8 #mynetworks = $config_directory/mynetworks #mynetworks = hash:/etc/postfix/network_table +mynetworks = 127.0.0.0/8 # The relay_domains parameter restricts what destinations this system will # relay mail to. See the smtpd_recipient_restrictions description in @@ -440,8 +446,8 @@ # IF YOU USE THIS TO DELIVER MAIL SYSTEM-WIDE, YOU MUST SET UP AN # ALIAS THAT FORWARDS MAIL FOR ROOT TO A REAL USER. # -#mailbox_command = /some/where/procmail -#mailbox_command = /some/where/procmail -a "$EXTENSION" +#mailbox_command = /usr/bin/procmail +#mailbox_command = /usr/bin/procmail -a "$EXTENSION" # The mailbox_transport specifies the optional transport in master.cf # to use after processing aliases and .forward files. This parameter @@ -548,6 +554,8 @@ # #smtpd_banner = $myhostname ESMTP $mail_name #smtpd_banner = $myhostname ESMTP $mail_name ($mail_version) +smtpd_banner = $myhostname ESMTP $mail_name (@@DISTRO@@) + # PARALLEL DELIVERY TO THE SAME DESTINATION # @@ -572,7 +580,7 @@ # logging level when an SMTP client or server host name or address # matches a pattern in the debug_peer_list parameter. # -debug_peer_level = 2 +#debug_peer_level = 2 # The debug_peer_list parameter specifies an optional list of domain # or network patterns, /file/name patterns or type:name tables. When --- postfix-2.11.1.orig/conf/postfix-files +++ postfix-2.11.1/conf/postfix-files @@ -65,6 +65,13 @@ $queue_directory/trace:d:$mail_owner:-:700:ucr $daemon_directory/anvil:f:root:-:755 $daemon_directory/bounce:f:root:-:755 +$daemon_directory/dict_cdb.so:f:root:-:755 +$daemon_directory/dict_ldap.so:f:root:-:755 +$daemon_directory/dict_pcre.so:f:root:-:755 +$daemon_directory/dict_mysql.so:f:root:-:755 +$daemon_directory/dict_sqlite.so:f:root:-:755 +$daemon_directory/dict_tcp.so:f:root:-:755 +$daemon_directory/dict_sdbm.so:f:root:-:755 $daemon_directory/cleanup:f:root:-:755 $daemon_directory/discard:f:root:-:755 $daemon_directory/dnsblog:f:root:-:755 @@ -97,6 +104,11 @@ $daemon_directory/trivial-rewrite:f:root:-:755 $daemon_directory/verify:f:root:-:755 $daemon_directory/virtual:f:root:-:755 +/usr/lib/libpostfix-dns.so.1:f:root:-:755 +/usr/lib/libpostfix-global.so.1:f:root:-:755 +/usr/lib/libpostfix-tls.so.1:f:root:-:755 +/usr/lib/libpostfix-master.so.1:f:root:-:755 +/usr/lib/libpostfix-util.so.1:f:root:-:755 $daemon_directory/nqmgr:h:$daemon_directory/qmgr $daemon_directory/lmtp:h:$daemon_directory/smtp $command_directory/postalias:f:root:-:755 @@ -120,6 +132,7 @@ $config_directory/aliases:f:root:-:644:p1 $config_directory/bounce.cf.default:f:root:-:644:1 $config_directory/canonical:f:root:-:644:p1 +$config_directory/dynamicmaps.cf:f:root:-:644:p1 $config_directory/cidr_table:f:root:-:644:o $config_directory/generic:f:root:-:644:p1 $config_directory/generics:f:root:-:644:o --- postfix-2.11.1.orig/debian/control +++ postfix-2.11.1/debian/control @@ -0,0 +1,87 @@ +Source: postfix +Section: mail +Priority: extra +Maintainer: LaMont Jones +Standards-Version: 3.9.1.0 +Homepage: http://www.postfix.org +Build-Depends: debhelper (>= 7), po-debconf (>= 0.5.0), groff-base, patch, lsb-release, libdb-dev (>=4.6.19), libldap2-dev (>=2.1), libpcre3-dev, libmysqlclient-dev|libmysqlclient15-dev|libmysqlclient14-dev, libssl-dev (>=0.9.7), libsasl2-dev, libpq-dev, libcdb-dev, hardening-wrapper, dpkg-dev (>= 1.15.5), libsqlite3-dev +Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=users/lamont/postfix.git +Vcs-Git: git://git.debian.org/~lamont/postfix.git +XS-Testsuite: autopkgtest + +Package: postfix +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, netbase, adduser (>=3.48), dpkg (>= 1.8.3), lsb-base (>=3.0-6), ssl-cert, cpio +Replaces: mail-transport-agent +Recommends: python +Suggests: procmail, postfix-mysql, postfix-pgsql, postfix-ldap, postfix-pcre, sasl2-bin, libsasl2-modules, dovecot-common, resolvconf, postfix-cdb, mail-reader, ufw, postfix-doc +Conflicts: mail-transport-agent, smail, libnss-db (<< 2.2-3) +Provides: mail-transport-agent, ${postfix:Provides} +Description: High-performance mail transport agent + ${Description} + +Package: postfix-ldap +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, postfix (= ${binary:Version}) +Description: LDAP map support for Postfix + ${Description} + . + This provides support for LDAP maps in Postfix. If you plan to use LDAP maps + with Postfix, you need this. + +Package: postfix-cdb +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, postfix (= ${binary:Version}) +Description: CDB map support for Postfix + ${Description} + . + This provides support for CDB (constant database) maps in Postfix. If you + plan to use CDB maps with Postfix, you need this. + +Package: postfix-pcre +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, postfix (= ${binary:Version}) +Description: PCRE map support for Postfix + ${Description} + . + This provides support for PCRE (perl compatible regular expression) maps in + Postfix. If you plan to use PCRE maps with Postfix, you need this. + +Package: postfix-mysql +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, postfix (= ${binary:Version}) +Description: MySQL map support for Postfix + ${Description} + . + This provides support for MySQL maps in Postfix. If you plan to use MySQL + maps with Postfix, you need this. + +Package: postfix-pgsql +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, postfix (= ${binary:Version}) +Description: PostgreSQL map support for Postfix + ${Description} + . + This provides support for PostgreSQL maps in Postfix. If you plan to use + PostgreSQL maps with Postfix, you need this. + +Package: postfix-dev +Architecture: all +Section: devel +Depends: ${misc:Depends}, postfix (>= ${Upstream}-0), postfix (<< ${Upstream}.0-0) +Description: Loadable modules development environment for Postfix + ${Description} + . + This provides the headers and library links to build additional map + types for Postfix. If you're not developing postfix modules, then you + do not need this. + +Package: postfix-doc +Architecture: all +Section: doc +Suggests: postfix +Depends: ${misc:Depends} +Description: Documentation for Postfix + ${Description} + . + This package provides the documentation for Postfix. --- postfix-2.11.1.orig/debian/ip-up.d +++ postfix-2.11.1/debian/ip-up.d @@ -0,0 +1,43 @@ +#!/bin/sh -e +# Called when a new interface comes up +# Written by LaMont Jones + +# don't bother to restart postfix when lo is configured. +if [ "$IFACE" = "lo" ]; then + exit 0 +fi + +# If /usr isn't mounted yet, silently bail. +if [ ! -d /usr/lib/postfix ]; then + exit 0 +fi + +RUNNING="" +# If master is running, force a queue run to unload any mail that is +# hanging around. Yes, sendmail is a symlink... +if [ -f /var/spool/postfix/pid/master.pid ]; then + pid=$(sed 's/ //g' /var/spool/postfix/pid/master.pid) + exe=$(ls -l /proc/$pid/exe 2>/dev/null | sed 's/.* //;s/.*\///') + if [ "X$exe" = "Xmaster" ]; then + RUNNING="y" + fi +fi + +# start or reload Postfix as needed +if [ ! -x /sbin/resolvconf ]; then + f=/etc/resolv.conf + if ! cp $f $(postconf -h queue_directory)$f 2>/dev/null; then + exit 0 + fi + if [ -n "$RUNNING" ]; then + /etc/init.d/postfix reload >/dev/null 2>&1 + fi +fi + +# If master is running, force a queue run to unload any mail that is +# hanging around. Yes, sendmail is a symlink... +if [ -n "$RUNNING" ]; then + if [ -x /usr/sbin/sendmail ]; then + /usr/sbin/sendmail -q >/dev/null 2>&1 + fi +fi --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-ldap.dirs +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-ldap.dirs @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/postfix --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-cdb.copyright +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-cdb.copyright @@ -0,0 +1,318 @@ +This is the Debian GNU/Linux prepackaged version of Postfix, a mail transport +agent. + +Postfix was created by Wietse Venema ; the Debian +package has been assembled by LaMont Jones from sources +available from http://www.postfix.org, and can be cloned from git via: + git clone git://git.debian.org/~lamont/postfix.git + + + Copyright (c) 1999, International Business Machines Corporation + and others. All Rights Reserved. + +The following copyright and license applies to this software: + + IBM PUBLIC LICENSE VERSION 1.0 - SECURE MAILER + + THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS IBM PUBLIC + LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF THE + PROGRAM CONSTITUTES RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT. + + 1. DEFINITIONS + + "Contribution" means: + a) in the case of International Business Machines Corporation ("IBM"), + the Original Program, and + b) in the case of each Contributor, + i) changes to the Program, and + ii) additions to the Program; + where such changes and/or additions to the Program originate + from and are distributed by that particular Contributor. + A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added + to the Program by such Contributor itself or anyone acting on + such Contributor's behalf. + Contributions do not include additions to the Program which: + (i) are separate modules of software distributed in conjunction + with the Program under their own license agreement, and + (ii) are not derivative works of the Program. + + "Contributor" means IBM and any other entity that distributes the Program. + + "Licensed Patents " mean patent claims licensable by a Contributor which + are necessarily infringed by the use or sale of its Contribution alone + or when combined with the Program. + + "Original Program" means the original version of the software accompanying + this Agreement as released by IBM, including source code, object code + and documentation, if any. + + "Program" means the Original Program and Contributions. + + "Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, + including all Contributors. + + 2. GRANT OF RIGHTS + + a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright + license to reproduce, prepare derivative works of, publicly display, + publicly perform, distribute and sublicense the Contribution of such + Contributor, if any, and such derivative works, in source code and + object code form. + + b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent + license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell, + import and otherwise transfer the Contribution of such Contributor, + if any, in source code and object code form. This patent license + shall apply to the combination of the Contribution and the Program + if, at the time the Contribution is added by the Contributor, such + addition of the Contribution causes such combination to be covered + by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any + other combinations which include the Contribution. No hardware per + se is licensed hereunder. + + c) Recipient understands that although each Contributor grants the + licenses to its Contributions set forth herein, no assurances are + provided by any Contributor that the Program does not infringe the + patent or other intellectual property rights of any other entity. + Each Contributor disclaims any liability to Recipient for claims + brought by any other entity based on infringement of intellectual + property rights or otherwise. As a condition to exercising the rights + and licenses granted hereunder, each Recipient hereby assumes sole + responsibility to secure any other intellectual property rights + needed, if any. For example, if a third party patent license + is required to allow Recipient to distribute the Program, it is + Recipient's responsibility to acquire that license before distributing + the Program. + + d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient + copyright rights in its Contribution, if any, to grant the copyright + license set forth in this Agreement. + + 3. REQUIREMENTS + + A Contributor may choose to distribute the Program in object code form + under its own license agreement, provided that: + a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and + b) its license agreement: + i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all + warranties and conditions, express and implied, including + warranties or conditions of title and non-infringement, and + implied warranties or conditions of merchantability and fitness + for a particular purpose; + ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all + liability for damages, including direct, indirect, special, + incidental and consequential damages, such as lost profits; + iii) states that any provisions which differ from this Agreement + are offered by that Contributor alone and not by any other + party; and + iv) states that source code for the Program is available from + such Contributor, and informs licensees how to obtain it in a + reasonable manner on or through a medium customarily used for + software exchange. + + When the Program is made available in source code form: + a) it must be made available under this Agreement; and + b) a copy of this Agreement must be included with each copy of the + Program. + + Each Contributor must include the following in a conspicuous location + in the Program: + + Copyright (c) 1997,1998,1999, International Business Machines + Corporation and others. All Rights Reserved. + + In addition, each Contributor must identify itself as the originator of + its Contribution, if any, in a manner that reasonably allows subsequent + Recipients to identify the originator of the Contribution. + + 4. COMMERCIAL DISTRIBUTION + + Commercial distributors of software may accept certain responsibilities + with respect to end users, business partners and the like. While this + license is intended to facilitate the commercial use of the Program, the + Contributor who includes the Program in a commercial product offering + should do so in a manner which does not create potential liability for + other Contributors. Therefore, if a Contributor includes the Program in + a commercial product offering, such Contributor ("Commercial Contributor") + hereby agrees to defend and indemnify every other Contributor + ("Indemnified Contributor") against any losses, damages and costs + (collectively "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal + actions brought by a third party against the Indemnified Contributor to + the extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor + in connection with its distribution of the Program in a commercial + product offering. The obligations in this section do not apply to any + claims or Losses relating to any actual or alleged intellectual property + infringement. In order to qualify, an Indemnified Contributor must: + a) promptly notify the Commercial Contributor in writing of such claim, + and + b) allow the Commercial Contributor to control, and cooperate with + the Commercial Contributor in, the defense and any related + settlement negotiations. The Indemnified Contributor may + participate in any such claim at its own expense. + + For example, a Contributor might include the Program in a commercial + product offering, Product X. That Contributor is then a Commercial + Contributor. If that Commercial Contributor then makes performance + claims, or offers warranties related to Product X, those performance + claims and warranties are such Commercial Contributor's responsibility + alone. Under this section, the Commercial Contributor would have to + defend claims against the other Contributors related to those performance + claims and warranties, and if a court requires any other Contributor to + pay any damages as a result, the Commercial Contributor must pay those + damages. + + 5. NO WARRANTY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS PROVIDED + ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER + EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR + CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A + PARTICULAR PURPOSE. Each Recipient is solely responsible for determining + the appropriateness of using and distributing the Program and assumes + all risks associated with its exercise of rights under this Agreement, + including but not limited to the risks and costs of program errors, + compliance with applicable laws, damage to or loss of data, programs or + equipment, and unavailability or interruption of operations. + + 6. DISCLAIMER OF LIABILITY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT NOR + ANY CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING + WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF + LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING + NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION + OF THE PROGRAM OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF + ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + 7. GENERAL + + If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under + applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of + the remainder of the terms of this Agreement, and without further action + by the parties hereto, such provision shall be reformed to the minimum + extent necessary to make such provision valid and enforceable. + + If Recipient institutes patent litigation against a Contributor with + respect to a patent applicable to software (including a cross-claim or + counterclaim in a lawsuit), then any patent licenses granted by that + Contributor to such Recipient under this Agreement shall terminate + as of the date such litigation is filed. In addition, If Recipient + institutes patent litigation against any entity (including a cross-claim + or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Program itself (excluding + combinations of the Program with other software or hardware) infringes + such Recipient's patent(s), then such Recipient's rights granted under + Section 2(b) shall terminate as of the date such litigation is filed. + + All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it fails + to comply with any of the material terms or conditions of this Agreement + and does not cure such failure in a reasonable period of time after + becoming aware of such noncompliance. If all Recipient's rights under + this Agreement terminate, Recipient agrees to cease use and distribution + of the Program as soon as reasonably practicable. However, Recipient's + obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient + relating to the Program shall continue and survive. + + IBM may publish new versions (including revisions) of this Agreement + from time to time. Each new version of the Agreement will be given a + distinguishing version number. The Program (including Contributions) + may always be distributed subject to the version of the Agreement under + which it was received. In addition, after a new version of the Agreement + is published, Contributor may elect to distribute the Program (including + its Contributions) under the new version. No one other than IBM has the + right to modify this Agreement. Except as expressly stated in Sections + 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights or licenses to the + intellectual property of any Contributor under this Agreement, whether + expressly, by implication, estoppel or otherwise. All rights in the + Program not expressly granted under this Agreement are reserved. + + This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the + intellectual property laws of the United States of America. No party to + this Agreement will bring a legal action under this Agreement more than + one year after the cause of action arose. Each party waives its rights + to a jury trial in any resulting litigation. + +The following license applies to rmail, distributed with Postfix: + + SENDMAIL LICENSE + + The following license terms and conditions apply, unless a different + license is obtained from Sendmail, Inc., 6425 Christie Ave, Fourth Floor, + Emeryville, CA 94608, or by electronic mail at license@sendmail.com. + + License Terms: + + Use, Modification and Redistribution (including distribution of any + modified or derived work) in source and binary forms is permitted only if + each of the following conditions is met: + + 1. Redistributions qualify as "freeware" or "Open Source Software" under + one of the following terms: + + (a) Redistributions are made at no charge beyond the reasonable cost of + materials and delivery. + + (b) Redistributions are accompanied by a copy of the Source Code or by an + irrevocable offer to provide a copy of the Source Code for up to three + years at the cost of materials and delivery. Such redistributions + must allow further use, modification, and redistribution of the Source + Code under substantially the same terms as this license. For the + purposes of redistribution "Source Code" means the complete compilable + and linkable source code of sendmail including all modifications. + + 2. Redistributions of source code must retain the copyright notices as they + appear in each source code file, these license terms, and the + disclaimer/limitation of liability set forth as paragraph 6 below. + + 3. Redistributions in binary form must reproduce the Copyright Notice, + these license terms, and the disclaimer/limitation of liability set + forth as paragraph 6 below, in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. For the purposes of binary distribution + the "Copyright Notice" refers to the following language: + "Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. All rights reserved." + + 4. Neither the name of Sendmail, Inc. nor the University of California nor + the names of their contributors may be used to endorse or promote + products derived from this software without specific prior written + permission. The name "sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc. + + 5. All redistributions must comply with the conditions imposed by the + University of California on certain embedded code, whose copyright + notice and conditions for redistribution are as follows: + + (a) Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of + California. All rights reserved. + + (b) Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + + (i) Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + + (ii) Redistributions in binary form must reproduce the above + copyright notice, this list of conditions and the following + disclaimer in the documentation and/or other materials provided + with the distribution. + + (iii) Neither the name of the University nor the names of its + contributors may be used to endorse or promote products derived + from this software without specific prior written permission. + + 6. Disclaimer/Limitation of Liability: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY + SENDMAIL, INC. AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED + WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN + NO EVENT SHALL SENDMAIL, INC., THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF + CALIFORNIA OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF + USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON + ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + $Revision: 1.1.4.3 $, Last updated $Date: 2003/07/23 16:13:15 $ + --- postfix-2.11.1.orig/debian/rules +++ postfix-2.11.1/debian/rules @@ -0,0 +1,245 @@ +#!/usr/bin/make -f +# -*- makefile -*- +# Debianrules for building a Debian package +# Version 1.5 +# +# These rules have been specifically designed NOT to require root to +# run them. At any time root privileges are required, the command to be +# executed will be made obvious and root's password will be prompted for. +# Of course, root may still run this and no password will be required. +# +# Robert Leslie +# modified for Postfix by LaMont Jones + +PACKAGE=postfix +DISTRO:=$(shell (lsb_release -is 2>/dev/null || echo Debian) | sed s:Debian:Debian/GNU:) + +export DEB_BUILD_HARDENING=1 + +package=postfix +base=debian/$(package) +docpkg=${package}-doc +docdir=${base}-doc/usr/share/doc/$(package) +chlogdir=${base}/usr/share/doc/$(package) +sharedir=${base}/usr/share/postfix +libdir=${base}/usr/lib +plibdir=usr/lib/postfix +sbindir=usr/sbin +bindir=${base}/usr/bin +confdir=${base}/etc/postfix + +#ifeq ($(DEB_BUILD_ARCH),sparc) +# OFLAGS = -O1 +#else +# OFLAGS = -O1 +#endif + +OFLAGS = -O2 +SHELL=/bin/bash + +ifneq (,$(findstring debug,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) +DEBUG = -g +endif + +ifneq (,$(findstring nostrip,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) +STRIP=y +endif + +CCARGS=-DDEBIAN -DMAX_DYNAMIC_MAPS -DHAS_PCRE -DHAS_LDAP -DUSE_LDAP_SASL \ + -DHAS_SQLITE -DMYORIGIN_FROM_FILE \ + $(shell getconf LFS_CFLAGS) \ + -DHAS_CDB \ + -DHAS_MYSQL -I/usr/include/mysql \ + -DHAS_PGSQL -I`pg_config --includedir` \ + -DHAS_SQLITE -I/usr/include \ + -DHAS_SSL -I/usr/include/openssl \ + -DUSE_SASL_AUTH -I/usr/include/sasl \ + -DUSE_CYRUS_SASL \ + -DUSE_TLS + +AUXLIBS =-lssl -lcrypto -lsasl2 -lpthread + +DOCFILES=README_FILES/*_README COMPATIBILITY TODO PORTING +TLSDOCFILES=${TLSSRC}/TLS_TODO ${TLSSRC}/TLS_ACKNOWLEDGEMENTS + +.PHONY: install install-doc binary binary-arch binary-indep clean +.PHONY: checkroot + +build: + $(checkdir) + ${MAKE} makefiles CCARGS="${CCARGS}" DEBUG=${DEBUG} \ + AUXLIBS="${AUXLIBS} -L$$(pwd)/debian" OPT="$(OFLAGS)" + cd lib && for i in dns global master tls util ; do \ + ln -sf lib$${i}.a libpostfix-$${i}.so.1.0.1; \ + ln -sf libpostfix-$${i}.so.1.0.1 libpostfix-$${i}.so.1; \ + done + ${MAKE} LD_LIBRARY_PATH=$$(pwd)/lib:$${LD_LIBRARY_PATH} + ${MAKE} manpages + sed "s:@@DISTRO@@:$(DISTRO):g" < debian/main.cf.in > conf/main.cf.debian + sed "s:@@DISTRO@@:$(DISTRO):g" < conf/main.cf > conf/main.cf.dist + touch $@ + +install-doc: build + dh_prep + dh_installdirs -i + install -m 0444 html/* $(docdir)/html; rm $(docdir)/html/Makefile.in + dh_installexamples -p ${docpkg} examples/{qmail-local,smtpd-policy} + dh_installexamples -p ${docpkg} -Xmain.cf -Xmaster.cf -Xfiles conf/[a-z]* + dh_installexamples -p ${docpkg} conf/main.cf.default debian/mailqfmt.pl + install -m 0444 RELEASE_NOTES $(docdir)/RELEASE_NOTES + install -m 0444 AAAREADME $(docdir)/README + for file in */README; do \ + install -m 0444 $${file} $(docdir)/README.$${file%/README}; \ + done + rm -f $(docdir)/README.mantools + for file in ${DOCFILES}; do \ + install -m 0444 $${file} $(docdir)/$${file##*/}; \ + done + rm -f $(docdir)/ULTRIX_README $(docdir)/MACOSX_README + + install -m 0444 include/[!CRS]* ${base}-dev/usr/include/postfix + cd lib; for i in libpostfix-*; do \ + ln -sf $$i ../${base}-dev/usr/lib/$${i%so.*}so; \ + done + +install: build + dh_prep + dh_installdirs -a + install lib/*.1.0.1 $(libdir) + install debian/postfix_groups.pl $(libdir) + for i in $(libdir)/*.1.0.1; do ln -sf $${i##*/} $${i%.*.*}; done + install lib/dict_ldap.so ${base}-ldap/${plibdir} + install lib/dict_pcre.so ${base}-pcre/${plibdir} + install lib/dict_mysql.so ${base}-mysql/${plibdir} + install lib/dict_pgsql.so ${base}-pgsql/${plibdir} + install lib/dict_sqlite.so ${base}/${plibdir} + install lib/dict_tcp.so ${base}/${plibdir} + install lib/dict_cdb.so ${base}-cdb/${plibdir} + install libexec/[a-z]* ${base}/${plibdir} + install bin/[a-z]* ${base}/${sbindir} + install debian/postfix-add-filter ${base}/${sbindir} + install debian/postfix-add-policy ${base}/${sbindir} + install auxiliary/qshape/qshape.pl ${base}/${sbindir}/qshape + install -m 0444 HISTORY $(chlogdir)/changelog + ln -s ../sbin/rmail $(bindir)/rmail + ln -s ../sbin/sendmail $(bindir)/newaliases + ln -s ../sbin/sendmail $(bindir)/mailq + ln -s ../sbin/sendmail ${base}/usr/lib/sendmail + ln -s smtp ${base}/${plibdir}/lmtp + install -m 0755 conf/postfix-script conf/post-install $(confdir) + install -m 0644 conf/postfix-files $(confdir) + install -m 0644 debian/functions $(sharedir)/postinst.functions + install -m 0644 conf/master.cf $(sharedir)/master.cf.dist + install -m 0644 conf/main.cf.dist $(sharedir)/main.cf.dist + install -m 0644 conf/main.cf.debian $(sharedir)/main.cf.debian + install -m 0644 conf/main.cf.tls $(sharedir)/main.cf.tls + install -m644 debian/postfix.ufw.profile debian/postfix/etc/ufw/applications.d/postfix + install -m644 debian/rsyslog.conf debian/postfix/etc/rsyslog.d/postfix.conf + install -m644 debian/postfix.insserv.conf debian/postfix/etc/insserv.conf.d/postfix + + install man/man1/*.1 ${base}/usr/share/man/man1 + install man/man5/*.5 ${base}/usr/share/man/man5 + for f in man/man8/*.8; do \ + sed '/^\.TH/s/ 8 / 8postfix /' $${f}>${base}/usr/share/$${f}postfix; \ + chmod 644 ${base}/usr/share/$${f}postfix; \ + chown root:root ${base}/usr/share/$${f}postfix; \ + done + install rmail/rmail.8 debian/*.8 ${base}/usr/share/man/man8 + gzip -9 ${base}/usr/share/man/man8/*.8postfix + ln -sf bounce.8postfix.gz ${base}/usr/share/man/man8/trace.8postfix.gz + ln -sf bounce.8postfix.gz ${base}/usr/share/man/man8/defer.8postfix.gz + + install debian/init.d ${base}/etc/init.d/postfix + install debian/ip-up.d ${base}/etc/ppp/ip-up.d/postfix + install debian/ip-down.d ${base}/etc/ppp/ip-down.d/postfix + install debian/ip-up.d ${base}/etc/network/if-up.d/postfix + install debian/ip-down.d ${base}/etc/network/if-down.d/postfix + install debian/update-libc.d ${base}/etc/resolvconf/update-libc.d/postfix + install -m 0444 debian/lintian-override ${base}/usr/share/lintian/overrides/${package} + + if dpkg-vendor --is ubuntu; then \ + install -m 644 -D debian/postfix.apport ${base}/usr/share/apport/package-hooks/postfix.py; \ + fi + +debian/vars: + cp debian/vars.in $@ + # This assumes non-native, and at least one hyphen in the version number. + echo Upstream=$$(sed 's/^.*(\(.*\)-[^-]*).*/\1/; q' debian/changelog) >> $@ + +binary-indep: checkroot install-doc debian/vars + dh_installdocs -i +## dh_installexamples -i +## dh_installmenu -i +## dh_installcron -i + dh_installchangelogs -i + dh_installdebconf -i + dh_compress -i + dh_fixperms -i + dh_installdeb -i + for i in $$(sed -n '/^Package:/s/^.* //p' debian/control); do cat debian/vars >> debian/$$i.substvars; done + cat debian/vars.in >> debian/substvars + dh_gencontrol -i +## dh_makeshlibs -i + dh_md5sums -i + dh_builddeb -i + +binary-arch: checkroot build install debian/vars + + dh_installdocs -a +## dh_installexamples -a +## dh_installmenu -a +## dh_installcron -a + dh_installchangelogs -a + dh_installdebconf -a +## dh_movefiles -a + [ -n "$(STRIP)" ] || dh_strip -a + dh_compress -a + dh_fixperms -a + dh_makeshlibs -a + dh_installdeb -a + LD_LIBRARY_PATH=$$(pwd)/lib:$${LD_LIBRARY_PATH} dh_shlibdeps -a + for i in $$(sed -n '/^Package:/s/^.* //p' debian/control); do cat debian/vars >> debian/$$i.substvars; done + cat debian/vars.in >> debian/substvars + if [ $(DISTRO) = Ubuntu ]; then echo postfix:Provides=default-mta >> debian/postfix.substvars; fi + dh_gencontrol -a +## dh_makeshlibs -a + dh_md5sums -a + dh_builddeb -a + +clean-preunpatch: + $(checkdir) + dh_clean build + test ! -d ${base} || rm -rf ${base} + $(MAKE) tidy + +clean: clean-preunpatch + rm -rf debian/{files*,vars,*substvars,*.debhelper} + find .. -maxdepth 1 -name $(package)*.asc -size 0 -exec rm {} ";" + rm -f debian/stamp-* conf/main.cf.debian conf/main.cf.dist + +buildinfo: + @echo; dpkg -l gcc "libc6*" binutils ldso make dpkg-dev $(BUILDINFO) \ + | awk '$$1 == "ii" { printf("%s-%s\n", $$2, $$3) }' \ + | tee $(docdir)/buildinfo.Debian; echo + chmod 644 $(docdir)/buildinfo.Debian + +define checkdir + test -f debian/rules +endef + +# Below here is fairly generic really + +binary: binary-arch binary-indep + +newtemplate: + debconf-updatepo + +msgstats: + @cd debian/po && for i in *.po; do x=$$(msgfmt --statistics $$i 2>&1); echo $$i $$x; done; rm -f messages.mo *.po~ + +msg-email: + @podebconf-report-po + +checkroot: + $(checkdir) + test "`id -u`" -eq 0 --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix.apport +++ postfix-2.11.1/debian/postfix.apport @@ -0,0 +1,67 @@ +#!/usr/bin/python +# +# postfix apport package hook +# +# Copyright (C) 2011 Canonical Ltd. All Rights Reserved. +# Author: Clint Byrum +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . +# + +import os +import apport +import re +import gettext + +gettext.install('postfix-apport-hook') + +msg = _('In order for the developers to determine the cause of this, some' + ' potentially sensitive information from your system configuration may' + ' be helpful. Specifically, your hostname and DNS configuration. Please' + ' note that this will be included in a *PUBLIC* bug report.' ) + +msg2 = _('Do you want to add this extra information to the bug report?') + +host_re = re.compile('^[a-zA-Z0-9][a-zA-Z0-9\-\.]*$') + +def add_info(report, ui): + extra_info=dict() + + if os.path.exists('/etc/mailname'): + extra_info['EtcMailname'] = open('/etc/mailname').read().strip() + else: + extra_info['EtcMailname'] = _('*** /etc/mailname does not exist ***') + extra_info['Hostname'] = apport.hookutils.command_output(['hostname','--fqdn']) + extra_info['PostconfMyhostname'] = apport.hookutils.command_output(['/usr/sbin/postconf','-h','myhostname']) + extra_info['PostconfMydomain'] = apport.hookutils.command_output(['/usr/sbin/postconf','-h','mydomain']) + + """ Note that even if the user opts not to send the info, we get this key """ + for k,v in extra_info.items(): + if not host_re.match(v): + report['DuplicateSignature'] = 'InvalidHostOrDomain' + break + + # Do not include this in the dupes since it is usually "/etc/mailname" + extra_info['PostconfMyorigin'] = apport.hookutils.command_output(['/usr/sbin/postconf','-h','myorigin']) + + if os.path.exists('/etc/resolv.conf'): + extra_info['ResolvConf'] = open('/etc/resolv.conf').read() + else: + extra_info['ResolvConf'] = _('*** /etc/resolv.conf does not exist ***') + + eeinfo = [("%s: %s" % (k,v)) for k,v in extra_info.items()] + answer = ui.yesno("%s\n\n%s\n\n%s" % (msg, msg2 ,"\n".join(eeinfo))) + if answer: + report.update(extra_info) + return --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-mysql.prerm +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-mysql.prerm @@ -0,0 +1,37 @@ +#! /bin/sh +# prerm script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `remove' +# * `upgrade' +# * `failed-upgrade' +# * `remove' `in-favour' +# * `deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ + +case "$1" in + remove|upgrade|deconfigure) +# install-info --quiet --remove /usr/info/#PACKAGE#.info.gz + ;; + failed-upgrade) + ;; + *) + echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-mysql.copyright +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-mysql.copyright @@ -0,0 +1,318 @@ +This is the Debian GNU/Linux prepackaged version of Postfix, a mail transport +agent. + +Postfix was created by Wietse Venema ; the Debian +package has been assembled by LaMont Jones from sources +available from http://www.postfix.org, and can be cloned from git via: + git clone git://git.debian.org/~lamont/postfix.git + + + Copyright (c) 1999, International Business Machines Corporation + and others. All Rights Reserved. + +The following copyright and license applies to this software: + + IBM PUBLIC LICENSE VERSION 1.0 - SECURE MAILER + + THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS IBM PUBLIC + LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF THE + PROGRAM CONSTITUTES RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT. + + 1. DEFINITIONS + + "Contribution" means: + a) in the case of International Business Machines Corporation ("IBM"), + the Original Program, and + b) in the case of each Contributor, + i) changes to the Program, and + ii) additions to the Program; + where such changes and/or additions to the Program originate + from and are distributed by that particular Contributor. + A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added + to the Program by such Contributor itself or anyone acting on + such Contributor's behalf. + Contributions do not include additions to the Program which: + (i) are separate modules of software distributed in conjunction + with the Program under their own license agreement, and + (ii) are not derivative works of the Program. + + "Contributor" means IBM and any other entity that distributes the Program. + + "Licensed Patents " mean patent claims licensable by a Contributor which + are necessarily infringed by the use or sale of its Contribution alone + or when combined with the Program. + + "Original Program" means the original version of the software accompanying + this Agreement as released by IBM, including source code, object code + and documentation, if any. + + "Program" means the Original Program and Contributions. + + "Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, + including all Contributors. + + 2. GRANT OF RIGHTS + + a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright + license to reproduce, prepare derivative works of, publicly display, + publicly perform, distribute and sublicense the Contribution of such + Contributor, if any, and such derivative works, in source code and + object code form. + + b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent + license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell, + import and otherwise transfer the Contribution of such Contributor, + if any, in source code and object code form. This patent license + shall apply to the combination of the Contribution and the Program + if, at the time the Contribution is added by the Contributor, such + addition of the Contribution causes such combination to be covered + by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any + other combinations which include the Contribution. No hardware per + se is licensed hereunder. + + c) Recipient understands that although each Contributor grants the + licenses to its Contributions set forth herein, no assurances are + provided by any Contributor that the Program does not infringe the + patent or other intellectual property rights of any other entity. + Each Contributor disclaims any liability to Recipient for claims + brought by any other entity based on infringement of intellectual + property rights or otherwise. As a condition to exercising the rights + and licenses granted hereunder, each Recipient hereby assumes sole + responsibility to secure any other intellectual property rights + needed, if any. For example, if a third party patent license + is required to allow Recipient to distribute the Program, it is + Recipient's responsibility to acquire that license before distributing + the Program. + + d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient + copyright rights in its Contribution, if any, to grant the copyright + license set forth in this Agreement. + + 3. REQUIREMENTS + + A Contributor may choose to distribute the Program in object code form + under its own license agreement, provided that: + a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and + b) its license agreement: + i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all + warranties and conditions, express and implied, including + warranties or conditions of title and non-infringement, and + implied warranties or conditions of merchantability and fitness + for a particular purpose; + ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all + liability for damages, including direct, indirect, special, + incidental and consequential damages, such as lost profits; + iii) states that any provisions which differ from this Agreement + are offered by that Contributor alone and not by any other + party; and + iv) states that source code for the Program is available from + such Contributor, and informs licensees how to obtain it in a + reasonable manner on or through a medium customarily used for + software exchange. + + When the Program is made available in source code form: + a) it must be made available under this Agreement; and + b) a copy of this Agreement must be included with each copy of the + Program. + + Each Contributor must include the following in a conspicuous location + in the Program: + + Copyright (c) 1997,1998,1999, International Business Machines + Corporation and others. All Rights Reserved. + + In addition, each Contributor must identify itself as the originator of + its Contribution, if any, in a manner that reasonably allows subsequent + Recipients to identify the originator of the Contribution. + + 4. COMMERCIAL DISTRIBUTION + + Commercial distributors of software may accept certain responsibilities + with respect to end users, business partners and the like. While this + license is intended to facilitate the commercial use of the Program, the + Contributor who includes the Program in a commercial product offering + should do so in a manner which does not create potential liability for + other Contributors. Therefore, if a Contributor includes the Program in + a commercial product offering, such Contributor ("Commercial Contributor") + hereby agrees to defend and indemnify every other Contributor + ("Indemnified Contributor") against any losses, damages and costs + (collectively "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal + actions brought by a third party against the Indemnified Contributor to + the extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor + in connection with its distribution of the Program in a commercial + product offering. The obligations in this section do not apply to any + claims or Losses relating to any actual or alleged intellectual property + infringement. In order to qualify, an Indemnified Contributor must: + a) promptly notify the Commercial Contributor in writing of such claim, + and + b) allow the Commercial Contributor to control, and cooperate with + the Commercial Contributor in, the defense and any related + settlement negotiations. The Indemnified Contributor may + participate in any such claim at its own expense. + + For example, a Contributor might include the Program in a commercial + product offering, Product X. That Contributor is then a Commercial + Contributor. If that Commercial Contributor then makes performance + claims, or offers warranties related to Product X, those performance + claims and warranties are such Commercial Contributor's responsibility + alone. Under this section, the Commercial Contributor would have to + defend claims against the other Contributors related to those performance + claims and warranties, and if a court requires any other Contributor to + pay any damages as a result, the Commercial Contributor must pay those + damages. + + 5. NO WARRANTY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS PROVIDED + ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER + EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR + CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A + PARTICULAR PURPOSE. Each Recipient is solely responsible for determining + the appropriateness of using and distributing the Program and assumes + all risks associated with its exercise of rights under this Agreement, + including but not limited to the risks and costs of program errors, + compliance with applicable laws, damage to or loss of data, programs or + equipment, and unavailability or interruption of operations. + + 6. DISCLAIMER OF LIABILITY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT NOR + ANY CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING + WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF + LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING + NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION + OF THE PROGRAM OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF + ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + 7. GENERAL + + If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under + applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of + the remainder of the terms of this Agreement, and without further action + by the parties hereto, such provision shall be reformed to the minimum + extent necessary to make such provision valid and enforceable. + + If Recipient institutes patent litigation against a Contributor with + respect to a patent applicable to software (including a cross-claim or + counterclaim in a lawsuit), then any patent licenses granted by that + Contributor to such Recipient under this Agreement shall terminate + as of the date such litigation is filed. In addition, If Recipient + institutes patent litigation against any entity (including a cross-claim + or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Program itself (excluding + combinations of the Program with other software or hardware) infringes + such Recipient's patent(s), then such Recipient's rights granted under + Section 2(b) shall terminate as of the date such litigation is filed. + + All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it fails + to comply with any of the material terms or conditions of this Agreement + and does not cure such failure in a reasonable period of time after + becoming aware of such noncompliance. If all Recipient's rights under + this Agreement terminate, Recipient agrees to cease use and distribution + of the Program as soon as reasonably practicable. However, Recipient's + obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient + relating to the Program shall continue and survive. + + IBM may publish new versions (including revisions) of this Agreement + from time to time. Each new version of the Agreement will be given a + distinguishing version number. The Program (including Contributions) + may always be distributed subject to the version of the Agreement under + which it was received. In addition, after a new version of the Agreement + is published, Contributor may elect to distribute the Program (including + its Contributions) under the new version. No one other than IBM has the + right to modify this Agreement. Except as expressly stated in Sections + 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights or licenses to the + intellectual property of any Contributor under this Agreement, whether + expressly, by implication, estoppel or otherwise. All rights in the + Program not expressly granted under this Agreement are reserved. + + This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the + intellectual property laws of the United States of America. No party to + this Agreement will bring a legal action under this Agreement more than + one year after the cause of action arose. Each party waives its rights + to a jury trial in any resulting litigation. + +The following license applies to rmail, distributed with Postfix: + + SENDMAIL LICENSE + + The following license terms and conditions apply, unless a different + license is obtained from Sendmail, Inc., 6425 Christie Ave, Fourth Floor, + Emeryville, CA 94608, or by electronic mail at license@sendmail.com. + + License Terms: + + Use, Modification and Redistribution (including distribution of any + modified or derived work) in source and binary forms is permitted only if + each of the following conditions is met: + + 1. Redistributions qualify as "freeware" or "Open Source Software" under + one of the following terms: + + (a) Redistributions are made at no charge beyond the reasonable cost of + materials and delivery. + + (b) Redistributions are accompanied by a copy of the Source Code or by an + irrevocable offer to provide a copy of the Source Code for up to three + years at the cost of materials and delivery. Such redistributions + must allow further use, modification, and redistribution of the Source + Code under substantially the same terms as this license. For the + purposes of redistribution "Source Code" means the complete compilable + and linkable source code of sendmail including all modifications. + + 2. Redistributions of source code must retain the copyright notices as they + appear in each source code file, these license terms, and the + disclaimer/limitation of liability set forth as paragraph 6 below. + + 3. Redistributions in binary form must reproduce the Copyright Notice, + these license terms, and the disclaimer/limitation of liability set + forth as paragraph 6 below, in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. For the purposes of binary distribution + the "Copyright Notice" refers to the following language: + "Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. All rights reserved." + + 4. Neither the name of Sendmail, Inc. nor the University of California nor + the names of their contributors may be used to endorse or promote + products derived from this software without specific prior written + permission. The name "sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc. + + 5. All redistributions must comply with the conditions imposed by the + University of California on certain embedded code, whose copyright + notice and conditions for redistribution are as follows: + + (a) Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of + California. All rights reserved. + + (b) Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + + (i) Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + + (ii) Redistributions in binary form must reproduce the above + copyright notice, this list of conditions and the following + disclaimer in the documentation and/or other materials provided + with the distribution. + + (iii) Neither the name of the University nor the names of its + contributors may be used to endorse or promote products derived + from this software without specific prior written permission. + + 6. Disclaimer/Limitation of Liability: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY + SENDMAIL, INC. AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED + WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN + NO EVENT SHALL SENDMAIL, INC., THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF + CALIFORNIA OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF + USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON + ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + $Revision: 1.1.4.3 $, Last updated $Date: 2003/07/23 16:13:15 $ + --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-mysql.files +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-mysql.files @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/postfix/dict_mysql.so --- postfix-2.11.1.orig/debian/changelog +++ postfix-2.11.1/debian/changelog @@ -0,0 +1,3621 @@ +postfix (2.11.1-1) unstable; urgency=medium + + [LaMont Jones] + + * fix usage of LIBLIST in init.d. Closes: #733123 + + [Tanguy Ortolo] + + * copy /etc/host.conf to the chroot + + [Guilhem Moulin] + + * Build dict_ldap.so with SASL binding enabled. Closes: #730848 + + [Joey Hess] + + * Fix short description in init script. Closes: #738314 + + [Jonathan Hall] + + * Better myhostname default handling. Closes: #214741 + + [Wietse Venema] + + * New Upstream release. Closes: #750485 + + -- LaMont Jones Sat, 07 Jun 2014 08:48:54 +0100 + +postfix (2.11.0-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream release: 2.11.0 + + [localization folks] + + * l10n: Updated German translations. Closes: #734893 (Helge Kreutzmann) + + -- LaMont Jones Tue, 11 Feb 2014 07:44:30 -0700 + +postfix (2.10.2-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream release + + [LaMont Jones] + + * drop bad diffs from review + * python 2to3 migration for apport. LP: #1222180 + + -- LaMont Jones Sun, 08 Sep 2013 19:24:46 -0600 + +postfix (2.10.1-2) unstable; urgency=low + + * Actually include upstream 2.10.1. Closes: #721150 + + -- LaMont Jones Wed, 28 Aug 2013 10:25:36 -0600 + +postfix (2.10.1-1) unstable; urgency=low + + [LaMont Jones] + + * Merge ubuntu changes + + [Yolanda] + + * d/tests: added dep-8-tests + * debian/tests/test-postfix.py: rewrite in pexpect to avoid python error + + [Wietse Venema] + + * 2.10.1 + + [localization folks] + + * l10n: Updated German debconf translations. Closes: #703887 (Chris Leick) + * l10n: Updated Polish debconf translations. Closes: #703929 (MichaÅ‚ + KuÅ‚ach) + * l10n: updated Slovak debconf tranlations. Closes: #709107 (Ivan Masár) + * l10n: Updated Portuguese debconf translation. Closes: #703776 (Miguel + Figueiredo) + * l10n: Updated Danish debconf tranlations. Closes: #704016 (Joe Hansen) + * l10n: Updated Turkish debconf translations. Closes: #703871 (Atila KOÇ) + * l10n: Updated Italian debconf translations. (Cristian Rigamonti) + + -- LaMont Jones Mon, 26 Aug 2013 19:10:31 -0600 + +postfix (2.10.0-3ubuntu2) saucy; urgency=low + + * debian/tests/test-postfix.py: rewrite in pexpect to avoid python error + + -- Yolanda Mon, 27 May 2013 11:40:07 +0200 + +postfix (2.10.0-3ubuntu1) saucy; urgency=low + + * d/tests: added dep-8-tests + + -- Yolanda Tue, 07 May 2013 23:34:04 +0200 + +postfix (2.10.0-3) unstable; urgency=low + + [LaMont Jones] + + * Set smtpd_relay_restrictions in the correct place. LP: #1156223 + + [localization folks] + + * l10n: updated Indonesian debconf translations. Closes: #703225 (T. Surya + Fajri) + * l10n: Updated Russian debconf translations. Closes: #703590 (Sergey + Alyoshin) + * l10n: updated Japanese debconf translations. Closes: #703168 (Kenshi Muto) + * l10n: updated Basque translation. Closes: #703316 (Dooteo) + * l10n: Updated Swedish debconf translations. Closes: #703397 (Martin Bagge) + * l10n: Updated Czech debconf translations. Closes: #703537 (Miroslav Kure) + * l10n: Updated Brazilian Portuguese debconf templates. Closes: #703471 + (Marcelo Santana) + * l10n: Updated French debconf translations. Closes: #703449 (Christian + Perrier) + + -- LaMont Jones Fri, 22 Mar 2013 10:30:29 -0600 + +postfix (2.10.0-2) unstable; urgency=low + + * Correctly set smtpd_relay_restrictions on upgrade to 2.10.0. + Closes: #702374 + + -- LaMont Jones Thu, 14 Mar 2013 08:15:51 -0600 + +postfix (2.10.0-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream version + + [LaMont Jones] + + * Fix fumbled merge to actually have the right maintainer address. + Closes: #699877 + * Fix how we copy $smtp_tls_CApath into the chroot. LP: #1139159 + + -- LaMont Jones Mon, 04 Mar 2013 09:03:31 -0700 + +postfix (2.9.6-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream version + + [Scott Kitterman] + + * reacquire NIS authentication, include libresolv in chroot. Closes: #683687 + + [LaMont Jones] + + * Drop bashism in init.d script. Closes: #690936 + + -- LaMont Jones Tue, 05 Feb 2013 17:11:41 -0700 + +postfix (2.9.5-1ubuntu1) raring; urgency=low + + * Merge from Debian unstable. Remaining changes: + - Re-enabled NIS authentication which was inadvertently dropped + + -- Scott Kitterman Mon, 31 Dec 2012 17:13:13 -0500 + +postfix (2.9.5-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream version + + [LaMont Jones] + + * memcache support was dropped in error as part of Debian packaging. + Reported by: Ãcs Gábor + * Merge remote-tracking branch 'origin/stable/v2.9' into stable/v2.9 + * Acknowledege 2.9.3-2.1 NMU, add Indonesian + + [localization folks] + + * l10n: Russian translation updates. Closes: #677135 (Sergey Alyoshin) + * l10n: Japanese translation updates. Closes: #675738 (Kenshi Muto) + * l10n: Catalan translation updates. Closes: #675758 (Jordà Polo) + * l10n: German translation updates. Closes: #675999 (Helge Kreutzmann) + * l10n: Dutch translation updates. Closes: #675953 (Jeroen Schot) + * l10n: Finnish translation updates. Closes: #676178 (Tommi Vainikainen) + * l10n: Indonesian translations. Closes: #695644 (Mahyuddin Susanto) + * l10n: Swedish translation updates. Closes: #675994 (Martin Bagge) + * l10n: Danish translation updates. Closes: #675609 (Joe Dalton) + * l10n: Czech translation updates. Closes: #675574 (Miroslav Kure) + * l10n: Add Polish debconf translation. Closes: #676835 (MichaÅ‚ KuÅ‚ach) + * l10n: Portuguese translation updates. Closes: #676260 (Miguel Figueiredo) + * l10n: French translation updates. Closes: #675904 (Christian Perrier) + * l10n: Turkish translation updates. Closes: #677056 (Atila KOÇ) + * l10n: Italian translation updates. Closes: #677349 (Cristian Rigamonti) + + -- LaMont Jones Sun, 16 Dec 2012 21:40:56 -0700 + +postfix (2.9.3-2.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Czech (Miroslav Kure). Closes: #675574 + - Danish (Joe Hansen). Closes: #675609 + - Japanese (Kenshi Muto). Closes: #675738 + - Catalan; (Jord� Polo). Closes: #675758 + - French (Christian Perrier). Closes: #675904 + - Dutch; (Jeroen Schot). Closes: #675953 + - Swedish (Martin Bagge / brother). Closes: #675994 + - German (Helge Kreutzmann). Closes: #675999 + - Finnish (Tommi Vainikainen). Closes: #676178 + - Portuguese (Miguel Figueiredo). Closes: #676260 + - Polish (MichaÅ‚ KuÅ‚ach). Closes: #676835 + - Turkish (Atila KOÇ). Closes: #677056 + - Russian (Sergey Alyoshin). Closes: #677135 + - Italian (Cristian Rigamonti). Closes: #677349 + - Spanish; (Matías A. Bellone). Closes: #679290 + - Slovak (Ivan Masár). Closes: #681529 + + -- Christian Perrier Tue, 17 Jul 2012 20:33:40 -0600 + +postfix (2.9.3-2ubuntu2.1) quantal-proposed; urgency=low + + * Re-enabled NIS authentication which was inadvertently dropped + (LP: #1068036) + + -- Scott Kitterman Thu, 18 Oct 2012 23:50:55 -0400 + +postfix (2.9.3-2ubuntu2) quantal; urgency=low + + * d/rules: Fix apport hook installation (LP: #1038527) + + -- Clint Byrum Sat, 18 Aug 2012 15:45:12 -0700 + +postfix (2.9.3-2ubuntu1) quantal; urgency=low + + * Add libresolv to libs copied to chroot so postfix can resolve hostnames in + remote maps (LP: #1023550) + + -- Scott Kitterman Fri, 27 Jul 2012 09:56:33 -0400 + +postfix (2.9.3-2) unstable; urgency=low + + [LaMont Jones] + + * add sqlite entry to dynamicmaps.cf on upgrade. Closes: #675247 + + [localization folks] + + * l10n: update spanish translations. Closes: #674938 (Francisco Javier + Cuadrado) + + -- LaMont Jones Wed, 30 May 2012 22:40:11 -0600 + +postfix (2.9.3-1) unstable; urgency=low + + * New upstream + + -- LaMont Jones Tue, 29 May 2012 20:15:26 -0600 + +postfix (2.9.2-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + - Bitrot: shut up useless warnings about Cyrus SASL call-back function + pointer type mis-matches. + - Bitrot: OpenSSL 1.0.1 introduces new protocols. Update the known TLS + protocol list so that protocols can be turned off selectively to + work around implementation bugs. Based on a patch by Victor Duchovni. + + [LaMont Jones] + + * Suggest: postfix-doc, for completeness. Closes: #670376 + + -- LaMont Jones Mon, 30 Apr 2012 18:58:47 -0600 + +postfix (2.9.1-5) unstable; urgency=low + + [LaMont Jones] + + * do not try to copy /etc/resolv.conf onto itself. LP: #980682 + + [localization folks] + + * l10n: updated Turkish debconf. Closes: #669095 (Atila KOÇ) + + -- LaMont Jones Mon, 23 Apr 2012 05:33:41 -0600 + +postfix (2.9.1-4) unstable; urgency=low + + [LaMont Jones] + + * postfix Depends: cpio. Closes: #617703 + * create /dev/{,u}random for SSL. Closes: #572841 + * cleanup cert copying code to handle trailing / on CApath + + [Sven Joachim] + + * add --quiet to cpio invocation. Closes: #614675 + + [localization folks] + + * l10n: Updated dutch debconf. Closes: #668531 (Jeroen Schot) + + -- LaMont Jones Fri, 13 Apr 2012 12:10:32 -0600 + +postfix (2.9.1-3) unstable; urgency=low + + [LaMont Jones] + + * Link with and use sqlite when building dict_sqlite. add sqlite + dictionary to dynamicmaps.cf. Closes: #666950 + * whitespace cleanup + * Default to version3 of ldap, instead of version2. Closes: #668095 + * address init script silent failure when cert copy fails. Closes: #667055 + * copy libgcc_s.so into the postfix chroot so that pthread_cancel stays + happy. May address launchpad bug 970921. + + [David Olrik] + + * also need to link dict_sqlite.so against -lpthread. [Based on the patch + from David.] Closes: #666693 LP: #978698 + + [localization folks] + + * l10n: updated Russian debconf. Closes: #666785 (Sergey Alyoshin) + * l10n: updated Japanese debconf. Closes: #666897 (Kenshi Muto) + * l10n: Updated German debconf. Closes: #666412 (Helge Kreutzmann) + * l10n: updated Swedish debconf. Closes: #668184 (Martin Bagge) + * l10n: updated Danish debconf. Closes: #668033 (Joe Dalton) + * l10n: updated Czech debconf. Closes: #668046 (Miroslav Kure) + * l10n: updated Portuguese debconf. Closes: #668210 (Miguel Figueiredo) + * l10n: updated French debconf. Closes: #666784 (Christian Perrier) + * l10n: Turkish debconf. Closes: #666533 (Atila KOÇ) + * l10n: updated Italian debconf. Closes: #667532 (Cristian Rigamonti) + + -- LaMont Jones Thu, 12 Apr 2012 06:55:26 -0600 + +postfix (2.9.1-2) unstable; urgency=low + + * Drop unnecessary openssl check, since sonames will save us. + + -- LaMont Jones Tue, 20 Mar 2012 13:47:16 -0600 + +postfix (2.9.1-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * 2.9.1 + + [Steve Langasek] + + * debian/update-libc.d: before we try to copy the resolv.conf over, just + check if the service is running by calling /etc/init.d/postfix status. If + it's not running, there's never a need to copy, and if it's running we + know the package is installed - making other checks superfluous and + ensuring our hook doesn't exit non-zero if called before /var is mounted + read-write. LP: #927803. + * debian/init.d: if postmulti fails (which for some reason it does when + the rootfs is read-only in early boot!), the init script 'status' command + returns zero because "all" of 0 configured instances are running. Fix the + script to return non-zero in this case. LP: #927803. + + [LaMont Jones] + + * Cleanup root_address template, to reduce ambiguous meaning. LP: #877150 + * revert debian/control maintainer changes from Ubuntu + + -- LaMont Jones Sun, 11 Mar 2012 21:11:43 -0600 + +postfix (2.8.7-1ubuntu2) precise; urgency=low + + * debian/init.d: if postmulti fails (which for some reason it does when + the rootfs is read-only in early boot!), the init script 'status' + command returns zero because "all" of 0 configured instances are + running. Fix the script to return non-zero in this case. LP: #927803. + + -- Steve Langasek Fri, 17 Feb 2012 11:07:48 -0800 + +postfix (2.8.7-1ubuntu1) precise; urgency=low + + * debian/update-libc.d: before we try to copy the resolv.conf over, just + check if the service is running by calling /etc/init.d/postfix status. + If it's not running, there's never a need to copy, and if it's running + we know the package is installed - making other checks superfluous and + ensuring our hook doesn't exit non-zero if called before /var is mounted + read-write. LP: #927803. + + -- Steve Langasek Thu, 16 Feb 2012 17:53:51 -0800 + +postfix (2.8.7-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New Upstream Version + + [LaMont Jones] + + * ack NMU + * add debian/copyright file for lintian + * Add SMTPS entry to ufw profile. LP: #859658 + * Add sqlite map support. LP: #774500 Closes: #651208 + * Fix linux 3.0 + multiarch FTBFS, based on patch from Loïc Minier. + Closes: #643020 + + -- LaMont Jones Tue, 17 Jan 2012 19:48:32 -0700 + +postfix (2.8.5-1.1) unstable; urgency=high + + * Non-maintainer upload. + * Fix FTBFS on kfreebsd with patch from Christoph Egger (closes: #640012). + + -- Julien Cristau Wed, 14 Dec 2011 23:33:12 +0100 + +postfix (2.8.5-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * 2.8.5 + - Workaround: report a {client_connections} Milter macro value of zero + instead of garbage, when the remote SMTP client is not subject to any + smtpd_client_* limits. Problem reported by Christian Roessner. + - Bugfix: allow for Milters that send an SMTP server reply without RFC 3463 + enhanced status code. Reported by Vladimir Vassiliev. + + [LaMont Jones] + + * remerge ubuntu fork: do not use dh_apport + + -- LaMont Jones Wed, 05 Oct 2011 14:11:54 -0600 + +postfix (2.8.4-1ubuntu2) oneiric; urgency=low + + * makedefs: fix FTBFS for Linux 3.x + multiarch with same approach as in + 2.8.1-1ubuntu1 for the backported chunk added in 2.8.3-1ubuntu1. + + -- Loïc Minier Mon, 26 Sep 2011 01:47:30 +0200 + +postfix (2.8.4-1ubuntu1) oneiric; urgency=low + + * Add back in apport. Debian lacks it, so the package is now + forked. :( + + -- LaMont Jones Sat, 20 Aug 2011 14:39:33 -0600 + +postfix (2.8.4-1) unstable; urgency=low + + [Scott Kitterman] + + * Switch to debhelper 7, use dh_prep instead of dh_clean -k + + [Friedemann Stoyan] + + * create chroots with the right ca_path. Closes: #627266 + + [Wietse Venema] + + * Upstream fix release + - Performance: a high load of DSN success notification requests + could slow down the queue manager. + - Bugfix (introduced Postfix 2.3 and Postfix 2.7): the Milter + client reported some "file too large" errors as temporary + errors. + - Bugfix (introduced in Postfix 1.1, duplicated in Postfix + 2.3, unrelated mistake in Postfix 2.7): the local(8) delivery + agent ignored table lookup errors in mailbox_command_maps, + mailbox_transport_maps, fallback_transport_maps and (while + bouncing mail to alias) alias owner lookup. + - Bugfix (introduced Postfix 2.6 with master_service_disable) + loop control error when parsing a malformed master.cf file. + - Bugfix (introduced: Postfix 2.7): "sendmail -t" reported + "protocol error" after queue file write error. + - Linux kernel version 3 support. + - Workaround: some Spamhaus RHSBL rejects lookups with "No + IP queries" even if the name has an alphanumerical prefix. + We play safe, and skip both RHSBL and RHSWL queries for + names ending in a numerical suffix. + + [LaMont Jones] + + * apport, fix FTBFS on linux 3.0 - From ubuntu. + * SASL vs multiarch. Closes: #638443, #638045 + * Update init.d script to handle multi_instance setups. Closes: #560682 + * Do not try to update resolv.conf when main.cf does not exist. LP: #530323 + * Better handle bad map names in postmap -u. LP: #647647 + * Drop apport usage, since debian lacks it and failing to build is bad. + + -- LaMont Jones Sat, 20 Aug 2011 13:48:59 -0600 + +postfix (2.8.3-1ubuntu3) oneiric; urgency=low + + * src/xsasl/xsasl_cyrus_{client,server}.c: don't set a sasl callback for + the path, only do so for the config path; we shouldn't override the + already-correct module path built into cyrus-sasl2 itself, + especially now that said path may change due to multiarch. + + -- Steve Langasek Mon, 15 Aug 2011 20:10:53 -0700 + +postfix (2.8.3-1ubuntu2) oneiric; urgency=low + + * debian/rules: pass postfix to dh_apport so packages don't all get + apport hook. (LP: #822566) + + -- Clint Byrum Mon, 08 Aug 2011 10:46:18 -0500 + +postfix (2.8.3-1ubuntu1) oneiric; urgency=low + + * debian/source.apport: Adding postfix hook to help discover what + invalid hostnames cause bug reports and stop obviously invalid + names. (LP: #782204) + * makedefs, sys/utils/sys_defs.h: Apply upstream patch to fix FTBFS + with 3.0 kernel. (LP: #821609) + + -- Clint Byrum Sat, 06 Aug 2011 08:20:40 -0700 + +postfix (2.8.3-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * 2.8.3 + - Cleanup: postscreen(8) and verify(8) daemons now lock their respective + cache file exclusively upon open, to avoid massive cache corruption + by unsupported sharing. + - Bugfix (introduced with Postfix SASL patch 20000314): don't reuse a + server SASL handle after authentication failure. CVE-2011-1720 + + [LaMont Jones] + * Ack ubuntu fixes for multiarch. Closes: #620326, #625674 + + -- LaMont Jones Tue, 10 May 2011 08:40:13 -0600 + +postfix (2.8.2-1ubuntu2) natty-proposed; urgency=low + + * debian/init.d: copy both /lib/libnss_*.so and /lib/*/libnss_*.so to the + chroot; this is overbroad since it will pick up NSS modules for + architectures other than our own, but avoids a runtime dep on dpkg-dev + or build-time munging of the init script. Thanks to Kevin Sumner for + the patch. LP: #764096. + + -- Steve Langasek Wed, 04 May 2011 14:48:07 -0700 + +postfix (2.8.2-1ubuntu1) natty; urgency=low + + * Merge from debian unstable. Remaining changes: + - makedefs: search all directories known by the compiler for our + libraries, not just /lib and /lib64; fixing the build failure with + multiarch. + + -- Scott Kitterman Mon, 04 Apr 2011 23:43:56 -0400 + +postfix (2.8.2-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * new upstream, various bug fixes + + -- LaMont Jones Tue, 22 Mar 2011 10:37:24 -0600 + +postfix (2.8.1-1ubuntu1) natty; urgency=low + + * makedefs: search all directories known by the compiler for our libraries, + not just /lib and /lib64; fixing the build failure with multiarch. + + -- Steve Langasek Fri, 01 Apr 2011 04:06:29 +0000 + +postfix (2.8.1-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * new upstream version + + [Kees Cook] + + * debian/init.d: fix relative path problem in CA bundle chroot copying. + Closes: #614748, #614750 LP: #723312 + + -- LaMont Jones Wed, 23 Feb 2011 02:04:21 -0700 + +postfix (2.8.0-2) unstable; urgency=low + + * a little more lintian cleanup + * Fix missing format strings in smtp-sink.c + + -- LaMont Jones Tue, 22 Feb 2011 11:20:43 -0700 + +postfix (2.8.0-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + * New Upstream + + [martin f krafft] + * copy ssl certs to the chroot at startup more completely. Closes: #287795 + + [ Scott Kitterman ] + * Update to compat 5 and bump required debhelper version to 5 + * Add Homepage: to debian/control + * Switch x-vcs* fields to vcs* in debian/control + * Bump standards version to 3.9.1.0 + * Expunge archaic references to the postfix-tls package from debian/control + * Add dovecot-common to suggests as an alternate smtp-auth provider + * Add smtp-auth providers to Should-Start and Should-Stop in init.d to + finish dependency based boot support (Closes: #543472) + * Update README.Debian to remove the obsolete reference to deviating from + upstream on smtp_line_length_limit settings (Closes: #561426) + * Include status declarartion in init script (Closes: #509922) + - Thanks to Fladischer Michael for the patch + + [ LaMont Jones ] + * A little bit more lintian cleanup. + + -- LaMont Jones Mon, 21 Feb 2011 14:38:01 -0700 + +postfix (2.7.1-2) unstable; urgency=low + + [LaMont Jones] + + * dpkg-dev changed how it handled ${newline} in vars.in. remove the space + following. Needs 1.15.5. Closes: #579668 + + [Gabriele 'LightKnight' Stilli] + + * Deliver insserv.conf.d/postfix for ordering. Closes: #592920 + + [Hideki Yamane] + + * Updates to Japanase debconf templates. Closes: #591991 + + [Thijs Kinkhorst] + + * Spelling error in Dutch templates translation. Closes: #589538 + + [Joe Dalton] + + * Danish translation of the debconf templates postfix. Closes: #601128 + + [Emanuele Aina] + + * Merge correction + + -- LaMont Jones Wed, 27 Oct 2010 11:58:50 -0600 + +postfix (2.7.1-1) unstable; urgency=low + + [Matt Moen] + + * Create ca-certificates.crt for smtp{,d}_enforce_tls case, too. + Closes: #575464 + + [Wietse Venema] + + * New upstream release. + + [LaMont Jones] + + * add freebsd 8 support. Closes: #570327 + * Drop tinycdb build-dep. Closes: #577997 + + -- LaMont Jones Sun, 13 Jun 2010 18:30:59 -0600 + +postfix (2.7.0-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- LaMont Jones Wed, 17 Feb 2010 09:06:13 -0700 + +postfix (2.7.0~rc2-1) experimental; urgency=low + + * New upstream release + + -- LaMont Jones Tue, 09 Feb 2010 15:18:45 -0700 + +postfix (2.7.0~rc1-1) experimental; urgency=low + + * New upstream release + + [Alexandre SIMON] + + * Have postfix-script look for itself in the right place. Closes: #560051 + + -- LaMont Jones Sun, 07 Feb 2010 13:39:49 -0700 + +postfix (2.6.5-3) unstable; urgency=low + + [Andreas Olsson] + + * postrm: Remove /var/lib/postfix on purge. LP: #348990 + + [LaMont Jones] + + * Just use the first line of /etc/mailname. Closes: #484246 LP: #251433 + * SECURITY-UPDATE: correct permissions on /var/spool/postfix/pid + - adjust /var/spool/postfix/pid directory to be owned by root, not postfix. + - CVE-2009-2930 + + -- LaMont Jones Fri, 18 Sep 2009 09:52:47 -0600 + +postfix (2.6.5-1ubuntu2) karmic; urgency=low + + [Andreas Olsson] + + * Removes /var/lib/postfix on purge (LP: #348990) + + -- Thierry Carrez Tue, 15 Sep 2009 11:18:03 +0200 + +postfix (2.6.5-2) unstable; urgency=low + + [Scott Kitterman] + + * Recommend: python for postfix-add-* scripts. + + [LaMont Jones] + + * Merge ubuntu changes + + -- LaMont Jones Tue, 01 Sep 2009 22:04:01 -0600 + +postfix (2.6.5-1ubuntu1) karmic; urgency=low + + * Merge from Debian unstable (no previous delta) + * Add python recommends to postfix for postfix-add-* scripts + + -- Scott Kitterman Tue, 01 Sep 2009 09:06:43 -0400 + +postfix (2.6.5-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream release: 2.6.5 + + [Francisco Javier Cuadrado] + + * Updated spanish translations. Closes: #523463 + + -- LaMont Jones Mon, 31 Aug 2009 20:22:38 -0600 + +postfix (2.6.3-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream version + + [LaMont Jones] + + * update mysql build-deps + + -- LaMont Jones Sat, 15 Aug 2009 00:08:20 -0600 + +postfix (2.6.2~rc1-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream release: 2.6.2~rc1 + + [LaMont Jones] + + * move postfix-add-{filter,policy} manpages to section 8, and deliver + * provide: default-mta on ubuntu + + -- LaMont Jones Wed, 03 Jun 2009 14:17:08 -0600 + +postfix (2.6.1-0) experimental; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream version. + + [LaMont Jones] + + * Ack NMU. Closes: #311812 + + -- LaMont Jones Thu, 28 May 2009 03:57:46 -0600 + +postfix (2.5.5-1.1) unstable; urgency=medium + + * Non-maintainer upload. + * Add rsyslog.d config snipped to create a /dev/log syslog socket in the + postfix chroot. Also, add a note about other syslog daemons to + README.Debian. Closes: #311812 + + -- Christoph Berg Sun, 07 Sep 2008 14:02:15 +0200 + +postfix (2.5.5-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * local file descriptor leak with 2.6 kernels and epoll. + + -- LaMont Jones Tue, 02 Sep 2008 07:20:37 -0600 + +postfix (2.5.4-2) unstable; urgency=low + + [Nicolas Valcárcel] + + * Add ufw integration (from 2.5.4-1ubuntu2) + + [LaMont Jones] + + * mail_params: drop relay_domains from default + parent_domain_matches_subdomains. LP: #242383 + + [Kees Cook] + + * debian/{control,rules}: enable PIE hardening (from 2.5.4-1ubuntu1) + + [Scott Kitterman] + + * Add postfix-add-{filter,policy} scripts for easier integration of + same. LP: #247332 + + -- LaMont Jones Thu, 28 Aug 2008 22:25:32 -0600 + +postfix (2.5.4-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream release: + - Bugfix: dangling pointer in vstring_sprintf_prepend() + - Harden delivery to symlink destinations. CVE-2008-2936 + + -- LaMont Jones Wed, 13 Aug 2008 21:21:10 -0600 + +postfix (2.5.3-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * new upstream + - Bugfix: null-terminate CN comment string after sanitization. + - Workaround: avoid "bad address pattern" errors with non-address + patterns in namadr_list_match() calls. + - Bugfix (introduced 20080207): "cleanup -v" panic because + the new "SMTP reply" request flag did not have a printable + name. + - Cleanup: using "Before-queue content filter", RFC3848 + information was not added to the headers. Carlos Velasco. + - Cleanup: a poorly-implemented integer overflow check for + TCP MSS calculation had the unexpected effect that people + broke Postfix on LP64 systems while attempting to silence + a compiler warning. + - Paranoia: defer delivery when a mailbox file is not owned + by the recipient. Requested by Sebastian Krahmer, SuSE. + Specify "strict_mailbox_ownership=no" to ignore ownership + discrepancies. + + [LaMont Jones] + + * config: use inet_protocols from main.cf if set. Closes: #486141 + + [localization folks] + + * l10n: Swedish debconf templates. Closes: #491425 (Martin Ã…gren) + + -- LaMont Jones Tue, 12 Aug 2008 10:29:50 -0600 + +postfix (2.5.2-2) unstable; urgency=low + + [localization folks] + + * l10n: Catalan debconf template update. Closes: #490112 (Jordà Polo) + * l10n: Vietnamese debconf templates translation update. Closes: #483653 + (Clytie Siddall) + * l10n: Korean postfix debconf PO translation update. Closes: #484844 + (Sunjae Park) + * l10n: Updated Japanese translations. Closes: #483511 (Kenshi Muto) + * l10n: Updated Russian translations (Sergey Alyoshin) + * l10n: Updated German translations. Closes: #483648 (Helge Kreutzmann) + * l10n: Updated Finnish translation (Tommi Vainikainen) + * l10n: Updated Dutch po-debconf translation. Closes: #483652 (cobaco (aka + Bart Cornelis)) + * l10n: French debconf templates translation update. Closes: #483835 + (Christian Perrier) + * l10n: Galician debconf template translation for postfix. Closes: #483720 + (Jacobo Tarrio) + * l10n: updated Czech translations. Closes: #483978 (Miroslav Kure) + * l10n: Portuguese translation for postfix's debconf messages (Miguel + Figueiredo) + * l10n: Updated Portuguese translation. Closes: #488052 (Traduz - + Portuguese Translation Team) + * l10n: updated Italian translations. (Cristian Rigamonti) + + -- LaMont Jones Thu, 10 Jul 2008 09:54:27 -0600 + +postfix (2.5.2-1) unstable; urgency=low + + [Kenshi Muto] + + * l10n: updated Japanese debconf translation + + [Piarres Beobide] + + * l10n: Basque translation. Closes: #483238 + + [LaMont Jones] + + * postinst/init.d: blacklist common misconfiguration values for myorigin + * config: if myorigin is blacklisted, set to default and prompt + * debconf: allow ==default== as an answer for myorigin, to help with + preseeding. + * update template to better explain mailname. + + -- LaMont Jones Thu, 29 May 2008 19:58:30 -0600 + +postfix (2.5.2-0) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream release + + [Sergey Alyoshin] + + * l10n: Po debconf Russian translation. Closes: #479776 + + [LaMont Jones] + + * meta: fix changelog + * finish cherrypick of 2.5.2~rc2 fixes. + * lintian: don't depend on a -1 version of a package + * meta: fix MySQL/PostgreSQL spelling + * doc-base: change to Network/Communication + + [Rudy Godoy Guillén] + + * l10n: Spanish debconf translation update. Closes: #480750 + + [Michel Grentzinger] + + * l10n: french debconf templates update. Closes: #468392 + + [Jacobo Tarrio] + + * l10n: new Galacian translations. Closes: #480973 + + [Miroslav Kure] + + * l10n: updated Czech (cs.po). Closes: #480927 + + -- LaMont Jones Wed, 14 May 2008 21:30:25 -0600 + +postfix (2.5.1-2ubuntu1) hardy; urgency=low + + * (2.5.2-0 or later contains all these fixes.) + + [ LaMont Jones] + + * cherry-pick upstream fixes + - bounce: segv on one-line template text. + - sasl: enforce mechanism output filter on client command input. + - milter-app callbacks didn't receive {mail_addr} or {rcpt_addr} + information + - warn_if_reject reject_unlisted_recipient/sender worked incorrectly + - qmgr was incorrectly initializing client logging attributes + + [Michel Grentzinger] + + * l10n: french debconf templates update. Closes: #468392 + + -- LaMont Jones Tue, 15 Apr 2008 21:55:08 -0600 + +postfix (2.5.2~rc2-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * Upstream changes, including: + - bounce: segv on one-line template text. + - sasl: enforce mechanism output filter on client command input. + + -- LaMont Jones Mon, 14 Apr 2008 09:20:11 -0600 + +postfix (2.5.1-2) unstable; urgency=low + + [Michael Vogt] + + * postfix-doc: run postconf only if there is a main.cf available. LP: #203849 + + [LaMont Jones] + + * main.cf.tls: put cache files in the right directory. LP: #207526 + + [cobaco (aka Bart Cornelis)] + + * l10n: new nl.po. Closes: #467538 + + -- LaMont Jones Wed, 02 Apr 2008 07:15:03 -0600 + +postfix (2.5.1-1) unstable; urgency=low + + [Helge Kreutzmann] + + * l10n: new de.po. Closes: #465479 + + [Wietse Venema] + + * New upstream release + + [LaMont Jones] + + * rules: add msg-email target + + -- LaMont Jones Thu, 21 Feb 2008 22:17:18 -0700 + +postfix (2.5.1~rc1-1) unstable; urgency=low + + [Scott Kitterman] + + * Add IPv6 loopback addresses to default mynetworks in debian/templates. Closes: #345047 + + [Benjamin Sonntag] + + * SSL certs are needed by the (chrooted) smtp and smtpd processes. Closes: #444951 + + [Wietse Venema] + + * 2.5.1~rc1 + + [LaMont Jones] + + * postconf.5: myhostname documenation unclear. LP: #180551 + * postinst: also set relay_transport=error on Local Only systems + * new template + + [Miguel Figueiredo] + + * l10n: new pt.po. Closes: #463188 + + -- LaMont Jones Fri, 08 Feb 2008 23:47:04 -0700 + +postfix (2.4.7-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * backport of several fixes from 2.5.0 + + [LaMont Jones] + + * Package-n-upload + + -- LaMont Jones Fri, 01 Feb 2008 15:27:31 -0700 + +postfix (2.5.0-1) experimental; urgency=low + + [Sergey Alyoshin] + + * l10n: new ru.po + + [Clytie Siddall] + + * l10n: new vi.po + + [LaMont Jones] + + * init.d: running check should handle prelinked systems. Closes: #456940 + * install/upgrade: suppress 'Unknown host' errors. Closes: #259097 + * rules: suppress command output in msgstats target. + * l10n: dropped quote char in it.po + * postinst: set default transport to error on 'Local only' systems. + + [Kenshi Muto] + + * l10n: new ja.po. Closes: #462187 + + [Jordà Polo] + + * l10n: New Catalan ca.po. Closes: #461803 + + [cobaco (aka Bart Cornelis)] + + * l10n: new nl.po + + [Jacobo Tarrio] + + * l10n: new gl.po. Closes: #461777 + + [Tirumurti Vasudevan] + + * l10n: Updated Tamil translations. Closes: #461840 + + [Cristian Rigamonti] + + * l10n: new it.po. Closes: #461791 + + [Wietse Venema] + + * 2.5.0 + + [Sunjae Park] + + * l10n: new ko.po. Closes: #462195 + + -- LaMont Jones Thu, 24 Jan 2008 21:55:59 -0700 + +postfix (2.4.6-5) unstable; urgency=low + + [Sergey Alyoshin] + + * l10n: new ru.po + + [Clytie Siddall] + + * l10n: new vi.po + + [Sunjae Park] + + * l10n: new ko.po. Closes: #462195 + + [LaMont Jones] + + * Deliver /var/spool/postfix/usr/lib/sasl2. Closes: #426338 + * init.d: running check should handle prelinked systems. Closes: #456940 + * install/upgrade: suppress 'Unknown host' errors. Closes: #259097 + * rules: suppress command output in msgstats target. + * l10n: dropped quote char in it.po + * postinst: set default transport to error on 'Local only' systems. + + [Jordà Polo] + + * l10n: New Catalan ca.po. Closes: #461803 + + [Jacobo Tarrio] + + * l10n: new gl.po. Closes: #461777 + + [cobaco (aka Bart Cornelis)] + + * l10n: new nl.po + + [Michel Grentzinger] + + * l10n: new fr.po. Closes: #460086 + + [Kenshi Muto] + + * l10n: new ja.po. Closes: #462187 + + [Tirumurti Vasudevan] + + * l10n: Updated Tamil translations. Closes: #461840 + + [Cristian Rigamonti] + + * l10n: new it.po. Closes: #461791 + + -- LaMont Jones Thu, 24 Jan 2008 21:06:21 -0700 + +postfix (2.5.0~rc2-1) experimental; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream release + + [LaMont Jones] + + * lintian: eliminate warnings + * Deliver /var/spool/postfix/usr/lib/sasl2. Closes: #426338 + * fix directory permissions on /var/lib/postfix at install + + [Michel Grentzinger] + + * l10n: new fr.po. Closes: #460086 + + -- LaMont Jones Sat, 19 Jan 2008 09:31:39 -0700 + +postfix (2.4.6-4) unstable; urgency=low + + [Piarres Beobide] + + * l10n: New Basque translations. Closes: #457293 + + [LaMont Jones] + + * control: drop deprecated Source-Version + * lintian: eliminate warnings + * postfix-doc cannot use postconf without checking for existance. LP: #173868 + + [Michel Grentzinger] + + * l10n: French debconf templates translation update. Closes: #457452 + + -- LaMont Jones Tue, 18 Dec 2007 08:04:31 -0700 + +postfix (2.5-20071224-1) experimental; urgency=low + + * New upstream release + + -- LaMont Jones Wed, 26 Dec 2007 17:41:11 -0700 + +postfix (2.5-20071221-1) experimental; urgency=low + + [Piarres Beobide] + + * l10n: New Basque translations. Closes: #457293 + + [Wietse Venema] + + * New upstream release + + [LaMont Jones] + + * control: drop deprecated Source-Version + * lintian: eliminate warnings + + [Michel Grentzinger] + + * l10n: French debconf templates translation update. Closes: #457452 + + -- LaMont Jones Sat, 22 Dec 2007 20:48:28 -0700 + +postfix (2.5-20071216-1) experimental; urgency=low + + [Wietse Venema] + * New upstream release + + -- LaMont Jones Mon, 17 Dec 2007 22:20:30 -0700 + +postfix (2.5-20071213-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Fri, 14 Dec 2007 05:10:29 -0700 + +postfix (2.5-20071208-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version. + + [Helge Kreutzmann] + + * l10n: German translations. Closes: #454337 + + [LaMont Jones] + + * postinst: let postfix-doc exist without postconf. Closes: #453805 + * control: cleanup ancient Replaces: cruft. + + -- LaMont Jones Sun, 09 Dec 2007 18:33:28 -0700 + +postfix (2.5-20071203-1) experimental; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream + + [Mike O'Connor] + + * init.d: LSB compliance. Closes: #451595 + + -- LaMont Jones Sat, 01 Dec 2007 08:20:30 -0700 + +postfix (2.4.6-3) unstable; urgency=low + + [Helge Kreutzmann] + + * l10n: German translations. Closes: #454337 + + [LaMont Jones] + + * postinst: let postfix-doc exist without postconf. Closes: #453805 + * control: cleanup ancient Replaces: cruft. + + -- LaMont Jones Sat, 01 Dec 2007 08:20:30 -0700 + +postfix (2.5-20071111-1) experimental; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream release + + [LaMont Jones] + + * Merge 2.4.6-2 changes forward to 2.5 branch + + -- LaMont Jones Mon, 12 Nov 2007 09:52:01 -0700 + +postfix (2.5-20071006-1) experimental; urgency=low + + * New upstream: + - smtp-sink: per-command delays + - Logging improvements + - *qmgr: it's OK when corrupt queue files are deleted before they can + be saved. + - flush: force atime update on per-dest logfile + - util: event_mask_drain() was missing event mask init + - and more. + + -- LaMont Jones Sun, 07 Oct 2007 09:57:01 -0600 + +postfix (2.5-20070911-1) experimental; urgency=low + + * New upstream + + -- LaMont Jones Tue, 11 Sep 2007 16:51:05 -0600 + +postfix (2.5-20070824-2) experimental; urgency=low + + * Switch to db4.6. Closes: #355434 + + -- LaMont Jones Fri, 31 Aug 2007 10:38:47 -0600 + +postfix (2.5-20070824-1) experimental; urgency=low + + * New upstream + + -- LaMont Jones Thu, 30 Aug 2007 23:16:31 -0600 + +postfix (2.4.6-2) unstable; urgency=low + + [Jacobo Tarrio] + + * l10n: new gl.po. Closes: #447931 + + [cobaco (aka Bart Cornelis)] + + * l10n: new nl.po file. Closes: #447717 + + [Mike O'Connor] + + * init.d: LSB compliance. Closes: #451595 + + [LaMont Jones] + + * sys_defs.h: switch to using getifaddrs(3) with glibc 2.4 and later + * templates: add units to mailbox size question. LP: #35329 + * main.cf: set {readme,html}_directory when postfix-doc is installed. LP: #135851 + * postinst: add retry service as needed, which sadly changes templates again. LP: #172925 + + -- LaMont Jones Thu, 08 Nov 2007 21:20:05 -0700 + +postfix (2.4.6-1) unstable; urgency=low + + * New upstream: + - TLS client cert with unparsable canonical name -> assert + - util: event_mask_drain() was missing event mask init + - flush: force atime update on per-dest logfile + + [LaMont Jones] + + * l10n: no ca.po. Closes: #446400 + * l10n: new ja.po. Closes: #446565 + + -- LaMont Jones Fri, 19 Oct 2007 00:15:41 -0600 + +postfix (2.4.5-4) unstable; urgency=low + + [ Wietse Venema ] + * smtpd: unparsable canonical name led to an assertion failure + + [ LaMont Jones ] + * examples: add mailqfmt.pl in -doc. Closes: #440814 + * l10n: updated French translations. Closes: #440525 + * control: switch to db 4.6 + * control: Document move to git repository location, add vcs-* fields to source + * copyright: document move to git.debian.org + * l10n: Updated german translations. Closes: #438414 + + -- LaMont Jones Tue, 11 Sep 2007 23:18:43 -0600 + +postfix (2.4.5-3) unstable; urgency=low + + * LFS file changes. Closes: #434851 + * Typo in postconf.5. Closes: #426312. + * Catalan debconf templates translation update. Closes: #430852 + + -- LaMont Jones Wed, 15 Aug 2007 01:10:11 -0600 + +postfix (2.4.5-2) unstable; urgency=low + + * debconf script had some issues backing up. (LP: #43615) + * Suggest: mail-reader. Closes: #437937, #437938 + * Only add postmaster alias one time. Closes: #436269 + * Don't allow multiple relay hosts. Closes: #433321 + + -- LaMont Jones Tue, 14 Aug 2007 17:28:14 -0600 + +postfix (2.5-20070731-0) experimental; urgency=low + + * Latest snapshot release + + -- LaMont Jones Thu, 2 Aug 2007 12:33:51 -0600 + +postfix (2.4.5-1) unstable; urgency=low + + * New upstream + - various milter fixes + - performance improvements on loopback smtp connections + * Merge changes from Ubuntu + - debian/postfix.postinst: + - Rename fallback_relay to smtp_fallback_relay in generated master.cf + (LP: #121823) + - debian/update-libc: + - Don't raise an error if Postfix isn't running yet (LP: #41302) + * Korean debconf template. Closes: #430752 + * Move postfix into git: git://kernel.ubuntu.com/lamont/postfix.git + * Drop dpatch use. + + -- LaMont Jones Tue, 31 Jul 2007 21:56:24 -0600 + +postfix (2.4.3-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + * Cleanup merge markers in changelog. Closes: #420411 + * Remove stale code in preinst. Upgrading from pre-sarge versions no + longer works. Closes: #420413 + * Template file overhaul to go with stale code removal, and translations + Closes: #420156, #422339, #422975, #423110, #423367, #423876, #423878, + #423894, #424689, #424762, #425411, #425682, #425980, #426052, #426214, + #426329, #426833 + + -- LaMont Jones Fri, 1 Jun 2007 23:14:55 -0600 + +postfix (2.4.0-3) unstable; urgency=low + + * Have preinst get user approval before installing (and being broken) on a + pre-2.6 kernel. Closes: #417530 + + -- LaMont Jones Sun, 15 Apr 2007 16:00:44 -0600 + +postfix (2.4.0-2) unstable; urgency=low + + * TLS path should use ${config_directory}/sasl, not /etc/postfix/sasl. + * Drop libgdbm-dev, since it's not used anymore. + * switch back to libdb4.3, since libnss (and others?) haven't yet either. + Reopens: #355434. Closes: #416765, #416748 + + -- LaMont Jones Fri, 30 Mar 2007 08:41:30 -0600 + +postfix (2.4.0-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Thu, 29 Mar 2007 12:24:22 -0600 + +postfix (2.4.0~rc9-1) experimental; urgency=low + + * new upstream version + + -- LaMont Jones Mon, 26 Mar 2007 10:55:15 -0600 + +postfix (2.4.0~rc8-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + * Merge 2.3.8-3 parts + - No need to call lsb_release during init + + -- LaMont Jones Sat, 24 Mar 2007 09:43:19 -0600 + +postfix (2.3.8-3) unstable-UNRELEASED; urgency=low + + * No need to call lsb_release during init.d + + -- LaMont Jones Sat, 24 Mar 2007 09:39:45 -0600 + +postfix (2.4.0~rc7-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Wed, 21 Mar 2007 12:00:43 -0600 + +postfix (2.4.0~rc6-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Mon, 19 Mar 2007 07:14:06 -0600 + +postfix (2.4.0~rc5-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + * Merge 2.3.8-2 released bits. + + -- LaMont Jones Tue, 13 Mar 2007 08:02:36 -0600 + +postfix (2.4.0~rc4-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version. + * Merge from unstable as below. Closes: #414392 + + -- LaMont Jones Mon, 12 Mar 2007 12:09:59 -0600 + +postfix (2.3.8-2) unstable; urgency=low + + * Updated Czech debconf template. Closes: #414392 + + -- LaMont Jones Mon, 12 Mar 2007 22:42:23 -0600 + +postfix (2.3.8-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version: + - Workaround: GNU POP3D creates a new mailbox and deletes the + old one. Postfix now backs off and retries delivery later, + instead of appending mail to a deleted file. File: + global/mbox_open.c. + - Workaround: Disable SSL/TLS ciphers when the underlying + symmetric algorithm is not available in the OpenSSL crypto + library at the required bit strength. Problem observed with + SunOS 5.10's bundled OpenSSL 0.9.7 and AES 256. Also possible + with OpenSSL 0.9.8 and CAMELLIA 256. Root cause fixed in + upcoming OpenSSL 0.9.7m, 0.9.8e and 0.9.9 releases. Victor + Duchovni, Morgan Stanley. Files: src/smtp/smtp_proto.c, + src/smtpd/smtpd.c, src/tls/tls.h, src/tls/tls_client.c, + src/tls/tls_misc.c and src/tls/tls_server.c. + * Correct check for new (empty) answer to root alias debconf question. + Introduced in 2.3.6-2. Closes: #413610, #413086 + + -- LaMont Jones Fri, 2 Mar 2007 16:12:26 -0700 + +postfix (2.4.0~rc2-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + * merge 2.3.7-4 + * Switch to libdb4.5. Closes: #355434 + + -- LaMont Jones Fri, 2 Mar 2007 11:11:11 -0700 + +postfix (2.4-20070224-1) experimental; urgency=low + + * New upstream + + -- LaMont Jones Mon, 5 Mar 2007 21:43:22 -0700 + +postfix (2.3.7-4) unstable; urgency=low + + * New russian, portugese, spanish, galician debconf templates. + Closes: #411941, #412205, #412413, #412494 + + -- LaMont Jones Mon, 26 Feb 2007 14:04:32 -0700 + +postfix (2.3.7-3) unstable; urgency=low + + * Really fix update-inetd's verboseness, by running it after dh_stop. + Closes: #410871 + + -- LaMont Jones Wed, 14 Feb 2007 21:41:37 -0700 + +postfix (2.3.7-2) unstable; urgency=low + + * Don't let update-inetd spew garbage to debconf. Closes: #410871 + + -- LaMont Jones Tue, 13 Feb 2007 21:47:27 -0700 + +postfix (2.3.7-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + - Bugfix (introduced Postfix 2.3): when creating an alias map + on a NIS-enabled system, don't case-fold the YP_MASTER_NAME + and YP_LAST_MODIFIED lookup keys. This requires that an + application can turn off case folding on the fly. This is + a point fix. A complete fix requires updates to other map + types and to the proxymap protocol, which is too much change + for a stable release. + - Bugfix (introduced 20011008): after return from a nested + access restriction, possible longjump into exited stack + frame upon configuration error or table lookup error. + - Workaround: don't insert empty-line header/body separator + into malformed MIME attachments, to avoid breaking digital + signatures. This change introduces ambiguity. Postfix still + treats the remainder of the attachment as body content; + header_checks rules will not detect forbidden MIME types + inside a message/rfc822 attachment. With the empty-line + header/body separator no longer inserted by Postfix, other + software may process the malformed attachment differently, + and thus may become exposed to forbidden MIME types. This + is back-ported from Postfix 2.4. + - Bugfix: match lists didn't implement ![ipv6address]. + * New fr.po + * Updated postfix_groups.pl. Closes: #409009, #409010 + + -- LaMont Jones Wed, 31 Jan 2007 12:45:49 -0700 + +postfix (2.3.6-2) unstable; urgency=low + + * Fix preinst checking mydomain. Closes: #407790, #408089 + * Deal with debconf silliness. Closes: #387646 + * Don't directly call initscript in prerm. + * Updated Dutch, Czech, Galician templates. Closes: #407433, #407832, #407959 + * Change the "I'm stupid enough to not want a root alias" answer from the + localization-problematic 'NONE' to the empty string, and mark it + non-translatable. Closes: #389675 + - changes to ca.po, de.po, gl.po, ja.po, nl.po for same + + -- LaMont Jones Tue, 23 Jan 2007 07:46:45 -0700 + +postfix (2.4-20070218-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Tue, 20 Feb 2007 18:29:37 -0700 + +postfix (2.4-20070202-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + - GNU/kFreeBSD case fix in makedefs. Closes: #409036 + + -- LaMont Jones Fri, 2 Feb 2007 22:21:40 -0700 + +postfix (2.4-20070201-1) experimental; urgency=low + + * New upstream release + - various fixes incorporated upstream. Removes: 10man, 10tlsmgr, + 10warnings, 30hurd. Closes: #398396, #409036 + * prng_exch belongs in /var/lib/postfix, not in the chroot. + + -- LaMont Jones Fri, 2 Feb 2007 02:18:40 -0700 + +postfix (2.4-20070125-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Fri, 26 Jan 2007 07:00:10 -0700 + +postfix (2.4-20070123-1) experimental; urgency=low + + * New upstream + * Drop the smtplinelength patch and join upstream (since 2.0) in standards + conformance of breaking smtp lines longer than $smtp_line_length_limit. + See /usr/share/doc/postfix/NEWS.Debian.gz + * Merge 2.3.6-2 final. + + -- LaMont Jones Wed, 24 Jan 2007 07:28:15 -0700 + +postfix (2.4-20070119-1) experimental; urgency=low + + * New upstream. + + -- LaMont Jones Fri, 19 Jan 2007 10:16:39 -0700 + +postfix (2.4-20070113-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + * merge 2.3.6-1, and the beginnings of -2 + + -- LaMont Jones Sun, 14 Jan 2007 22:12:17 -0700 + +postfix (2.4-20061229-1) experimental; urgency=low + + * New upstream + + -- LaMont Jones Mon, 1 Jan 2007 10:03:43 -0700 + +postfix (2.4-20061224-1) experimental; urgency=low + + * New upstream + * Merge in 2.3.5-4 + + -- LaMont Jones Mon, 25 Dec 2006 12:31:13 -0700 + +postfix (2.3.6-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + * French debconf template. Closes: #404132 + * Galician debconf template. Closes: #404573 + * fix typos in debconf messages. Closes: #399916 + * Catalan debconf template. Closes: #405320 + + -- LaMont Jones Fri, 5 Jan 2007 19:31:31 -0700 + +postfix (2.4-20061217-1) experimental; urgency=low + + * New upstream + + -- LaMont Jones Mon, 18 Dec 2006 06:44:46 -0700 + +postfix (2.4-20061210-1) experimental; urgency=low + + * New upstream release + * merge in 2.3.5-3 debian changes + + -- LaMont Jones Sun, 17 Dec 2006 20:26:52 -0700 + +postfix (2.3.5-3) unstable; urgency=low + + * Fix typo. Closes: #403121 + * German translation update. Closes: #403310 + + -- LaMont Jones Sat, 16 Dec 2006 06:30:17 -0700 + +postfix (2.3.5-2) unstable; urgency=low + + * Don't call update-inetd in postinst if it's not there. Fixes Ubuntu + bug #73511. Not yet reported in Debian. + + -- LaMont Jones Wed, 13 Dec 2006 09:04:10 -0700 + +postfix (2.3.5-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + * mydomain needs some cleanup if we're upgrading from < 2.3.5-1 on a machine + where hostname(2) is a short name. Bug introduced in 2.3.3-2. Closes: #402788 + + -- LaMont Jones Thu, 9 Nov 2006 10:30:39 -0700 + +postfix (2.3.4-3) unstable; urgency=high + + * Fix broken tls patch. Closes: #397771, #398534 + + -- LaMont Jones Wed, 6 Dec 2006 14:09:25 -0700 + +postfix (2.3.4-2) unstable; urgency=low + + * Fix sasl patch.. Thanks again to Fabian Fagerholm. Closes: #398245 + * New ja.po. Closes: #398599 + * New de.po. Closes: #399918 + * New fr.po. Closes: #399998 + + -- LaMont Jones Thu, 23 Nov 2006 22:53:16 -0700 + +postfix (2.4-20061019-2) experimental; urgency=low + + * merge in 2.3.4-1 + * cleanup changelog to make aba and his scripts happy. + + -- LaMont Jones Thu, 9 Nov 2006 10:30:39 -0700 + +postfix (2.3.4-1) unstable; urgency=low + + * SASL split conf and plugin directories. Thanks to Fabian Fagerholm for + the patch. Closes: #397771 + * New upstream version. + + -- LaMont Jones Thu, 9 Nov 2006 10:36:45 -0700 + +postfix (2.4-20061019-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Sat, 28 Oct 2006 20:04:55 -0600 + +postfix (2.4-20061015-1) experimental; urgency=low + + * new upstream version + * merge in 2.3.3-4 + + -- LaMont Jones Wed, 18 Oct 2006 10:52:26 -0600 + +postfix (2.3.3-4) unstable; urgency=low + + * Empty /etc/mailname was incorrectly handled. Closes: #387641 + * updated spanish,french translations. Closes: #393770, #391884 + * also copy /etc/nss_mdns.config into the chroot. Closes: #393716 + + -- LaMont Jones Wed, 18 Oct 2006 10:46:48 -0600 + +postfix (2.4-20061006-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + * Merge in 2.3.3-3 from unstable + + -- LaMont Jones Sun, 15 Oct 2006 18:03:41 -0600 + +postfix (2.3.3-3) unstable; urgency=low + + * Fix rfc1035_violation template entry. Closes: #393087 + * Add catalan transations. (debian/po/ca.po) Closes: #393090 + * Need to have libcdb1, not just tinycdb without the .so + * Fix postfix-cdb so that it actually works. + + -- LaMont Jones Sun, 15 Oct 2006 21:11:54 -0600 + +postfix (2.3.3-2) unstable; urgency=low + + * Add postfix-cdb package, which supports tinycdb maps. + Closes: #183163 + * Detect and die nicely on emty myorigin file. Closes: #322602 + * Drop 10hostname.dpatch, which was only needed for installing + postfix inside of debian-installer. Closes: #333646 + * cleanup confusing debconf question. Closes: #387646 + + -- LaMont Jones Tue, 19 Sep 2006 09:04:02 -0600 + +postfix (2.3.3-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version with various bug fixes. + * use invoke-rc.d in preinst. Closes: #381167 + * Suggest: resolvconf + * Fix section 8postfix man page headers to say '8postfix', to fix lintian + errors. + + -- LaMont Jones Tue, 29 Aug 2006 08:49:35 -0600 + +postfix (2.4-20060903-1) experimental-UNRELEASED; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Tue, 5 Sep 2006 00:49:52 -0600 + +postfix (2.4-20060806-1) experimental-UNRELEASED; urgency=low + + * New upstream version + * Merge changes from 2.3.2 + + -- LaMont Jones Sat, 12 Aug 2006 08:10:27 -0600 + +postfix (2.4-20060727-0) experimental; urgency=low + + * New upstream snapshot + * Merged as below. + + -- LaMont Jones Tue, 1 Aug 2006 00:01:12 -0600 + +postfix (2.3.2-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version: more milter fixes. + * Update japanese translations. Closes: #379951 + * Move prng_exch back to $queue_directory from /etc (where it + lived for all of 2.2...) Closes: #380285 + + -- LaMont Jones Mon, 31 Jul 2006 23:50:43 -0600 + +postfix (2.3.1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream. + + -- LaMont Jones Mon, 24 Jul 2006 23:42:21 -0600 + +postfix (2.3.0-2) unstable; urgency=low + + * init script needs to deal with queue_directory being non-standard. + Closes: #379357 + * Fix .so-using man pages. Closes: #358935 + + -- LaMont Jones Mon, 24 Jul 2006 10:42:18 -0600 + +postfix (2.4-20060722-0) experimental; urgency=low + + * New upstream snapshot + + -- LaMont Jones Mon, 24 Jul 2006 10:20:34 -0600 + +postfix (2.3.0-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. Closes: #378074, #378109 + Thanks to Pascal A Dupuis for the patch migration work. + + -- LaMont Jones Thu, 13 Jul 2006 08:28:02 -0600 + +postfix (2.3-20060611-1) experimental; urgency=low + + * New upstream release + + -- LaMont Jones Wed, 14 Jun 2006 15:15:50 -0600 + +postfix (2.2.10-2) unstable-UNRELEASED; urgency=low + + * Drop conffiles listed under /etc, since debhelper does that for us now. + Closes: #356768 + * Add portugese translations. Close: #363134 + + -- LaMont Jones Wed, 19 Apr 2006 11:37:05 -0600 + +postfix (2.3-20060405-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Fri, 7 Apr 2006 08:38:45 -0600 + +postfix (2.2.10-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + * Add Galician debconf translations. Closes: #361255 + + -- LaMont Jones Fri, 7 Apr 2006 08:20:32 -0600 + +postfix (2.2.9-4) unstable; urgency=low + + * When lo is configured, don't bother having i[pf]-up.d/postfix + restart postfix. Thanks to Scott James Remnant. + + -- LaMont Jones Wed, 5 Apr 2006 23:28:58 -0600 + +postfix (2.3-20060403-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Wed, 5 Apr 2006 22:42:03 -0600 + +postfix (2.2.9-3) unstable; urgency=low + + * Don't override the admin's changes to inet_protocols. Closes: #359272 + * Update description of satellite system, including in several + translations. Closes: #359271 + * Add buildsystem support for Hurd. Closes: #356392 + * New Czech translations. Closes: #356559 + * Include fixes for pcre maps and sendmail -t/MIME issues. + - Workaround: null-terminate the input after stripping CR, + and before passing the input to the MIME processor. Leandro + Santi. The fix, a rewrite of the MIME processor input + handling, is too much change for a stable release. File: + sendmail/sendmail.c. + - Workaround: the PCRE library reports an inappropriate error + code (invalid substring) when $number refers to a valid () + expression that matches the null string. This caused fatal + run-time errors. File: dict_pcre.c. + + -- LaMont Jones Wed, 5 Apr 2006 22:22:16 -0600 + +postfix (2.3-20060315-1) experimental; urgency=low + + * New upstream + + -- LaMont Jones Sat, 18 Mar 2006 22:55:36 -0700 + +postfix (2.2.9-1) unstable; urgency=low + + * New upstream, fixes various TLS/SASL bugs. + + -- LaMont Jones Fri, 24 Feb 2006 10:10:26 -0700 + +postfix (2.2.8-10) unstable; urgency=low + + * Don't call permit_sasl_auth in smtpd checks if sasl is not enabled. + Thanks to Sven Mueller and Victor Duchovni. + Closes: #351675 + * if ssl-cert created a cert, then configure smtpd to use it (only + on fresh installation) + * make sure usr/lib/zoneinfo exists in the chroot before using it. + Closes: #163861 + * init.d start must return 0 when already running. Closes: #351466 + * Make mydomain selection in postinst conform to resolver library method. + Closes: #351937 + + -- LaMont Jones Thu, 23 Feb 2006 11:08:23 -0700 + +postfix (2.3-20060207-1) experimental; urgency=low + + * New upstream + + -- LaMont Jones Mon, 13 Feb 2006 08:59:02 -0700 + +postfix (2.3-20060126-1) experimental; urgency=low + + * Merge in 2.2.8-9 fix + + -- LaMont Jones Sat, 28 Jan 2006 08:36:19 -0700 + +postfix (2.2.8-9) unstable; urgency=low + + * ifup/down need to deal with /var not being writable (by exiting). + Closes: launchpad.net/29925 + + -- LaMont Jones Sat, 28 Jan 2006 08:33:43 -0700 + +postfix (2.3-20060126-0) experimental; urgency=low + + * New upstream version + * add the now-necessary -DUSE_CYRUS_SASL. Closes: #350151 + * deliver lmtp symlink. Closes: #350158 + + -- LaMont Jones Fri, 27 Jan 2006 12:06:49 -0700 + +postfix (2.2.8-8) unstable; urgency=low + + * init.d stop needs to be more thurough in killing master. Closes: #349950 + * ifup should be quiet when /usr is not mounted. Closes launchpad.net/29788 + + -- LaMont Jones Fri, 27 Jan 2006 12:09:43 -0700 + +postfix (2.3-20060123-0) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Mon, 23 Jan 2006 16:40:28 -0700 + +postfix (2.2.8-7) unstable; urgency=low + + * Drop /dev/{u,}random creation, add a note to + /usr/share/doc/postfix-ldap/README.Debian. Closes: #349244 + + -- LaMont Jones Mon, 23 Jan 2006 16:50:56 -0700 + +postfix (2.2.8-6) unstable; urgency=low + + * postfix startup issues. Closes: #348645 + * copy /dev/random and /dev/urandom into the chroot for ldaps. + Closes: #348835. + + -- LaMont Jones Thu, 19 Jan 2006 10:40:40 -0700 + +postfix (2.2.8-5) unstable; urgency=low + + * maildrop lives in /usr/bin, not /usr/local/bin. Ubuntu Bug#25069 + * bump standards version. Closes: #318913 + + -- LaMont Jones Mon, 16 Jan 2006 14:33:48 -0700 + +postfix (2.3-20060112-0) experimental; urgency=low + + * New upstream + + -- LaMont Jones Thu, 12 Jan 2006 16:19:40 -0700 + +postfix (2.3-20060103-0.1) experimental; urgency=low + + * resync with 2.2 + + -- LaMont Jones Mon, 9 Jan 2006 18:12:21 -0700 + +postfix (2.2.8-4) unstable; urgency=low + + * Fix init.d cleanup patch + + -- LaMont Jones Wed, 11 Jan 2006 14:59:00 -0700 + +postfix (2.2.8-3) unstable; urgency=low + + * Make init.d script closer to upstream. + * French and swedish debconf translations. Closes: #347609, #347619 + + -- LaMont Jones Wed, 11 Jan 2006 13:26:03 -0700 + +postfix (2.3-20060103-0) experimental; urgency=low + + * New upstream. + + -- LaMont Jones Mon, 9 Jan 2006 18:12:21 -0700 + +postfix (2.2.8-2) unstable; urgency=low + + * Fix shlib symlink error. + + -- LaMont Jones Thu, 5 Jan 2006 17:42:59 -0700 + +postfix (2.2.8-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + - an EHLO I/O error after STARTTLS was reported as STARTTLS error + - the *SQL, proxy and LDAP maps were not defined in user-land + commands such as postqueue + - regex maps didn't correctly convert $$ -> $ in some cases + - Anvil server terminated after max_idle seconds + - 2.2.6 server garbage response code caused delivery problems, + turned off. + + -- LaMont Jones Thu, 5 Jan 2006 00:07:53 -0700 + +postfix (2.2.7-2) unstable; urgency=low + + * Make mailman service run privileged. sigh. Closes: #315939 + * Add comment about myorigin=/etc/mailname being the default to main.cf + * Document /usr/share/postfix/main.cf.dist in README.Debian. + * Really listen on ipv6 ports in the default install. Closes: #345961 + - config selects the default answer to the low priority question based + on whether or not ipv6/ipv4 are installed at that time. + * allow libmysqlclient14-dev to satisfy build-deps as well as 15. + * Suggest: sasl2-bin, libsasl2-modules. Closes: #345664, #265375 + * Run newaliases instead of postalias with hardcoded parameters, so that we + use $alias_database like we should. + + -- LaMont Jones Wed, 4 Jan 2006 11:26:11 -0700 + +postfix (2.2.7-1) unstable; urgency=low + + * New upstream: + - LMTP client would reuse a session after a negative reply to the + RSET command. + - the best_mx_transport, mailbox_transport and fallback_transport + features did not write a per-recipient defer logfile record when + the target delivery agent was broken. + * use libmysqlclient15-dev + + -- LaMont Jones Fri, 23 Dec 2005 20:24:16 -0700 + +postfix (2.2.6-1) unstable; urgency=low + + * New upstream. + - the *SQL clients did not uniformly choose the database host from + the available pool + - raise the "policy violation" flag when a client request exceeds + a concurrency or rate limit. + - don't do smtpd_end_of_data_restrictions after the transaction + failed due to, e.g., a write error. + - two messages could get the same message ID due to a race + condition. This time window was increased when queue file creation + was postponed from MAIL FROM until the first accepted RCPT TO. The + window is closed again. + - the queue manager did not write a per-recipient defer logfile record + when the delivery agent crashed after the initial handshake with the + queue manager, and before reporting the delivery status to the queue + manager. + - moved code around from one place to another to make REDIRECT, FILTER, + HOLD and DISCARD access(5) table actions work in + smtpd_end_of_data_restrictions. PREPEND will not be fixed; it must + be specified before the message content is received. + * Updated Italian translations. Closes: #336925 + * Swedish translations. Closes: #339746 + * Switch to libdb4.3. Closes: #336488 + * Add Replaces: mail-transport-agent. Closes: #325624 + * Merge changes from ubuntu. + + -- LaMont Jones Wed, 7 Dec 2005 15:39:11 -0700 + +postfix (2.2.4-1) unstable; urgency=low + + * New upstream bug-fix version + * postgresql fix from Martin Pitt (via Ubuntu): + - transition to new PostgreSQL architecture. + - debian/control: Changed build dependency postgresql-dev to libpq-dev. + - debian/rules: Use pg_config to determine include directory. + * New translations: + * Italian from Cristian Rigamonti . Closes: #311411 + * Russian from Yuriy Talakan' . Closes: #310055 + * Fix typo in if-down.d. Closes: #313355 + * Vietnamese translations from Clytie Siddall. Closes: #317118 + + -- LaMont Jones Wed, 6 Jul 2005 09:57:05 -0600 + +postfix (2.2.3-3) unstable; urgency=low + + * Shorter, more friendly patch to have mantools/postlink work. Thanks + to Brendan O'Dea. + * Fix pgsql map initialization in the case of missing 'hosts' declaration. + Closes: #307967 + * Remove extraneous -d option from bsmtp invocation. Closes: #309114 + + -- LaMont Jones Wed, 18 May 2005 22:12:14 -0600 + +postfix (2.2.3-2) unstable; urgency=low + + * The 'hell with sdbm' release. + * provide sdbm.[ch], and define HAS_SDBM, so things still work. + + -- LaMont Jones Wed, 4 May 2005 14:23:03 -0600 + +postfix (2.2.3-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + * really fix sdbm entry in dynamicmaps.cf. Closes: #305586 + * provide/conflict: postfix-tls for easier upgrade. + + -- LaMont Jones Mon, 2 May 2005 20:45:57 -0600 + +postfix (2.2.2-3) unstable; urgency=low + + * Updated czech translations. Closes: #307168 + * Updated french translations. Closes: #306083 + * Updated japanese translations. Closes: #306942 + * Add RUNNING check to ip-down.d. Might fix: #306851 + * Fix libdb symlink for building. Closes: #305447 + * Missing sdbm entry in dynamicmaps.cf. Closes: #305586 + * add mailman entry. Closes: #297869 + + -- LaMont Jones Mon, 2 May 2005 10:13:22 -0600 + +postfix (2.2.2-2) unstable; urgency=low + + * Closes: #304559 + - fix shlib symlinks. + - use upstream's default for inet_protocols. Also Closes: #304753 + * Only start in postinst if the user has a main.cf. Closes: #304871 + * Include 10tls in 00list.. :-( Closes: #304920 + * At the end of postinst, warn if root has no alias. Closes: #293889 + * Fix tlsmgr entry in master.cf if needed. + + -- LaMont Jones Tue, 19 Apr 2005 10:00:57 -0600 + +postfix (2.2.2-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + * Restore use of /etc/postfix/sasl2 for sasl config stuff. + (/usr/lib/sasl2 is not a configuration directory, after all...) + Reported by Iacopo Spalletti, Bernhard Schmidt + Closes: #301423 + * Don't deliver /usr/share/doc/postfix-tls. Reported by Iacopo Spalletti + * cleanup README.Debian + * Fix shlib deliveries. Closes: #294207, #285111, #295789 + + -- LaMont Jones Tue, 12 Apr 2005 08:49:08 -0600 + +postfix (2.2.1-0) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Thu, 17 Mar 2005 19:23:07 -0700 + +postfix (2.2-20050211-2) UNRELEASED; urgency=low + + * re-sync changes from 2.1 tree + + -- LaMont Jones Mon, 7 Mar 2005 12:33:34 -0700 + +postfix (2.1.5-10) UNRELEASED; urgency=low + + * Create a root alias on initial install (unless ~root/.forward + exists), even if /etc/aliases exists from some previous MTA. + Closes: #293889 + * Get rid of failure messages during _shutdown_, too. + + -- LaMont Jones Mon, 7 Mar 2005 12:33:34 -0700 + +postfix (2.1.5-9) unstable; urgency=low + + * more cleanup in if-up.d script. Closes: #297127 + + -- LaMont Jones Sun, 27 Feb 2005 09:33:07 -0700 + +postfix (2.1.5-8) unstable; urgency=low + + * Only force queue run in if-up.d script if postfix is running. + Closes: #296817 + + -- LaMont Jones Sat, 26 Feb 2005 22:03:17 -0700 + +postfix (2.1.5-7) unstable; urgency=low + + * Fix stupid typo: /etc/network/ip-* -> /etc/network/if-*. + Thanks to Andrew Bennetts. Closes: #296525 + + -- LaMont Jones Tue, 22 Feb 2005 20:10:19 -0700 + +postfix (2.2-20050211-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Sat, 12 Feb 2005 00:20:00 -0700 + +postfix (2.2-20050209-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version. + * Merge postfix-tls package into postfix package. + + -- LaMont Jones Wed, 9 Feb 2005 16:57:00 -0700 + +postfix (2.2-20050206-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + * output address rewriting + * mx_session_limit fixes + + -- LaMont Jones Mon, 7 Feb 2005 12:46:02 -0700 + +postfix (2.2-20050205-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + - Feature: REPLACE command in header/body_checks (implemented + as a combination of PREPEND and IGNORE) by Bastiaan Bakker. + - Cleanup: linted the manual pages for consistency in the + way manuals are referenced, and in the presentation of + command examples. + + -- LaMont Jones Sun, 6 Feb 2005 16:13:53 -0700 + +postfix (2.2-20050203-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version, includes TLS and IPv6 support. + - Postfix version 2.2 IP version 6 support is based on the Postfix/IPv6 + patch by Dean Strik, but differs in a few minor ways. + - Network protocol support including DNS lookup is selected with + the inet_protocols parameter instead of the inet_interfaces parameter. + This is needed so that Postfix will not attempt to deliver mail + via IPv6 when the system has no IPv6 connectivity. + - The lmtp_bind_address6 feature was omitted. The Postfix LMTP + client will be absorbed into the SMTP client, so there is no reason + to keep adding features to the LMTP client. + - The cidr-based address matching code was rewritten. The new + behavior is believed to be closer to expectation. The results may + be incompatible with that of the Postfix/IPv6 patch. + + -- LaMont Jones Sat, 5 Feb 2005 11:51:06 -0700 + +postfix (2.1.5-6) unstable; urgency=low + + * inet_interfaces=loopback-only from 2.2 snapshot. Closes: #293250, #292086 + * Add relay entry to master.cf if missing. Closes: #260593 + + -- LaMont Jones Thu, 3 Feb 2005 11:57:06 -0700 + +postfix (2.1.5-5) unstable; urgency=low + + * Actually stop postfix in preinst. Closes: #290855 + + -- LaMont Jones Mon, 17 Jan 2005 20:24:49 -0700 + +postfix (2.1.5-4) unstable; urgency=low + + * cleanup 50tls. Closes: #288557 + + -- LaMont Jones Tue, 4 Jan 2005 12:03:29 -0700 + +postfix (2.1.5-3) unstable; urgency=low + + * postmap and postalias would segv on map types that do not support + creation. + * restart when postfix-not-running needs to start + * clone ppp ifup/down scripts into etc/network as well. + * Switch to using dpatch to manage patches. + + -- LaMont Jones Tue, 28 Dec 2004 08:37:23 -0700 + +postfix (2.1.5-2) unstable; urgency=low + + * Update pt_BR debconf template. Closes: #281986 + * Update es debconf template. Closes: #283165 + * Update ja debconf template. Closes: #280114 + * Update fr debconf template. Closes: #281214 + * Fix broken upgrade case in postfix-tls. + * Drop duplicate debconf Depends. Closes: #284003 + + -- LaMont Jones Sat, 11 Dec 2004 03:39:58 -0700 + +postfix (2.1.5-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + * Drop 'HP' config option from the templates. + * Build-Depend: groff-base + * Deliver man pages for master.cf services in 8postfix section. + Remove smtpd.8.gz diversion. Closes: #274777 + * Add a README.Debian. Closes: #274323, #272087 + * Fix typo in postmap man page. Closes: #271369 + * Add Czech translations. Closes: #275338 + + -- LaMont Jones Sat, 30 Oct 2004 21:59:51 -0600 + +postfix (2.1.4-5) unstable; urgency=low + + * Only listen on loopback for local-only client. + * updated Brazilian Portugese translations. Closes: #263857 + * ipv6 patch version of own_inet_addr behaved incorrectly. + * Deal with null domain names better. + * Properly cleanup on purge. Closes: #166913, #251668 + * Only listen on loopback for local-only and satellite config. + * tls_random_exchange_name needs to default to /var/spool/postfix/prng_exch + Closes: #270122 + + -- LaMont Jones Sun, 5 Sep 2004 19:33:39 -0600 + +postfix (2.1.4-4) unstable; urgency=low + + * New italian translations. Closes: #262705 + * Use invoke-rc.d if present. Closes: #262621 + + -- LaMont Jones Sun, 1 Aug 2004 10:47:00 -0600 + +postfix (2.1.4-3) unstable; urgency=low + + * Cleanup typos in postinst. Closes: #262194,#262127 + * Fix typo in smtp/TLS. Closes: #258775 + + -- LaMont Jones Fri, 30 Jul 2004 01:39:49 -0600 + +postfix (2.1.4-2) unstable; urgency=low + + * use start-stop-daemon to launch postfix. + * Update japanese translations. Closes: #260822 + * Update French translations. Closes: #261124 + * Update Dutch translations. Closes: #261336 + * Need to handle sdbm map creation. Closes: #261842 + + -- LaMont Jones Wed, 28 Jul 2004 09:29:53 -0600 + +postfix (2.1.4-1) unstable; urgency=low + + * New upstream + * Deal with being configured _really_ early. Closes: #255884 + * Fix typo in spf.pl. Closes: #256912 + * Clean up log message in smtp_connect. Closes: #257052 + * Correct debconf template. Closes: #258876 + * Better dynamicmaps.cf conversion. Closes: #257326 + * Always ask about root email address, not just after preinst + decides that we need to. Closes: #256055 + + -- LaMont Jones Sun, 11 Jul 2004 18:25:31 -0600 + +postfix (2.1.3-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream + * New translations. Closes: #254405, #255675 + * Deliver qshape. Closes: #254414 + * remove (default) setgid_group decl from main.cf. + * Add trace and verify to master.cf in postinst. Closes: #255260 + + -- LaMont Jones Tue, 22 Jun 2004 13:39:08 -0600 + +postfix (2.1.1-8) unstable; urgency=low + + * dpkg-divert revisited. Closes: #254211, #252162 + + -- LaMont Jones Sun, 13 Jun 2004 12:23:32 -0600 + +postfix (2.1.1-7) unstable; urgency=low + + * Missing html pages. Closes: #254164 + * Really add back in gdbm support. Sigh. + + -- LaMont Jones Sun, 13 Jun 2004 11:49:52 -0600 + +postfix (2.1.1-6) unstable; urgency=low + + * Force rename of nqmgr->qmgr in master.cf if needed. Closes: #254043 + + -- LaMont Jones Sat, 12 Jun 2004 19:41:21 -0600 + +postfix (2.1.1-5) unstable; urgency=low + + * Prototypes missing from pfixtls stuff cause broken sdbm maps on + 64-bit architectures. Closes: #254025 + + -- LaMont Jones Sat, 12 Jun 2004 09:23:55 -0600 + +postfix (2.1.1-4) unstable; urgency=low + + * Can't drop gdbm completely until sarge actually ships. :-( + * Deliver more examples. (greylisting, etc.) Closes: #252838 + * Fix typo in postinst. Closes: #250105 + * Don't ask procmail question if procmail is not installed. Closes: #229280 + * Italian templates. Closes: #253501 + * Make postconf diversion from ancient postfix-tls go away. + Closes: #253277, #252398, #250404 + * Don't complain when trying to bind ipv6 addresses on a machine without + ipv6. Closes: #253371 + * Remove all references to cyrus from master.cf, at the request of the + Cyrus maintainer (hmh@debian.org). See README.postfix in the cyrus + packages. Closes: #253952, #228721 + * Better master.cf handling. Closes: #232715 + * Apply patch from Victor to fix va_arg usage (ppc broke.) Closes: #253228 + + -- LaMont Jones Sat, 12 Jun 2004 07:46:39 -0600 + +postfix (2.1.1-3) unstable; urgency=low + + * add back postfix-files. Closes: #252316 + * Remove unused variable from init.d script. Closes: #252371 + + -- LaMont Jones Wed, 2 Jun 2004 21:35:29 -0600 + +postfix (2.1.1-2) unstable; urgency=low + + * Add IPv6 support. This may change when upstream incorporates IPv6, + but is based on the most likely configuration interface. + Closes: #144840. + * clean up config files that aren't needed under /etc/postfix + + -- LaMont Jones Wed, 2 Jun 2004 06:44:15 -0600 + +postfix (2.1.1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream. Closes: #250507, #144128, #220674, #170691 + GDBM support is now turned off, results in a fatal error. + * Add Russian debconf template. Closes: #135847 + * Patch from upstream fixing get_hostname failures. + + -- LaMont Jones Sun, 30 May 2004 17:07:10 -0600 + +postfix (2.0.19-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + * Minor tweaks to main.cf.debian. (Shorten it some more.) + * Have update-libc.d/postfix check to make sure postfix is installed. + Closes: #230330 + * Cleanup resolvconf output. Closes: #225797 + * Add abort option to /etc/init.d/postfix. Closes: #230573 + * Recommend: resolvconf. Closes: #154669 + * Update Japanese translation. Closes: #237787 + * Change the default smtp_line_length_limit to unlimited. + * Add spanish debconf template. Closes: #239096 + + -- LaMont Jones Sat, 20 Mar 2004 18:02:39 -0700 + +postfix (2.0.18-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. Closes: #229045 + + -- LaMont Jones Thu, 22 Jan 2004 08:13:50 -0700 + +postfix (2.0.17-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + * update Japanese debconf template. Closes: #224139 + * Add some directory decls to default main.cf (match config.) Closes: #226238 + * it's regex(7), not re_format(7). Closes: #228773 + + -- LaMont Jones Tue, 20 Jan 2004 16:41:40 -0700 + +postfix (2.0.16-4) unstable; urgency=low + + * /etc/resolvconf/update-libc.d/postfix is a conffile. Closes: #212552 + + -- LaMont Jones Mon, 8 Dec 2003 14:46:22 -0700 + +postfix (2.0.16-3) unstable; urgency=low + + * Fix NEED_CHROOT in init.d to handle 'y' as well as '-'. Closes: #218512 + * Change cyrus invocation. Closes: #222893, #174206 + * Stop delivering HISTORY in postfix-doc (it's in + /usr/share/doc/postfix/changelog). Closes: #146959 + * Make wildcard dynamicmaps.cf entry be a warning, not fatal. + Closes: #159988 + * Add resolfconf support. Closes: #212552 + + -- LaMont Jones Mon, 8 Dec 2003 10:02:34 -0700 + +postfix (2.0.16-2) unstable; urgency=low + + * Make some centarian happy with the debconf descriptions. Closes: #215019 + * postfix-tls needs to conflict: postfix-snap-tls. Closes: #215958 + * Clean up debconf template wrt root mail. Closes: #215104 + + -- LaMont Jones Sun, 26 Oct 2003 18:48:55 -0700 + +postfix (2.0.16-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + + -- LaMont Jones Sat, 20 Sep 2003 13:14:50 -0600 + +postfix (2.0.14-3) unstable; urgency=low + + * Cleanup dependency screwup. + + -- LaMont Jones Sun, 14 Sep 2003 09:08:34 -0600 + +postfix (2.0.14-2) unstable; urgency=low + + * New Brazilian Portuguese, Japanese, Dutch, and French translations. + Closes: #207818, #206705, #208048, #210717 + * Don't set /etc/mailname if hostname has only one label. + * Clean up descriptions. Closes: #209874 + * Quit suggesting cyrus-common, Remove recommends for sasl2 modules, + since "that is the sasl2 packages' responsibility." Closes: #209266 + * Cleanup SASL_README. Closes: #202815 + * Change the default location for prng_exch to /var/spool/postfix. + Closes: #190285 + * No need for a separate postconf for tls now, get rid of it. + + -- LaMont Jones Sat, 13 Sep 2003 17:47:38 -0600 + +postfix (2.0.14-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Tue, 12 Aug 2003 23:44:09 -0600 + +postfix (2.0.13-4) unstable; urgency=high + + * Ignore errors from chattr, patch based on Gerry Patterson's. Closes: #203279 + * High urgency because testing (1.1.11) is broken now that openldap 2.1 + is there. + + -- LaMont Jones Mon, 28 Jul 2003 20:49:26 -0600 + +postfix (2.0.13-3) unstable; urgency=low + + * Default to non-synchronous mail queue metadata updates, new debconf + question. Closes: #202720 + + -- LaMont Jones Sun, 27 Jul 2003 20:05:21 -0600 + +postfix (2.0.13-2) unstable; urgency=low + + * Incorporate tls-0.8.15. Closes: #200642 + + -- LaMont Jones Wed, 23 Jul 2003 09:36:34 -0600 + +postfix (2.0.13-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + * Add --system to addgroup's in postinst. Closes: #176905 + + -- LaMont Jones Mon, 30 Jun 2003 12:23:48 -0600 + +postfix (2.0.12-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. 2.0.11 broke sendmail -bs. Closes: #197660 + + -- LaMont Jones Wed, 18 Jun 2003 20:33:01 -0600 + +postfix (2.0.11-2) unstable; urgency=low + + * Roll to new gdbm libs. + * Fix postfix-tls recommends. Closes: #195032, #191905, #145861, #144636 + * Deal with missing /etc/postfix/sasl better. Closes: #155246 + * Don't use -a in [ or test calls. Closes: #196549 + + -- LaMont Jones Wed, 11 Jun 2003 23:18:05 -0600 + +postfix (2.0.11-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Wed, 11 Jun 2003 10:02:22 -0600 + +postfix (2.0.10-2) unstable; urgency=low + + * Dynamicmap.cf cleanup needs to happen before db conversion. + * Remove ldap cache support (no longer present in ldap 2.1 + * Add ldap limits. + + -- LaMont Jones Sun, 25 May 2003 18:12:51 -0600 + +postfix (2.0.10-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + * Include translations: Closes: #190707 + * restore copyright file for postfix-tls. oops. + * Clean up chroot handling. Closes: #193721 + + -- LaMont Jones Thu, 22 May 2003 17:07:11 -0600 + +postfix (2.0.9-3) unstable; urgency=low + + * Somehow dropped the upstream change in the version number. Closes: #190112 + + -- LaMont Jones Tue, 22 Apr 2003 00:22:40 -0600 + +postfix (2.0.9-2) unstable; urgency=low + + * Rebuild against ldap 2.1 and sasl2. Closes: #146627, #177153 + * Use --system in addgroup. Closes: #189833 + + -- LaMont Jones Sun, 20 Apr 2003 20:08:19 -0600 + +postfix (2.0.9-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + - Refuses to run if netblocks have non-zero host parts, since too many + people can't seem to get them right... (2.0.8) + - The SMTP client did not deliver a partial last line when someone + submitted 8BITMIME mail not ending in newline via /usr/sbin/sendmail + while MIME input processing was turned off (not the default), and + MIME 8bit->7bit conversion was requested upon delivery. (2.0.9) + * Fix debconf dependency. Closes: #188401 + * Switch to db4.1 - auto convert all databases: This is a low priority + debconf question... + * Incorporate upstream feedback in dict_pgsql.[ch] (Now part of the + upstream snapshot releases.) + * Fix hp-ux build again.. + + -- LaMont Jones Fri, 18 Apr 2003 23:58:30 -0600 + +postfix (2.0.7-3) unstable; urgency=low + + * Real upstream 2.0.7 release... + - The SMTP server access map actions HOLD, DISCARD, FILTER (and + REDIRECT in snapshots) dumped core with smtpd_delay_reject=no, + and with ETRN. + - The DISCARD action now works as expected and causes Postfix to + skip other restrictions such as REJECT. + - The postsuper manual page documented support for the -c command + line option, but the feature was not implemented. + - The VRFY command was broken as of Postfix 2.0, and would always + reply with 252 (neutral) unless the service was disabled. + * rename the french templates file. Closes: #184314 + * Add german template translations. Closes: #185626 + * Add a commented out delay_warning_time = 4h. Closes: #171704 + * Allow empty mynetworks --> no mynetworks in the file. Closes: #160493 + + -- LaMont Jones Thu, 20 Mar 2003 12:33:27 -0700 + +postfix (2.0.7-2) unstable; urgency=low + + * The "there is no 2.0.7 yet" relase. Sigh. This is 2.0.7-1 minus the + upstream patch-that-isn't. sigh. + + -- LaMont Jones Mon, 17 Mar 2003 18:40:55 -0700 + +postfix (2.0.7-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release, cosmetic fixes. + * Add French templates. Closes: #184314 + * have postfix-tls Recommend libsasl-modules-plain, libsasl-digestmd5-plain. + Closes: #176048 + * Fix code for dealing with dynamicmaps.cf. Closes: #184759 + * Make sure we ask about dynamicmaps upgrade when we should. Closes: #184106 + + -- LaMont Jones Sun, 16 Mar 2003 22:19:04 -0700 + +postfix (2.0.6-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release: + Postfix truncates non-address information in message address headers + (comments, etc.) to 250 characters per address, in order to protect + vulnerable Sendmail systems against exploitation of a remote buffer + overflow problem (CERT advisory CA-2003-07). + + -- LaMont Jones Thu, 6 Mar 2003 22:25:25 -0700 + +postfix (2.0.5-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + The smtpd_hard_error_limit and smtpd_soft_error_limit values now + behave as documented, that is, smtpd_hard_error_limit=1 causes + Postfix to disconnect upon the first client error. Previously, + there was an off-by-one error causing Postfix to change behavior + after smtpd_hard/soft_error_limit+1 errors. + * Switch to gettext based template translations. Closes: #183455, #140699 + * Fix typo in postinst. Closes: #156654 + + -- LaMont Jones Tue, 4 Mar 2003 22:06:34 -0700 + +postfix (2.0.4-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. Closes: #181831 + * more template cleanup. Closes: #178523 + + -- LaMont Jones Sun, 23 Feb 2003 09:12:04 -0700 + +postfix (2.0.3-5) unstable; urgency=low + + * Add pgsql support (by Lenart Janos ), based on + http://downloads.rhyme.com.au/postfix/postfix-1.1.11-20020613pg_020626.patch.gz + * Explicitly link libraries. Closes: #180678 + * Fix debconf prompts. Closes: #179365 + + -- LaMont Jones Mon, 17 Feb 2003 20:27:54 -0700 + +postfix (2.0.3-4) unstable; urgency=low + + * Switch to -O1 for all archs, since it's not just sparc that has + optimization issues with gcc 3.2. Closes: #179246 + + -- LaMont Jones Sat, 1 Feb 2003 13:21:14 -0700 + +postfix (2.0.3-3) unstable; urgency=low + + * Use -O1 on sparc. Closes: #179087 + + -- LaMont Jones Thu, 30 Jan 2003 14:17:27 -0700 + +postfix (2.0.3-2) unstable; urgency=low + + * Fix bashism in init.d script. Closes: #178368, #178424 + * Cleanup the error message for missing maps. Closes: #177774 + + -- LaMont Jones Sun, 26 Jan 2003 10:35:01 -0700 + +postfix (2.0.3-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. + + -- LaMont Jones Fri, 24 Jan 2003 20:45:03 -0700 + +postfix (2.0.2-3) unstable; urgency=low + + * Handle dynamicmaps upgrade for 'No configuration' users. Closes: #178037 + * Force proxymap service into master.cf. Closes: #177914 + * Make chroot-syncing configurable. Closes: #165326 + + -- LaMont Jones Thu, 23 Jan 2003 15:37:33 -0700 + +postfix (2.0.2-2) unstable; urgency=low + + * make sasl paths autoswitch for sasl1 vs sasl2. + * deal with maps transition for sdbm and tcp maps. Closes:#177592 + + -- LaMont Jones Mon, 20 Jan 2003 09:40:51 -0700 + +postfix (2.0.2-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + * Fix postconf -m. Closes: #150072 + + -- LaMont Jones Sat, 18 Jan 2003 22:10:01 -0700 + +postfix (2.0.1-3) unstable; urgency=low + + * Fix typo in preinst. Closes: #176897 + + -- LaMont Jones Wed, 15 Jan 2003 12:51:31 -0700 + +postfix (2.0.1-2) unstable; urgency=low + + * Patch from upstream for sendmail -bs. Closes: #176783 + * Clean up postfix-dev Depends. Closes: #176851 + + -- LaMont Jones Wed, 15 Jan 2003 07:12:39 -0700 + +postfix (2.0.1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. Adds proxymap service. Closes: #96157 + * Deal with multiple alias maps in preinst. Closes: #175384, #156661 + + -- LaMont Jones Mon, 13 Jan 2003 22:43:22 -0700 + +postfix (2.0.0.1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. See /usr/share/doc/postfix/changelog. + * Fix SASL v1 paths. This closes Bug#174191 (the opposite of + Bug#159724). Thanks to Jonas Smedegard (dr@jones.dk) for the patch. + * Correct s/certficate/certificate/. Closes Bug#156345. Ditto. + + -- LaMont Jones Fri, 27 Dec 2002 01:02:55 -0700 + +postfix (1.1.12-1) unstable; urgency=low + + * New upstream relase. + * Fix postfix-tls description. Closes: #160697 + * New upstream TLS (0.8.11a). + * Fix wildcard transport initialization. Closes: #167093 + * Use libsasl-dev: libldap2-dev conflicts with it. Closes: #160670 + + -- LaMont Jones Mon, 23 Dec 2002 10:34:17 -0700 + +postfix (1.1.11.0-3) unstable; urgency=low + + * setting wrong flags in config. Closes: #159882 + * Enhancements to rbl support. + * Make nqmgr the default. + * One more tls screwup, it would appear. Closes: #144968 + + -- LaMont Jones Thu, 12 Sep 2002 10:37:36 -0600 + +postfix (1.1.11.0-2) unstable; urgency=low + + * Fix sasl2 roll screwup. Closes: #159724 + * Fix template typo. Closes: #159734 + + -- LaMont Jones Thu, 5 Sep 2002 09:44:40 -0600 + +postfix (1.1.11.0-1) unstable; urgency=low + + * Merge in tls stuff from snapshots, using tls-0.8.7. Requires a bump + of the upstream version number because of the old postfix-tls version + numbering. + * Need to deliver /etc/postfix/sasl. + * If we couldn't set the LDAP protocol version, we didn't remember that. + Closes: #158730, #158288 + * Read system values for mynetworks and mydestination if main.cf exists. + (Once mydestination is set, we'll always read it from main.cf if it + exists...) Closes: #145072, #142726 + * Add flush to the list of directories that get created/chowned. + Closes: #156791 + * Quit depending on postfix-pcre and postfix-ldap, just suggests. + Closes: #144201 + * Handle == VERP as well as -= VERP. Makes murphy happy. + * Make /usr/lib/postfix the default daemon directory. Closes: #155250. + + -- LaMont Jones Tue, 3 Sep 2002 23:48:01 -0600 + +postfix (1.1.11-2) unstable; urgency=low + + * reincorporate lost fixes from upstream merge. + + -- LaMont Jones Sun, 14 Jul 2002 10:11:31 -0600 + +postfix (1.1.11-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. + + -- LaMont Jones Fri, 12 Jul 2002 21:32:06 -0600 + +postfix (1.1.11-0.woody1) testing; urgency=medium + + * New upstream version. Closes: #150298, #146626 + + -- LaMont Jones Thu, 11 Jul 2002 12:03:14 -0600 + +postfix (1.1.7-7) unstable; urgency=low + + * Actually fix wildcard transports. Was dying if transport map didn't + hit, and there wasn't a wildcard. Closes: #145884 + + -- LaMont Jones Sun, 5 May 2002 22:18:57 -0600 + +postfix (1.1.7-6) unstable; urgency=low + + * HP config, and root address setting in postinst were broken. + * Fix wildcard transport change. Closes: #145745, #145792 + * Turn off optimization on hppa for now. + + -- LaMont Jones Sat, 4 May 2002 11:19:13 -0600 + +postfix (1.1.7-5) unstable; urgency=low + + * Changes to transport maps: add wildcard, and have ':' to tell + postfix to pretend that there is no match for this entry, which + allows a relayhost-for-all-but-these type config. + * Patch from Victor.Duchovni@morganstanley.com to implement timeouts + in LDAP bind. + * Add 'HP' option to mailer type, does HP-esque config (transport map + entries). + * Only copy everything to the chroot if something is being run chrooted. + Closes: #139782 + + -- LaMont Jones Thu, 2 May 2002 23:27:22 -0600 + +postfix (1.1.7-4) unstable; urgency=low + + * Can't touch files in directories that don't exist. + + -- LaMont Jones Mon, 22 Apr 2002 23:30:28 -0600 + +postfix (1.1.7-3) unstable; urgency=medium + + * The keep-the-maintainer sane release, to keep postfix and postfix-tls + source sane in the CVS tree. + * Mention package names in the README files. + * Make things happier for postfix-tls. + + -- LaMont Jones Mon, 22 Apr 2002 21:57:58 -0600 + +postfix (1.1.7-2) unstable; urgency=medium + + * If $myorigin bears no resemblance to $myhostname, then include it in + $mydestination by default. Closes: #142296 + * Prompt for a root alias (and add it _iff_ creating /etc/aliases). + + -- LaMont Jones Fri, 19 Apr 2002 12:50:08 -0600 + +postfix (1.1.7-1) unstable; urgency=low + + * New upstream patch-release. Various minor bug fixes. + * Cause a 'no' answer to append_dot_mydomain to re-prompt for destinations, + since localhost needs to be added. Closes: #141129, #123745. + * Do a restart instead of start for dpkg-reconfigure. Closes: #140163 + * Add support for ldap_version and ldap_chase_referrals, patch from + Sami Haahtinen . Closes: #139756 + * Deliver upstream changelog in postfix package (as well as postfix-doc) + + -- LaMont Jones Sun, 7 Apr 2002 15:47:54 -0600 + +postfix (1.1.6-1) unstable; urgency=low + + * New upstream patch-release. + * Add ldap_result_filter (from postfix-snap ldap map) into released bits. + * Add a pointer to SASL being in postfix-tls. + * Add debconf question about append_dot_mydomain. Closes: #131167 + * Fix ldap map screwup in 1.1.4-3. Closes: #139872 + + -- LaMont Jones Thu, 28 Mar 2002 12:26:40 -0700 + +postfix (1.1.4-3) unstable; urgency=low + + * Call ber_free in dict_ldap.c, get rid of memory leak. + * Break %u %d (in dict_ldap) on rightmost @, not leftmost. + * Unset TZ when launching postfix. Closes: #125658. + * Upstream dropped creation of flush service. Closes: #136793 + + -- LaMont Jones Fri, 22 Mar 2002 22:53:00 -0700 + +postfix (1.1.4-2) unstable; urgency=low + + * Let the user say to not fix master.cf. Closes: #136113. + * Fix queue related perms. Closes: #136118, #136296. + * /usr/share/doc/postfix/changelog is (still) delivered by postfix-doc, + not postfix. Closes: #136133. + * Templates now indicate just when relayhost's MX RR's are used. + Closes: #103738 + + -- LaMont Jones Sat, 2 Mar 2002 01:54:49 -0700 + +postfix (1.1.4-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. See /usr/share/doc/postfix/changelog. + Corner case problem in qmgr with certain length addrs, resulting + in SEGV. + + -- LaMont Jones Tue, 26 Feb 2002 02:34:34 -0700 + +postfix (1.1.3-2) unstable; urgency=low + + * postfix-script link needs removed on install too. Closes: #135051 + * Comment on ciriticality of directory settings in main.cf.debian. + + -- LaMont Jones Thu, 21 Feb 2002 12:43:35 -0700 + +postfix (1.1.3-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. See /usr/share/doc/postfix/changelog. + + -- LaMont Jones Sun, 3 Feb 2002 21:40:49 -0700 + +postfix (1.1.1-3) unstable; urgency=low + + * If postfix-script is a link, then nuke it in preinst. Closes: #130635 + + -- LaMont Jones Mon, 28 Jan 2002 08:59:38 -0700 + +postfix (1.1.1-2) unstable; urgency=low + + * Fix postfix-dev depends, so that postfix-tls and friends build from + source. Closes: #130743 + * Use LD_LIBRARY_PATH when building shlibdeps. + * remove statoverrides on remoev, and postdrop group on purge. + Closes: #130786 + + -- LaMont Jones Fri, 25 Jan 2002 11:52:09 -0700 + +postfix (1.1.1-1) unstable; urgency=high + + * New upstream version. + When the postmap command creates a non-existent result file, the + new file inherits the group/other read permissions of the source + file. Closes: #130315 + * Move dict_ldap.so build point to global, instead of util, to correct + build order. (hp-ux build now actually works.) + + -- LaMont Jones Tue, 22 Jan 2002 12:38:45 -0700 + +postfix (1.1.0-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. Closes: #129735 + pickup now unpriv, cleanup and flush public. + * Add postfix-dev package to allow loadable modules to be built. + * use $DAEMON in init.d script to facilitate passing it arguments. + Closes: #126288 + * make default (on new install only) biff = no. Closes: #105914 + * Allow (but warn about) permit_sasl_authenticated in main.cf, even with + no SASL support. (Helps out postfix-tls.) + * Fix shlibs file. + * Fix segv in postqueue -s. + * Cleanup hpux diff + + -- LaMont Jones Tue, 22 Jan 2002 10:44:20 -0700 + +postfix (0.0.20011217.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=high + + * New upstream version. Closes: #123734, #124149 + Postfix configuration file comments no longer continue on the next + line when that next line starts with whitespace. This change avoids + surprises, but it may cause unexpected behavior with existing, + poorly formatted, configuration files. Caveat user. + * Handle iPlanet 5.0 (and probably other SDK's) in dict_ldap.c, by defining + LDAP_CONST and LDAP_OPT_SUCCESS if doesn't. + * Only enable lber logging when debuglevel>0. Closes: #125919. + + -- LaMont Jones Sat, 22 Dec 2001 21:54:33 -0700 + +postfix (0.0.20011210.SNAPSHOT-2) unstable; urgency=high + * Various fixes in (hp-ux) build rules + + -- LaMont Jones Wed, 12 Dec 2001 15:56:04 -0700 + +postfix (0.0.20011210.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=high + + * New upstream version. + * High urgency to get sendmail -bs fix into testing (0.0.20011125.SNAPSHOT-1 + should have been.) + * Make lack of /etc/postfix/dynamicmaps.cf be a warning, instead of + an obscure failure (SIGBUS). + * Include LDAP patch from Will Day willday@rom.oit.gatech.edu (deal with + timeouts from LDAP server by reconnecting, instead of saying '451', + other cleanup.) + * Upstream version of ia64 alignment fix added. + * main.cf.dist is not gziped. Closes: #122709. + * add diversion of smtpd package's smtpd.8 (to smtpd.real.8). + + -- LaMont Jones Tue, 11 Dec 2001 09:18:57 -0700 + +postfix (0.0.20011125.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. See /usr/share/doc/postfix/changelog. + * Fix smtpd session-rest bug. (patch from upstream.) + * Move default config file to /usr/share/postfix, per policy. + * Fix procmail invocation. (quotes around $EXTENSION). + * Fix sendmail -bs, broken as of 20011115.SNAPSHOT-1. Closes: #120375 + + -- LaMont Jones Sun, 25 Nov 2001 20:11:43 -0700 + +postfix (0.0.20011115.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. See /usr/share/doc/postfix/changelog. + + -- LaMont Jones Fri, 16 Nov 2001 05:39:39 -0700 + +postfix (0.0.20011008.SNAPSHOT-2) unstable; urgency=low + + * Make the default mailbox_size_limit (in debconf) be unlimited. + Closes: #117101. + + -- LaMont Jones Thu, 25 Oct 2001 17:12:53 -0600 + +postfix (0.0.20011008.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. See /usr/share/doc/postfix/changelog. + * Treat bogus DN's in _special_result_attributes the same as DN's that + have no _result_attribute (that is, ignore them.) + * Change default SMTP banner to include Debian/GNU. + * Add a bit more descriptive text to postfix-* packages. Closes: #110227 + * Fix how mailbox_command gets set (support extensions.) Closes: #109867 + + -- LaMont Jones Tue, 16 Oct 2001 07:04:33 -0600 + +postfix (0.0.20010808.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. + * Include brazilian templates translation. Closes: #105281. + + -- LaMont Jones Mon, 13 Aug 2001 13:18:14 -0600 + +postfix (0.0.20010714.SNAPSHOT-3) unstable; urgency=low + + * Remove needless use File::Copy from config. Closes: #107795 + * Don't run newaliases if there's no main.cf. + * Restore nuked man pages. Closes: #107632 + + -- LaMont Jones Wed, 8 Aug 2001 12:18:19 -0600 + +postfix (0.0.20010714.SNAPSHOT-2) unstable; urgency=low + + * Fix typo in debconf usage. Closes: #107531. + + -- LaMont Jones Thu, 2 Aug 2001 17:22:32 -0600 + +postfix (0.0.20010714.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. + * Dynamically load various maps at runtime. This splits the package + into the base postfix package, and various map-support packages. + * Add mysql support (suggests libmysqlclient10) Closes: #64923 + * Move shared libs to /usr/lib. Closes: #101688. + * use Debian::Debconf::Client::ConfModule, which works with all revs of + debconf. Closes: #103947. + + -- LaMont Jones Wed, 1 Aug 2001 12:56:39 -0600 + +postfix (0.0.20010610.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=high + * New upstream version. Includes RFC282[12] support, and other changes. + See /usr/share/doc/postfix/changelog. + + -- LaMont Jones Mon, 11 Jun 2001 08:54:52 -0600 + +postfix (0.0.20010502.SNAPSHOT-5) unstable; urgency=high + * Fix corner case where newaliases did not get run. Closes: #99165. + * Don't purge /etc/postfix and /var/spool/postfix at purge. Closes: #98987. + + -- LaMont Jones Tue, 29 May 2001 23:30:15 -0600 + +postfix (0.0.20010502.SNAPSHOT-4) unstable; urgency=high + * Reduce the disk/memory footprint of Postfix by using shlibs for util, + global, dns, and master libraries. + * Support 'debug' and 'nostrip' options in DEB_BUILD_OPTIONS + * dpkg-statoverride exits (correctly) with non-zero status in places + where it didn't before. + + -- LaMont Jones Wed, 23 May 2001 22:13:25 -0600 + +postfix (0.0.20010502.SNAPSHOT-3) unstable; urgency=high + * No-maps case wasn't handled well for upgrades. + Closes: #98008, #97763, #98116. + * Make no-config case more prominant in selections, partially addresses + #97670. + * Correct sample-ldap.cf to correctly specify timeout parm. Closes: #93978. + + -- LaMont Jones Sun, 20 May 2001 08:17:33 -0600 + +postfix (0.0.20010502.SNAPSHOT-2) unstable; urgency=low + * Cleanup warning for db2->db3 upgrade, try to restart + even if they say no to auto-conversion. Closes: #97587. + + -- LaMont Jones Tue, 15 May 2001 10:41:16 -0600 + +postfix (0.0.20010502.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + * New upstream version. Includes all fixes through 20010228-pl02. + See /usr/share/doc/postfix/changelog. + * Add 'Conflicts: libnss-db (<<2.2-3)' to force db3 version of + libnss-db, if libnss-db is on the machine. + * Auto-convert postfix maps when upgrading to db3. Closes: #94954, #95587. + * Add || true on removing overrides. Closes: #96820. + * Add scalemail support into the default master.cf. + + -- LaMont Jones Sun, 6 May 2001 08:53:21 -0600 + +postfix (0.0.20010329.SNAPSHOT-5) unstable; urgency=low + * compromise with upstream on how to do the db3 changeover... + * With libdb3 change, libdb2/3 interactions go away. Closes: #94379. + + -- LaMont Jones Fri, 20 Apr 2001 23:43:37 -0600 + +postfix (0.0.20010329.SNAPSHOT-4) unstable; urgency=low + * Change to use libdb3 to avoid any libdb2/3 interactions in libc. + + -- LaMont Jones Wed, 18 Apr 2001 07:56:37 -0600 + +postfix (0.0.20010329.SNAPSHOT-3) unstable; urgency=low + * Eliminate useless notes from LDAP dictionaries. + * If relayhost was manually set on an internet site, upgrades would + clear the relayhost. Closes: #93161. + + -- LaMont Jones Sat, 7 Apr 2001 22:14:47 -0600 + +postfix (0.0.20010329.SNAPSHOT-2) unstable; urgency=low + * Somehow lost dbm support. + + -- LaMont Jones Wed, 4 Apr 2001 11:47:12 -0600 + +postfix (0.0.20010329.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + * New upstream version. + * Add ia64 workaround in mymalloc.c (was causing SIGBUS). + * Lintian (debconf config) fixes. + + -- LaMont Jones Fri, 30 Mar 2001 22:39:24 -0700 + +postfix (0.0.20010228-2) unstable; urgency=low + * No configuration on install failed. Closes: #88085 + + -- LaMont Jones Thu, 1 Mar 2001 11:47:45 -0700 + +postfix (0.0.20010228-1) unstable; urgency=low + * FIRST NON-BETA RELEASE!!! Otherwise, no change from + 0.0.20010225.SNAPSHOT-1. Differences from upstream are: + - nqmgr and virtual delivery agents are included (these are + still pretty fluid, and therefore not in the upstream + release, although they remain in the upstream snapshots.) + - rmail client from Sendmail is included. + - minor bug fixes in LDAP maps (to be incorporated upstream + very soon - they just didn't make the cut for first release.) + + -- LaMont Jones Wed, 28 Feb 2001 16:03:40 -0700 + +postfix (0.0.20010225.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + * New upstream revision. + * Introduces mynetworks_style config parameter, which affects how + mynetworks is built by default. + + -- LaMont Jones Mon, 26 Feb 2001 09:41:28 -0700 + +postfix (0.0.20010222.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + * New upstream revision, release candidtate. See + /usr/share/doc/postfix/changelog and .../RELEASE_NOTES for details. + - Postfix no longer automatically delivers recipients one at a time + when their domain is listed in $mydestination. This change solves + delivery performance problems with delivery via LMTP, and with + firewall relays that forward all mail for $mydestination to an + inside host. See xxx_destination_recipient_limit. + - Virtual mailbox delivery agent (actually introduced in 0.0.20010128) + - Closes: #87255. + * Fix core dump in closing ldap maps without _domain specified. + * Always ask whether to use a world-writable maildrop (even for "No + configuration" case.) Closes: #86408. + * Teach init.d script about force-reload. Closes: #86399. + + -- LaMont Jones Fri, 23 Feb 2001 08:03:53 -0700 + +postfix (0.0.20010204.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + * New upstream release. + * Make 'No configuration' the default if main.cf exists. Closes: #84335. + * Make sure to handle maildrop perms even in 'No configuration' case. + Reported by Branden Robinson on IRC. + + -- LaMont Jones Sun, 4 Feb 2001 18:16:02 -0700 + +postfix (0.0.20010128.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + * New upstream release, near-to-release. + * it's mydestination, not destinations. Closes: #83606. + + -- LaMont Jones Sun, 28 Jan 2001 21:15:18 -0700 + +postfix (0.0.20001217.SNAPSHOT-7) unstable; urgency=high + * Fix stupid mistake with move of main.cf.dist to examples. (install fails) + + -- LaMont Jones Tue, 23 Jan 2001 15:24:58 -0700 + +postfix (0.0.20001217.SNAPSHOT-6) unstable; urgency=low + * When copying /etc/passwd into chroot (because of local_maps), strip + passwords... + * Leave the source-default for myorigin set to the upstream default. + Move main.cf.{default,dist} to /usr/share/doc/postfix/examples. + Reported by Marco d'Itri. Closes: #82905. + * Remove pointless README's from the binary. + * /etc/postfix/{pcre_table,regexp_table} were not listed as config + files. + + -- LaMont Jones Sat, 20 Jan 2001 10:51:30 -0700 + +postfix (0.0.20001217.SNAPSHOT-5) unstable; urgency=low + * If using local_recipient_maps = ... unix:passwd.byname, then copy + /etc/passwd into the chroot jail so that local users get mail. + Closes: #65473. + * remove dpkg-statoverride workaround. + * If 'No configuration' is specified, leave main.cf ALONE. + + -- LaMont Jones Sat, 13 Jan 2001 21:02:25 -0700 + +postfix (0.0.20001217.SNAPSHOT-4) unstable; urgency=low + * Fix ldap_domain. Closes: #81558. + * Fix version comparison in preinst. Closes: #81044. + * Give procmail question a default answer (on iff procmail exists). + * Use dpkg-statoverride to deal with postdrop. Closes: #65083, #65089 + * Remove contents of /var/spool/postfix/{lib,etc} in prerm. + + -- LaMont Jones Thu, 11 Jan 2001 18:43:37 -0700 + +postfix (0.0.20001217.SNAPSHOT-2) unstable; urgency=low + * maildrop was created in /etc/postfix. Closes: #80117. + + -- LaMont Jones Wed, 20 Dec 2000 07:50:35 -0700 + +postfix (0.0.20001217.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + * New upstream version. See /usr/share/doc/postfix/RELEASE_NOTES. + - All time-related config parameters (except for LDAP and MYSQL) + now take a 1 letter suffix to indicate units: (s)econd, (m)inute, + (h)our, (d)ay, (w)eek. + - Partial rewrite of MYSQL client around memory problems - needs + more work and a production test. Please report any problems. + - local_transport and default_transport now accept transport:destination + notation. The :destination is optional. + - Fix for postconf -m defect. + - Starting with snapshot-20000531, mail submitted via the sendmail + interface (SMTP was OK) had unterminated text records, and parts of + lines longer than 2048 bytes deleted from message content. + - Failure to connect to an LDAP server could result in coredumps + due to a dangling pointer. + * Don't set myhostname in postinst if main.cf exists. Closes: #79390. + * Allow myorigin=/etc/mailname, which will help eliminate stomping on + main.cf. Setting the mailname with debconf will result in /etc/mailname + having the new mailname, and myorigin=/etc/mailname. + + -- LaMont Jones Sun, 17 Dec 2000 21:31:04 -0700 + +postfix (0.0.20001210.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + * New upstream version. See /usr/share/doc/postfix/RELEASE_NOTES. + - local delivery agent now logs warning when unable to create + /file/name.lock (on /file/name deliveries). Delivery continues + as before. + - The queue manager could deadlock for 10 seconds when bouncing + mail under extreme load from one-to-one mass mailings. + - Local delivery performance was substandard, because the per-user + concurrency limit accidentally applied to the entire local + domain. + - smtp client skips "CODE TEXT" (instead of treating it as "CODE + SPACE TEXT". + - Changes in libutil and libglobal routines, may affect third party + code. + - mailbox locking now fully run-time configurable. + - "import_environment" and "export_environment" parameters now + provide explicit control over the environment of postfix daemons. + - "mailbox_transport" and "fallback_transport" parameters now + understand the form "transport:nexthop", with suitable defaults. + + -- LaMont Jones Sun, 10 Dec 2000 22:56:06 -0700 + +postfix (0.0.20001121.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + * New upstream version, support for sendmail style virtual domains. + Upstream fix for #76760. (sendmail now supports -G option.) + * Defaults were handled poorly in config code. Closes: #77444. + * More debconf cleanup. Closes: #77094. + * Only set myorigin in /etc/init.d/postfix if /etc/mailname is newer + than /etc/postfix/main.cf (was unconditional). Closes: #77789. + * Prior rev had problems if upgrading a non-world-writable mailspool + from -3. Closes: #78222. + + -- LaMont Jones Mon, 27 Nov 2000 20:34:27 -0700 + +postfix (0.0.20001030.SNAPSHOT-4) unstable; urgency=low + * Remove -G option from rmail's invocation of sendmail. Closes: #76760. + * Cleanup debconf config file. Closes: #76759, #76770. + + -- LaMont Jones Wed, 11 Nov 2000 19:16:40 -0600 + +postfix (0.0.20001030.SNAPSHOT-3) unstable; urgency=low + * If /etc/mailname doesn't exist, don't set myorigin at startup. + Closes: #76546, #76584. + * LDAP queries were broken if _domain was not specified. + * Integrated debconf support, based on patches by Colin Walters + and John Goerzen , + and some Perl help from Tommi Virtanen on IRC. + * Change default 'mynetworks' to just 127.0.0.0/8. If the machine + is supposed to relay mail for other hosts, main.cf needs to be + edited. Closes: #72744, #56287, #74288. + * Upgrade rmail to the copy from sendmail 8.11.1. + + -- LaMont Jones Wed, 10 Nov 2000 08:11:46 -0600 + +postfix (0.0.20001030.SNAPSHOT-2) unstable; urgency=low + * Remove bash-ism in /etc/init.d/postfix. Closes: #76292. + + -- LaMont Jones Sun, 5 Nov 2000 12:35:04 -0600 + +postfix (0.0.20001030.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version: DSN-style bounce messages, better LDAP support + Closes: #72659, #75017, #75962. + * Fix bsmtp line. Closes: #72504 + * Fix build-depends line. Closes: #73678 + * Copy resolv.conf at ppp startup. Closes: #74497 + * Remove SASL support (introduced in prior NMU). Waiting for + the upstream author to support SASL. + * Add quotes in postinst. Closes: #68351 + + -- LaMont Jones Tue, 31 Oct 2000 16:09:40 -0600 + +postfix (0.0.20000531.SNAPSHOT-1.1) unstable; urgency=low + + * NMU for libdb2/glibc upgrade + * Move build-deps to general control section + * Add version to libdb2 build-dep, also changed libopenldap-dev to + libldap2-dev and libpcre2-dev to libpcre3-dev. + * Fixed some minor compilation problems with dict_ldap.c for libldap2 + * debian/rules: modify AUXLIBS to include libgdbm, libsasl and libdb2, + and add -ldl to LIBS. + + -- Ben Collins Wed, 27 Sep 2000 16:22:15 -0400 + +postfix (0.0.20000531.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + * New upstream SNAPSHOT. FEATURES IN SNAPSHOTS ARE SUBJECT TO CHANGE + WITHOUT WARNING. Future uploads to unstable may or may not roll + such changes into your configuration. You have been warned... + See /usr/share/doc/postfix/RELEASE_NOTES. + + Note that queue files from this version and later will not be accepted + by earlier versions of Postfix, so downgrading would be a challenge... + (Old queue files work just fine with this version.) + + * Content filtering support. See /usr/share/doc/postfix/FILTER_README. + * LMTP support. See /usr/share/doc/postfix/LMTP_README. + * nroff commands are gone from the config files. Closes: #49674. + + -- LaMont Jones Wed, 31 May 2000 22:39:40 -0600 + +postfix (0.0.19991231pl08-1) unstable; urgency=low + * New upstream version: adds body_checks for content filter looking + at non-header lines one at a time (including MIME headers in the + message body.) + + -- LaMont Jones Sun, 28 May 2000 21:29:16 -0600 + +postfix (0.0.19991231pl07-1) unstable; urgency=low + * New upstream version, see RELEASE_NOTES for changes. + * Makefile cleanup, switch to using doc-base. Closes: #64086. + Also gets rid of /usr/share/doc/postfix/index.html. + + -- LaMont Jones Wed, 24 May 2000 10:24:17 -0600 + +postfix (0.0.19991231pl05-2) frozen unstable; urgency=low + * Provide /usr/share/doc/postfix/index.html. Closes: #60801. + * Change cyrus delivery agent in master.cf. Closes: #62512. + * Handle case where admin created postfix user, but not group before + installing. Closes: #61049. + * Add -e to startup script, avoiding nuking libnss_*so*. Closes: #62330. + * Quit creating /usr/man/man[158]. Closes: #61430. + * lintian fixes. + * Suggest procmail, rather than recommend. + + -- LaMont Jones Wed, 24 May 2000 07:21:27 -0600 + +postfix (0.0.19991231pl05-1) frozen unstable; urgency=low + * New upstream patch rev. + * Postdrop should be owned by root. Closes: #59058 + * Better detection of when postfix user already exists. Closes: #59417 + * If hostname is not set, figure it out at runtime. Closes: #58199 + # Upload to unstable and frozen. Closes: #60343 + + -- LaMont Jones Wed, 15 Mar 2000 09:41:54 -0600 + +postfix (0.0.19991231pl04-1) frozen; urgency=low + * New upstream version. + * Make postfix run chrooted, like it's supposed to. + * Eliminate complaints about different libnss* versions in chroot. Closes + #58364, #58181. + + -- LaMont Jones Sun, 20 Feb 2000 10:57:28 -0600 + +postfix (0.0.19991231pl02-1) unstable; urgency=low + * New upstream version, with incompatible changes in transport map + processing. Many other enhancements, see the upstream changelog + for more detail. + * RELEASE_NOTES didn't make it into the package before, because it + was overwritten by HISTORY (as changelog). + + -- LaMont Jones Mon, 10 Jan 1999 22:22:53 -0600 + +postfix (0.0.19990906pl07-1) unstable; urgency=low + * New upstream patch. + * Make console messages match standard. Closes #44677,45209 + * Rename HISTORY to changelog, per policy. Closes #46034 + * Move docs to /usr/share/doc/postfix, per current policy. Closes #47279 + * Only automatically start Postfix on an upgrade. Close #48855 + + -- LaMont Jones Sun, 14 Nov 1999 11:06:56 -0600 + +postfix (0.0.19990906pl02-1) unstable; urgency=low + * New upstream patch. + * Add in the rest of the README files, and BEWARE file. + + -- LaMont Jones Tue, 7 Sep 1999 12:49:06 -0600 + +postfix (0.0.19990906pl01-1) unstable; urgency=low + * New upstream version. + * process check_sender_access (without a warning) when no sender has + been specified. + + -- LaMont Jones Tue, 7 Sep 1999 09:39:02 -0600 + +postfix (0.0.19990627-6) unstable; urgency=low + * Missing several files from /usr/doc/postfix/html. Closes Bug#43407 + * Upstream patch: possible core dump from VRFY with check_relay_domains + * Copy files into the chroot at startup time, add comment to the same + effect in ip-up.d/postfix. + * Rebuild with gcc 2.95-1.1, Closes Bug#43676 + * New dict_ldap.c from upstream (and sideways). I understand that this + should be in the next beta. Add LDAP support (static built with + libopenldap1 1.2.6-1) Closes Bug#43609 + * Upstream patch: lock around DB open to avoid race with DB rebuilds. + + -- LaMont Jones Tue, 31 Aug 1999 20:13:23 -0600 + +postfix (0.0.19990627-5) unstable; urgency=low + * Bad port number in error message from smtp_connect (Bug#43178) + * Better fix for always_bcc problem (Bug#43235) + + -- LaMont Jones Thu, 19 Aug 1999 20:52:11 -0600 + +postfix (0.0.19990627-4) unstable; urgency=low + * Fix postinstall script's check for NIS. (Bug #43036) + + -- LaMont Jones Mon, 16 Aug 1999 07:05:23 -0600 + +postfix (0.0.19990627-3) unstable; urgency=low + * Various upstream fixes: + * Fix to build with libpcre2 2.07 (don't try to build with < 2.06) Bug #43004 + * Fix sendmail exit status. + * Add $SENDER to supported mailbox_command arguments. + * always_bcc and sendmail -t didn't mix well (sendmail only sent to the + always_bcc recipient.) + + -- LaMont Jones Sat, 14 Aug 1999 19:00:14 -0600 + +postfix (0.0.19990627-2) unstable; urgency=low + * Postinst failed copying stuff into the chroot if the file did not exist + on the system. (Bug #41013) + + -- LaMont Jones Thu, 8 Jul 1999 17:29:34 -0600 + +postfix (0.0.19990627-0) unstable; urgency=low + * New upstream SNAPSHOT (pre-beta). + * DFSG compatible license!!!! + * Cleanup init.d to just let postfix-script say it's piece. (Bug #39822) + * Don't deliver /etc/postfix files that aren't conffiles... (Bug #40313) + + -- LaMont Jones Sun, 27 Jun 1999 23:15:57 -0600 + +postfix (0.0.19990601-3) unstable; urgency=low + * /usr/include/paths.h has a bad value for _PATH_MAILDIR. Fixed by getting + a good copy of libc6-dev (2.1.1-10, not -5...) + + -- LaMont Jones Sun, 6 Jun 1999 23:23:21 -0600 + +postfix (0.0.19990601-2) unstable; urgency=low + * Have postinst take care of installing postfix-script, + instead of defaulting it in the package. (Bug #39009) + + -- LaMont Jones Sat, 5 Jun 1999 22:13:41 -0600 + +postfix (0.0.19990601-1) unstable; urgency=low + * New upstream version + * Fix handling of mailname (Bug #37593) + * Remove prompt in preinst (Bug #35413) + * Only prompt when absolutely necessary during install/upgrade. + * Add PCRE support, using libpcre.a (Bug #36780) + * See /usr/doc/postfix/changelog for incompatible changes from + prior version. + * The supported map types in this build are: environ, unix, hash, + btree, nis, pcre, and regexp. + + -- LaMont Jones Tue, 1 Jun 1999 22:27:21 -0600 + +postfix (0.0.19990317pl01-2) unstable; urgency=low + * add dhelp support + + -- LaMont Jones Wed, 12 May 1999 17:25:00 -0600 + +postfix (0.0.19990317pl01-1) unstable; urgency=low + * New upstream release + * If suidmanager is being used, unregister /usr/sbin/sendmail (Bug #33995). + This works around a sendmail defect (#33656), fixed in sendmail 8.9.3-2. + * Don't override CC setting in debian/rules (Bug #34720). + * Add rmail: actually, copy the source over from sendmail 8.9.3-2, and + wrap a Postfix-style makefile around it. (Bug #31814) + * Actually list the dependency on adduser. (Bug #34979) + + -- LaMont Jones Wed, 24 Mar 1999 01:00:15 -0700 + +postfix (0.0.19990122pl01-1) unstable; urgency=low + * Upstream patch release, see /usr/doc/postfix/changelog. + * Fix upload to include orig and .diff. Sigh. + * Add /usr/lib/sendmail symlink (bug 30940) + + -- LaMont Jones Mon, 1 Feb 1999 20:10:59 -0600 + +postfix (0.0.19990122-1) unstable; urgency=low + * New upstream version. See /usr/doc/postfix/changelog. + * Use dot locks, in conformance with Debian standards. (bug 32683) + + -- LaMont Jones Wed, 22 Jan 1999 23:30:14 -0600 + +postfix (0.0.19981230pl01-1) unstable; urgency=low + * Upstream patch for > 50 recipients per delivery. Refused recipients + (with transient errors) would not be retried. + + -- LaMont Jones Wed, 13 Jan 1999 20:31:10 -0600 + +postfix (0.0.19981230-3) unstable; urgency=low + * Make sure that postdrop and maildrop have the right permissions + in all of the permutations of writable/non world-writable + maildrop. + + -- LaMont Jones Sat, 9 Jan 1999 18:31:10 -0600 + +postfix (0.0.19981230-2) unstable; urgency=low + * Fix erroneous symlink /usr/lib/zoneinfo - should be in + /var/spool/postfix/usr/lib, not the system root... + * Fix sed screwup in post-inst alias_maps expansion. + + -- LaMont Jones Fri, 8 Jan 1999 23:10:20 -0600 + +postfix (0.0.19981230-1) unstable; urgency=low + * New upstream version. See /usr/doc/postfix/HISTORY for changes. + Still suffers from the same not-quite-DFSG license. + * This version allows you to have a non-world-writable maildrop, + if you desire. The (additional) group used for this purpose is + 'postdrop', as is the setgid program in /usr/sbin. + * Split daemon and user commands. post* now live in /usr/sbin, + and the daemon programs live in /usr/lib/postfix. + * Check if NIS is installed, and do (or do not) include nis:mail.aliases + accordingly. + * Make /etc/aliases not be a conffile, and don't delete it during + dpkg --purge. The correct answer here is probably to have all of + the MTA's that use /etc/aliases depend on a package that provides + just that, and that way switching MTA's won't nuke the alias + file... + + -- LaMont Jones Sun, 3 Jan 1999 19:40:30 -0600 + +postfix (0.0.19981211-1) unstable; urgency=low + + * Fix lintian errors, other minor cleanup. + + -- LaMont Jones Mon, 14 Dec 1998 11:22:32 -0600 + +postfix (0.0.19981211-0) unstable; urgency=low + + * Initial beta release, contains IBM code and contrib diretcory. + Claims to be Beta-19981211 internally... + + -- LaMont Jones Fri, 11 Dec 1998 22:31:37 -0600 + --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix.copyright +++ postfix-2.11.1/debian/postfix.copyright @@ -0,0 +1,338 @@ +This is the Debian GNU/Linux prepackaged version of Postfix, a mail transport +agent. + +Postfix was created by Wietse Venema ; the Debian +package has been assembled by LaMont Jones from sources +available from http://www.postfix.org, and can be cloned from git via: + git clone git://git.debian.org/~lamont/postfix.git + + + Copyright (c) 1999, International Business Machines Corporation + and others. All Rights Reserved. + +The following copyright and license applies to this software: + + IBM PUBLIC LICENSE VERSION 1.0 - SECURE MAILER + + THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS IBM PUBLIC + LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF THE + PROGRAM CONSTITUTES RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT. + + 1. DEFINITIONS + + "Contribution" means: + a) in the case of International Business Machines Corporation ("IBM"), + the Original Program, and + b) in the case of each Contributor, + i) changes to the Program, and + ii) additions to the Program; + where such changes and/or additions to the Program originate + from and are distributed by that particular Contributor. + A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added + to the Program by such Contributor itself or anyone acting on + such Contributor's behalf. + Contributions do not include additions to the Program which: + (i) are separate modules of software distributed in conjunction + with the Program under their own license agreement, and + (ii) are not derivative works of the Program. + + "Contributor" means IBM and any other entity that distributes the Program. + + "Licensed Patents " mean patent claims licensable by a Contributor which + are necessarily infringed by the use or sale of its Contribution alone + or when combined with the Program. + + "Original Program" means the original version of the software accompanying + this Agreement as released by IBM, including source code, object code + and documentation, if any. + + "Program" means the Original Program and Contributions. + + "Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, + including all Contributors. + + 2. GRANT OF RIGHTS + + a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright + license to reproduce, prepare derivative works of, publicly display, + publicly perform, distribute and sublicense the Contribution of such + Contributor, if any, and such derivative works, in source code and + object code form. + + b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent + license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell, + import and otherwise transfer the Contribution of such Contributor, + if any, in source code and object code form. This patent license + shall apply to the combination of the Contribution and the Program + if, at the time the Contribution is added by the Contributor, such + addition of the Contribution causes such combination to be covered + by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any + other combinations which include the Contribution. No hardware per + se is licensed hereunder. + + c) Recipient understands that although each Contributor grants the + licenses to its Contributions set forth herein, no assurances are + provided by any Contributor that the Program does not infringe the + patent or other intellectual property rights of any other entity. + Each Contributor disclaims any liability to Recipient for claims + brought by any other entity based on infringement of intellectual + property rights or otherwise. As a condition to exercising the rights + and licenses granted hereunder, each Recipient hereby assumes sole + responsibility to secure any other intellectual property rights + needed, if any. For example, if a third party patent license + is required to allow Recipient to distribute the Program, it is + Recipient's responsibility to acquire that license before distributing + the Program. + + d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient + copyright rights in its Contribution, if any, to grant the copyright + license set forth in this Agreement. + + 3. REQUIREMENTS + + A Contributor may choose to distribute the Program in object code form + under its own license agreement, provided that: + a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and + b) its license agreement: + i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all + warranties and conditions, express and implied, including + warranties or conditions of title and non-infringement, and + implied warranties or conditions of merchantability and fitness + for a particular purpose; + ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all + liability for damages, including direct, indirect, special, + incidental and consequential damages, such as lost profits; + iii) states that any provisions which differ from this Agreement + are offered by that Contributor alone and not by any other + party; and + iv) states that source code for the Program is available from + such Contributor, and informs licensees how to obtain it in a + reasonable manner on or through a medium customarily used for + software exchange. + + When the Program is made available in source code form: + a) it must be made available under this Agreement; and + b) a copy of this Agreement must be included with each copy of the + Program. + + Each Contributor must include the following in a conspicuous location + in the Program: + + Copyright (c) 1997,1998,1999, International Business Machines + Corporation and others. All Rights Reserved. + + In addition, each Contributor must identify itself as the originator of + its Contribution, if any, in a manner that reasonably allows subsequent + Recipients to identify the originator of the Contribution. + + 4. COMMERCIAL DISTRIBUTION + + Commercial distributors of software may accept certain responsibilities + with respect to end users, business partners and the like. While this + license is intended to facilitate the commercial use of the Program, the + Contributor who includes the Program in a commercial product offering + should do so in a manner which does not create potential liability for + other Contributors. Therefore, if a Contributor includes the Program in + a commercial product offering, such Contributor ("Commercial Contributor") + hereby agrees to defend and indemnify every other Contributor + ("Indemnified Contributor") against any losses, damages and costs + (collectively "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal + actions brought by a third party against the Indemnified Contributor to + the extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor + in connection with its distribution of the Program in a commercial + product offering. The obligations in this section do not apply to any + claims or Losses relating to any actual or alleged intellectual property + infringement. In order to qualify, an Indemnified Contributor must: + a) promptly notify the Commercial Contributor in writing of such claim, + and + b) allow the Commercial Contributor to control, and cooperate with + the Commercial Contributor in, the defense and any related + settlement negotiations. The Indemnified Contributor may + participate in any such claim at its own expense. + + For example, a Contributor might include the Program in a commercial + product offering, Product X. That Contributor is then a Commercial + Contributor. If that Commercial Contributor then makes performance + claims, or offers warranties related to Product X, those performance + claims and warranties are such Commercial Contributor's responsibility + alone. Under this section, the Commercial Contributor would have to + defend claims against the other Contributors related to those performance + claims and warranties, and if a court requires any other Contributor to + pay any damages as a result, the Commercial Contributor must pay those + damages. + + 5. NO WARRANTY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS PROVIDED + ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER + EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR + CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A + PARTICULAR PURPOSE. Each Recipient is solely responsible for determining + the appropriateness of using and distributing the Program and assumes + all risks associated with its exercise of rights under this Agreement, + including but not limited to the risks and costs of program errors, + compliance with applicable laws, damage to or loss of data, programs or + equipment, and unavailability or interruption of operations. + + 6. DISCLAIMER OF LIABILITY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT NOR + ANY CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING + WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF + LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING + NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION + OF THE PROGRAM OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF + ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + 7. GENERAL + + If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under + applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of + the remainder of the terms of this Agreement, and without further action + by the parties hereto, such provision shall be reformed to the minimum + extent necessary to make such provision valid and enforceable. + + If Recipient institutes patent litigation against a Contributor with + respect to a patent applicable to software (including a cross-claim or + counterclaim in a lawsuit), then any patent licenses granted by that + Contributor to such Recipient under this Agreement shall terminate + as of the date such litigation is filed. In addition, If Recipient + institutes patent litigation against any entity (including a cross-claim + or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Program itself (excluding + combinations of the Program with other software or hardware) infringes + such Recipient's patent(s), then such Recipient's rights granted under + Section 2(b) shall terminate as of the date such litigation is filed. + + All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it fails + to comply with any of the material terms or conditions of this Agreement + and does not cure such failure in a reasonable period of time after + becoming aware of such noncompliance. If all Recipient's rights under + this Agreement terminate, Recipient agrees to cease use and distribution + of the Program as soon as reasonably practicable. However, Recipient's + obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient + relating to the Program shall continue and survive. + + IBM may publish new versions (including revisions) of this Agreement + from time to time. Each new version of the Agreement will be given a + distinguishing version number. The Program (including Contributions) + may always be distributed subject to the version of the Agreement under + which it was received. In addition, after a new version of the Agreement + is published, Contributor may elect to distribute the Program (including + its Contributions) under the new version. No one other than IBM has the + right to modify this Agreement. Except as expressly stated in Sections + 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights or licenses to the + intellectual property of any Contributor under this Agreement, whether + expressly, by implication, estoppel or otherwise. All rights in the + Program not expressly granted under this Agreement are reserved. + + This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the + intellectual property laws of the United States of America. No party to + this Agreement will bring a legal action under this Agreement more than + one year after the cause of action arose. Each party waives its rights + to a jury trial in any resulting litigation. + +The following license applies to rmail, distributed with Postfix: + + SENDMAIL LICENSE + + The following license terms and conditions apply, unless a different + license is obtained from Sendmail, Inc., 6425 Christie Ave, Fourth Floor, + Emeryville, CA 94608, or by electronic mail at license@sendmail.com. + + License Terms: + + Use, Modification and Redistribution (including distribution of any + modified or derived work) in source and binary forms is permitted only if + each of the following conditions is met: + + 1. Redistributions qualify as "freeware" or "Open Source Software" under + one of the following terms: + + (a) Redistributions are made at no charge beyond the reasonable cost of + materials and delivery. + + (b) Redistributions are accompanied by a copy of the Source Code or by an + irrevocable offer to provide a copy of the Source Code for up to three + years at the cost of materials and delivery. Such redistributions + must allow further use, modification, and redistribution of the Source + Code under substantially the same terms as this license. For the + purposes of redistribution "Source Code" means the complete compilable + and linkable source code of sendmail including all modifications. + + 2. Redistributions of source code must retain the copyright notices as they + appear in each source code file, these license terms, and the + disclaimer/limitation of liability set forth as paragraph 6 below. + + 3. Redistributions in binary form must reproduce the Copyright Notice, + these license terms, and the disclaimer/limitation of liability set + forth as paragraph 6 below, in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. For the purposes of binary distribution + the "Copyright Notice" refers to the following language: + "Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. All rights reserved." + + 4. Neither the name of Sendmail, Inc. nor the University of California nor + the names of their contributors may be used to endorse or promote + products derived from this software without specific prior written + permission. The name "sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc. + + 5. All redistributions must comply with the conditions imposed by the + University of California on certain embedded code, whose copyright + notice and conditions for redistribution are as follows: + + (a) Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of + California. All rights reserved. + + (b) Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + + (i) Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + + (ii) Redistributions in binary form must reproduce the above + copyright notice, this list of conditions and the following + disclaimer in the documentation and/or other materials provided + with the distribution. + + (iii) Neither the name of the University nor the names of its + contributors may be used to endorse or promote products derived + from this software without specific prior written permission. + + 6. Disclaimer/Limitation of Liability: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY + SENDMAIL, INC. AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED + WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN + NO EVENT SHALL SENDMAIL, INC., THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF + CALIFORNIA OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF + USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON + ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +The following license applies to postfix-add-filter, postfix-add-filter.1, +postfix-add-policy, and postfix-add-policy.1: + + Copyright (c) 2008 Scott Kitterman + Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a + copy of this software and associated documentation files (the "Software"), + to deal in the Software without restriction, including without limitation + the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, + and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the + Software is furnished to do so, subject to the following conditions: + The above copyright notice and this permission notice shall be included in + all copies or substantial portions of the Software. + THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR + IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL + THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR + OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, + ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR + OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. + + $Revision: 1.1.4.3 $, Last updated $Date: 2003/07/23 16:13:15 $ + --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-mysql.postinst +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-mysql.postinst @@ -0,0 +1,49 @@ +#! /bin/sh +# postinst script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `configure' +# * `abort-upgrade' +# * `abort-remove' `in-favour' +# +# * `abort-deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ +# +# quoting from the policy: +# Any necessary prompting should almost always be confined to the +# post-installation script, and should be protected with a conditional +# so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's +# installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', +# `abort-remove' or `abort-deconfigure'. + +. /usr/share/postfix/postinst.functions + +case "$1" in + configure) + addmap mysql + ;; + + abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) + + ;; + + *) + echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-pcre.prerm +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-pcre.prerm @@ -0,0 +1,37 @@ +#! /bin/sh +# prerm script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `remove' +# * `upgrade' +# * `failed-upgrade' +# * `remove' `in-favour' +# * `deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ + +case "$1" in + remove|upgrade|deconfigure) +# install-info --quiet --remove /usr/info/#PACKAGE#.info.gz + ;; + failed-upgrade) + ;; + *) + echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-pcre.README.Debian +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-pcre.README.Debian @@ -0,0 +1,2 @@ +The postfix-doc package contains documentation on how to configure this +map type. See /usr/share/doc/postfix/html/PCRE_README.html --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-mysql.README.Debian +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-mysql.README.Debian @@ -0,0 +1,2 @@ +The postfix-doc package contains documentation on how to configure this +map type. See /usr/share/doc/postfix/html/MYSQL_README.html --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-pgsql.files +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-pgsql.files @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/postfix/dict_pgsql.so --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-cdb.files +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-cdb.files @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/postfix/dict_cdb.so --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-add-filter +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-add-filter @@ -0,0 +1,126 @@ +#!/usr/bin/python +''' +postfix-add-filter - A script to append new services to Postfix master.cf to +simplify integration of content filters. + +Copyright (c) 2008 Scott Kitterman +Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy + of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal + in the Software without restriction, including without limitation the rights + to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell + copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is + furnished to do so, subject to the following conditions: +The above copyright notice and this permission notice shall be included in + all copies or substantial portions of the Software. +THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR + IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE + AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER + LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, + OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN + THE SOFTWARE. +''' +__author__ = "Scott Kitterman" +__email__ = "scott@kitterman.com" +__version__ = "0.11: August 2, 2008" + +import sys +import shutil +import os +import time + +def makeservice(name, port): + # Recommendations from amavisd-new 2.6.0 documentation plus chrooted to + # match Debian Postfix package defaults. + header = """# ========================================================================== +# service type private unpriv chroot wakeup maxproc command + args +# (yes) (yes) (yes) (never) (100) +# ========================================================================== +# Added using postfix-add-filter script: +""" + smtp = ("""%s unix - - - - 2 smtp + -o smtp_data_done_timeout=1200 + -o smtp_send_xforward_command=yes + -o smtp_tls_note_starttls_offer=no + +""" % (name)) + + smtpd = ("""127.0.0.1:%s inet n - - - - smtpd + -o content_filter= + -o smtpd_delay_reject=no + -o smtpd_client_restrictions=permit_mynetworks,reject + -o smtpd_helo_restrictions= + -o smtpd_sender_restrictions= + -o smtpd_recipient_restrictions=permit_mynetworks,reject + -o smtpd_data_restrictions=reject_unauth_pipelining + -o smtpd_end_of_data_restrictions= + -o smtpd_restriction_classes= + -o mynetworks=127.0.0.0/8 + -o smtpd_error_sleep_time=0 + -o smtpd_soft_error_limit=1001 + -o smtpd_hard_error_limit=1000 + -o smtpd_client_connection_count_limit=0 + -o smtpd_client_connection_rate_limit=0 + -o receive_override_options=no_header_body_checks,no_unknown_recipient_checks,no_milters + -o local_header_rewrite_clients= + -o smtpd_milters= + -o local_recipient_maps= + -o relay_recipient_maps= +""" % (port)) + additions = header + smtp + smtpd + return (additions) + + +USAGE = """To add a new filter service to your master.cf: + % sudo postfix-add-filter {smtp client name} {smtpd service port} + +Example: + % sudo postfix-add-filter amavisfeed 10025 + +Adds the following to master.cf: +""" + makeservice('amavisfeed', '10025') + """ +To output this usage message: + % postfix-add-filter +""" + + +if __name__ == '__main__': + import sys + if len(sys.argv) < 3: + print USAGE + elif len(sys.argv) == 3: + servicename = sys.argv[1] + listenerport = sys.argv[2] + # Read in master.cf and check to make sure specified names aren't + # already used + masterfile = open('/etc/postfix/master.cf', mode='r') + master = masterfile.readlines() + masterfile.close() + bailout = False + for line in master: + if servicename in line or listenerport in line: + # Service name or listen port already used, print error and bail + print ('Selected service name, %s, or smtpd port, %s, \ + already in master.cf. Master.cf not updated.' + % (servicename, listenerport)) + bailout = True + break + if not bailout: + # Make backup copy + backupname = '/etc/postfix/master.cf.' + str(int(time.time())) + shutil.copy2('/etc/postfix/master.cf', backupname) + # Make working copy + shutil.copy2('/etc/postfix/master.cf', \ + '/etc/postfix/master.cf.working') + # Add stuff in + stuff = makeservice(servicename, listenerport) + # Append stuff to the working copy: + newmaster = open('/etc/postfix/master.cf.working', mode='a') + newmaster.writelines(stuff) + newmaster.close() + # Put working copy in place. + shutil.move('/etc/postfix/master.cf.working', \ + '/etc/postfix/master.cf') + else: + print USAGE + --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-ldap.README.Debian +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-ldap.README.Debian @@ -0,0 +1,6 @@ +The postfix-doc package contains documentation on how to configure this +map type. See /usr/share/doc/postfix/html/LDAP_README.html + +To use ldaps maps, you will need to have access to /dev/random and +/dev/urandom. Either create them in the chroot, or use a proxy: map to +escape the chroot for lookups. --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-ldap.prerm +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-ldap.prerm @@ -0,0 +1,37 @@ +#! /bin/sh +# prerm script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `remove' +# * `upgrade' +# * `failed-upgrade' +# * `remove' `in-favour' +# * `deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ + +case "$1" in + remove|upgrade|deconfigure) +# install-info --quiet --remove /usr/info/#PACKAGE#.info.gz + ;; + failed-upgrade) + ;; + *) + echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-dev.prerm +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-dev.prerm @@ -0,0 +1,37 @@ +#! /bin/sh +# prerm script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `remove' +# * `upgrade' +# * `failed-upgrade' +# * `remove' `in-favour' +# * `deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ + +case "$1" in + remove|upgrade|deconfigure) +# install-info --quiet --remove /usr/info/#PACKAGE#.info.gz + ;; + failed-upgrade) + ;; + *) + echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-cdb.dirs +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-cdb.dirs @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/postfix --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix.NEWS +++ postfix-2.11.1/debian/postfix.NEWS @@ -0,0 +1,18 @@ +postfix (2.4-20070123-1) experimental; urgency=low + + As of this version, Debian's postfix defaults to matching upstream + behavior (introduced in postfix 2.0) in handling excessively long lines + in a message: + The Postfix SMTP client now breaks message header or body lines that + are longer than $smtp_line_length_limit characters (default: 990). + Earlier Postfix versions broke lines at $line_length_limit characters + (default: 2048). Postfix versions before 20010611 did not break long + lines at all. Reportedly, some mail servers refuse to receive mail + with lines that exceed the 1000 character limit that is specified by + the SMTP standard. + + Those wishing the old behavior of never breaking lines should set + smtp_line_length_limit=0 in /etc/postfix/main.cf, and be aware that they + are not standard conformant. + + -- LaMont Jones Wed, 24 Jan 2007 07:28:15 -0700 --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-pgsql.postinst +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-pgsql.postinst @@ -0,0 +1,49 @@ +#! /bin/sh +# postinst script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `configure' +# * `abort-upgrade' +# * `abort-remove' `in-favour' +# +# * `abort-deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ +# +# quoting from the policy: +# Any necessary prompting should almost always be confined to the +# post-installation script, and should be protected with a conditional +# so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's +# installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', +# `abort-remove' or `abort-deconfigure'. + +. /usr/share/postfix/postinst.functions + +case "$1" in + configure) + addmap pgsql + ;; + + abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) + + ;; + + *) + echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-doc.doc-base +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-doc.doc-base @@ -0,0 +1,9 @@ +Document: postfix +Title: Postfix documentation +Author: Wietse Venema +Abstract: This document describes Postfix: how to configure and use it. +Section: Network/Communication + +Format: HTML +Index: /usr/share/doc/postfix/html/index.html +Files: /usr/share/doc/postfix/html/*.html --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-pcre.postinst +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-pcre.postinst @@ -0,0 +1,49 @@ +#! /bin/sh +# postinst script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `configure' +# * `abort-upgrade' +# * `abort-remove' `in-favour' +# +# * `abort-deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ +# +# quoting from the policy: +# Any necessary prompting should almost always be confined to the +# post-installation script, and should be protected with a conditional +# so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's +# installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', +# `abort-remove' or `abort-deconfigure'. + +. /usr/share/postfix/postinst.functions + +case "$1" in + configure) + addmap pcre + ;; + + abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) + + ;; + + *) + echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.11.1.orig/debian/vars.in +++ postfix-2.11.1/debian/vars.in @@ -0,0 +1 @@ +Description=Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an${Newline}alternative to the widely-used Sendmail program. Postfix attempts to${Newline}be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being${Newline}sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside${Newline}has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different. --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-dev.postinst +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-dev.postinst @@ -0,0 +1,47 @@ +#! /bin/sh +# postinst script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `configure' +# * `abort-upgrade' +# * `abort-remove' `in-favour' +# +# * `abort-deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ +# +# quoting from the policy: +# Any necessary prompting should almost always be confined to the +# post-installation script, and should be protected with a conditional +# so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's +# installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', +# `abort-remove' or `abort-deconfigure'. + +case "$1" in + configure) + + ;; + + abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) + + ;; + + *) + echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-doc.postinst +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-doc.postinst @@ -0,0 +1,50 @@ +#! /bin/sh +# postinst script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `configure' +# * `abort-upgrade' +# * `abort-remove' `in-favour' +# +# * `abort-deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ +# +# quoting from the policy: +# Any necessary prompting should almost always be confined to the +# post-installation script, and should be protected with a conditional +# so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's +# installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', +# `abort-remove' or `abort-deconfigure'. + +case "$1" in + configure) + if [ -x /usr/sbin/postconf ] && [ -e /etc/postfix/main.cf ]; then + postconf -e readme_directory=/usr/share/doc/postfix \ + html_directory=/usr/share/doc/postfix/html + fi + ;; + + abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) + + ;; + + *) + echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.11.1.orig/debian/main.cf.in +++ postfix-2.11.1/debian/main.cf.in @@ -0,0 +1,18 @@ +# See /usr/share/postfix/main.cf.dist for a commented, more complete version + + +# Debian specific: Specifying a file name will cause the first +# line of that file to be used as the name. The Debian default +# is /etc/mailname. +#myorigin = /etc/mailname + +smtpd_banner = $myhostname ESMTP $mail_name (@@DISTRO@@) +biff = no + +# appending .domain is the MUA's job. +append_dot_mydomain = no + +# Uncomment the next line to generate "delayed mail" warnings +#delay_warning_time = 4h + +readme_directory = no --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix.insserv.conf +++ postfix-2.11.1/debian/postfix.insserv.conf @@ -0,0 +1 @@ +$mail-transport-agent postfix --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix.dirs +++ postfix-2.11.1/debian/postfix.dirs @@ -0,0 +1,31 @@ +DEBIAN +etc/init.d +etc/insserv.conf.d +etc/ppp/ip-up.d +etc/ppp/ip-down.d +etc/network/if-up.d +etc/network/if-down.d +etc/postfix/sasl +etc/rsyslog.d +etc/ufw/applications.d +usr/bin +usr/sbin +usr/lib/postfix +usr/share/doc/postfix +usr/share/man/man1 +usr/share/man/man5 +usr/share/man/man8 +usr/share/lintian/overrides +usr/share/postfix +etc/postfix +etc/resolvconf/update-libc.d +var/spool/postfix +var/spool/postfix/dev +var/spool/postfix/etc +var/spool/postfix/lib +var/spool/postfix/usr +var/spool/postfix/usr/lib +var/spool/postfix/usr/lib/zoneinfo +var/spool/postfix/usr/lib/sasl2 +var/log +var/lib/postfix --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix_groups.pl +++ postfix-2.11.1/debian/postfix_groups.pl @@ -0,0 +1,418 @@ +#! /usr/bin/perl + +# Gateway script for postfix to send to LDAP mail-enabled groups. +# $Id: postfix_groups.pl,v 1.6 2007/01/29 16:11:07 subbarao Exp $ + +#++ +# NAME +# postfix_groups.pl 8 +# SUMMARY +# Pipe mailer program for postfix to send to LDAP mail-enabled groups. +# SYNOPSIS +# postfix_groups.pl +# DESCRIPTION +# postfix_groups.pl delivers mail to LDAP mail-enabled groups. It is +# intended to be invoked by \fBpipe\fR(8). Here is an example of a +# simple mail-enabled LDAP group: +# +# dn: cn=postfix-hackers, ou=Groups, o=hp.com +# .br +# objectClass: top +# .br +# objectClass: groupOfNames +# .br +# objectClass: mailGroup +# .br +# cn: postfix-hackers +# .br +# mail: postfix-hackers@groups.hp.com +# .br +# member: uid=lamont.jones@hp.com, ou=People, o=hp.com +# .br +# member: uid=kartik.subbarao@hp.com, ou=People, o=hp.com +# +# Here are excerpts from the people entries who are members of this group: +# +# dn: uid=lamont.jones@hp.com, ou=People, o=hp.com +# .br +# mailRoutingAddress: lamont@cranston.fc.hp.com +# +# dn: uid=kartik.subbarao@hp.com, ou=People, o=hp.com +# .br +# mailRoutingAddress: subbarao@quest.lf.hp.com +# +# postfix_groups.pl expands the incoming address +# postfix-hackers@groups.hp.com to the destination addresses +# lamont@cranston.fc.hp.com and subbarao@quest.lf.hp.com. +# +# CONFIGURATION +# To configure postfix_groups.pl to handle addresses of the form +# groupaddr@groups.mycompany.com, specify the following in \fBmaster.cf\fR: +# +# groups unix - n n - - pipe +# flags=q user=uucp argv=/path/to/postfix_groups.pl ${sender} ${nexthop} ${recipient} +# +# And the following in the \fBtransport\fR file: +# +# groups.mycompany.com groups:groups +# +# And the following in \fBmain.cf\fR (assuming an LDAP server +# ldap.mycompany.com with the root DN of o=mycompany.com): +# +# groups_destination_recipient_limit = 1 +# groups_server_host = ldap.mycompany.com +# groups_search_base = o=mycompany.com +# groups_query_filter = (mail=%u@groups.mycompany.com) +# groups_result_attribute = mailRoutingAddress mgrpRFC822MailMember +# groups_special_result_attribute = member memberURL mgrpDeliverTo +# groups_domain = groups.mycompany.com +# groups_bind = no +# +# Note: The groups_* map should not be referenced in virtual_maps or +# elsewhere. Also note that the groups_destination_recipient_limit +# should be set to 1. +# +## [Describe main.cf parameters] +## TBD +# +## [Describe LDAP attributes that govern mail-enabled groups] +## TBD +# +# AUTHOR +# Kartik Subbarao +# +# SEE ALSO +# \fBpipe\fR(8) +# http://www.watersprings.org/pub/id/draft-steinback-ldap-mailgroups-00.txt +# http://playground.sun.com/laser/0066.html +# RFC 2919 +## TODO: Document implementation differences/enhancements by this script, +## compared to the draft spec. +#-- + +use Mail::Internet; +use Mail::Address; +use Net::SMTP; +use Net::LDAP qw (:all); +use URI; +use File::Basename; +use Sys::Syslog qw(:DEFAULT setlogsock); + +use strict; + +$ENV{'PATH'} = '/usr/local/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/bin'; +# Exit values from /usr/include/sysexits.h +my $DATAERR=65; +my $NOUSER=67; +my $SOFTWARE=70; +my $OSFILE=72; +my $NOPERM=77; +my $TEMPFAIL=75; # Most LDAP-related errors are transient failures + +my $sender = shift(@ARGV); # ${sender} +my $map = shift(@ARGV); # ${nexthop} == map name +my $recipient = shift(@ARGV); # ${recipient} +my $debug = 0; + +if ($debug && ! -t STDIN) { + open(STDOUT, "> /tmp/postfix_groups.stdout"); + open(STDERR, "> /tmp/postfix_groups.stderr"); +} + +setlogsock('unix'); +openlog(basename($0), 'pid', 'mail'); + +# Read postfix configuration from main.cf into %postconf hash +my $maincf_file = '/etc/postfix/main.cf'; +my %postconf; +get_postfix_params($maincf_file, \%postconf); + +my $ldap_host = $postconf{"${map}_server_host"} || 'localhost'; +my $ldap_port = $postconf{"${map}_server_port"} || 389; +my $ldap_timeout = $postconf{"${map}_timeout"} || 120; +my $basedn = $postconf{"${map}_search_base"}; +my @excluded_resolved_domains = + split(" ", $postconf{"${map}_excluded_resolved_domains"}); + +my $mail_attr = 'mail'; +my $member_attr = 'member'; +my @group_objectclasses = qw(groupOfNames groupOfURLs); +my @ldapurl_attrs = qw(memberURL mgrpDeliverTo); +my @default_result_attrs = split(" ", $postconf{"${map}_result_attribute"}); +my @allowed_broadcaster_result_attrs = ($mail_attr, @default_result_attrs); +my $allowed_broadcaster_attr = 'mgrpAllowedBroadcaster'; +my $errorsto_attr = 'mgrpErrorsTo'; +my $addheader_attr = 'mgrpAddHeader'; +my $removeheader_attr = 'mgrpRemoveHeader'; + +my $smtp_host = 'localhost'; # Use smtpd running on localhost +my $smtpd_recipient_limit = $postconf{smtpd_recipient_limit} + || `postconf -h smtpd_recipient_limit` + || 1000; +chomp $smtpd_recipient_limit; + + +# Read message from STDIN +my $message = Mail::Internet->new(\*STDIN, Modify => 0); + +my $ldap = Net::LDAP->new($ldap_host, + port => $ldap_port, + timeout => $ldap_timeout) + or warn("$ldap_host: $@\n"), exit $TEMPFAIL; + +## TODO: Explicitly specify the attributes retrieved by the first search, so +## that it can match the specific names as defined (e.g. member, etc) +my $ldapmesg = $ldap->search(base => $basedn, + filter => "(mail=$recipient)"); +if ($ldapmesg->code) { + warn("$ldap_host: ", $ldapmesg->error, "\n"); + exit $TEMPFAIL; +} +# $mail_attr is assumed to be a unique attribute +my $entry = $ldapmesg->entry(0) + or warn("Couldn't find entry for $recipient in $ldap_host\n"), exit $NOUSER; + +my @allowed_broadcasters = $entry->get_value($allowed_broadcaster_attr); +my $errorsto = $entry->get_value($errorsto_attr); +my @addheaders = $entry->get_value($addheader_attr); +my @removeheaders = $entry->get_value($removeheader_attr); + +my $header = $message->head; +$header->add('X-postfixgroups-version', ('$Revision: 1.6 $' =~ /\$Revision:\s+([^\s]+)/)[0]); + +# Check if user is allowed to send to this list +my $from = (Mail::Address->parse($header->get('From:')))[0]; +my $fromaddr = $from->address; +my @allowed_fromaddrs; +foreach my $allowed_broadcaster (@allowed_broadcasters) { + # Allowed broadcasters can be specified as a mailto: or ldap: URL. + my $uri = URI->new($allowed_broadcaster); + if ($uri->scheme eq 'ldap') { + # Expand the LDAP entry for all appropriate mail addresses, + my @attrs = $uri->attributes; + if (@attrs) { + # If attributes are specified in the LDAP URL, + # their values are expanded as DNs, instead of expanding + # the LDAP entry itself. + my $mesg = $ldap->search(base => $uri->dn, + scope => 'base', + filter => "(objectclass=*)", + attrs => \@attrs); + if ($mesg->code) { + if ($mesg->code == LDAP_NO_SUCH_OBJECT) { + syslog('warning', "Could not find allowed broadcaster " . $uri->dn); + next; + } + warn("$ldap_host: ", $mesg->error, "\n"); + exit $TEMPFAIL; + } + + my $entry = $mesg->entry(0) or next; + + foreach my $dnval (map { $entry->get_value($_) } @attrs) { + push(@allowed_fromaddrs, + expand_entry(dn => $dnval, + resultattrs => \@allowed_broadcaster_result_attrs)); + } + } + else { + # Expand the entry, and append to the list of allowed + # broadcaster addresses. + push(@allowed_fromaddrs, + expand_entry(dn => $uri->dn, + resultattrs => \@allowed_broadcaster_result_attrs)); + } + } + elsif ($uri->scheme eq 'mailto') { + push(@allowed_fromaddrs, $uri->to); + } + else { + # Unknown scheme, treat it as an RFC 822 mail address + push(@allowed_fromaddrs, $allowed_broadcaster); + } +} + +if (@allowed_fromaddrs) { + if (!grep(/^$fromaddr$/i, @allowed_fromaddrs)) { + warn("$fromaddr is not allowed to send to $recipient\n"); + exit $NOPERM; + } +} + +# Populate Errors-To: header if requested. Also adjust envelope sender. +if ($errorsto) { + # Only supports RFC 822 mail address specification for now + $errorsto =~ s/^mailto://; + $header->add(undef, "Errors-To: $errorsto"); + $sender = $errorsto; +} + +# Add List-Id header (defined in RFC 2919) +(my $listid = $recipient) =~ s/@/.list-id./; +$header->add('List-Id', $listid); + +# Adjust message headers as appropriate +foreach my $addh (@addheaders) { $header->add(undef, $addh) } +foreach my $remh (@removeheaders) { $header->delete($remh) } + +if ($debug) { + open(DEBUGMESSAGE, "> /tmp/postfix_groups.message"); + $message->print(\*DEBUGMESSAGE); + close DEBUGMESSAGE; +} + +# Get target addresses +my @alladdrs = expand_entry(entry => $entry); + +# Exclude specified domains +my (@addrs, @excluded_addrs); +foreach my $addr (@alladdrs) { + my $excluded; + foreach my $domain (@excluded_resolved_domains) { + grep(/$domain$/, $addr) and $excluded = 1, last; + } + if ($excluded) { push(@excluded_addrs, $addr) } + else { push(@addrs, $addr) } +} +syslog('warning', "The following addresses were explicitly excluded from $recipient: " . join(',', @excluded_addrs)) + if @excluded_addrs; + +# Sort list of addresses by reversed domain name, to assist with bundling mail +@addrs = sort { lc(reverse($a)) cmp lc(reverse($b)) } @addrs; +$debug and print join("\n", @addrs) . "\n"; +## TODO: do some more enhanced sorting to better collapse addresses, +## to minimize the number of messages sent out. + +# Send the message +my $smtp = Net::SMTP->new($smtp_host, Debug => $debug) + or warn("Could not contact SMTP server on $smtp_host\n"), exit $TEMPFAIL; +my @badaddrs; +while (@addrs) { + my (@rcpt_to, @goodaddrs, %seen); + + $smtp->mail($sender); + # Break up recipients based on $smtpd_recipient_limit + @rcpt_to = splice(@addrs, 0, $smtpd_recipient_limit); + @goodaddrs = $smtp->to(@rcpt_to, { SkipBad => 1 }); + @seen{@goodaddrs} = (); + foreach my $addr (@rcpt_to) { + push(@badaddrs, $addr) unless exists $seen{$addr}; + } + unless ($smtp->data(split(/^/m, $message->as_string))) { + warn("Message not accepted by SMTP server $smtp_host\n"); + exit $SOFTWARE; + } +} +syslog('warning', "The following addresses were not accepted by the SMTP server on $smtp_host: " . join(',', @badaddrs)) + if @badaddrs; + +exit; + + +# Read postfix configuration from main.cf into a hash +sub get_postfix_params +{ + my ($maincf_file, $hashref) = @_; + local $/ = undef; + + open(MAINCF, $maincf_file) or warn("$maincf_file: $!\n"), exit $OSFILE; + my $maincfstr = ; close MAINCF; + $maincfstr =~ s/^#.*?\n//mg; # Get rid of comments + $maincfstr =~ s/\n[ \t]+/ /mg; # Collapse line continuation + foreach (split(/\n/, $maincfstr)) { + my ($param, $val); + ($param, $val) = /\s*(\S+)\s*=\s*(.*?)\s*$/; + $hashref->{$param} = $val; + } +} + + +# Expand an LDAP entry, returning a list of results (culled for duplicates) +sub expand_entry +{ + my %arg = (@_); + my (%results, @result_attrs); + my ($dn, $mesg, $entry, @entries, %seen); + + @result_attrs = $arg{resultattrs} + ? @{$arg{resultattrs}} : @default_result_attrs; + + push(@entries, $arg{entry}) if $arg{entry}; # Passed as entry + push(@entries, $arg{dn}) if $arg{dn}; # Passed as DN + + while (my $entry = shift(@entries)) { + unless (ref $entry) { # Actually a DN, get corresponding entry + my $dn = $entry; + $mesg = $ldap->search(base => $dn, + scope => 'base', + filter => "(objectclass=*)", + attrs => [ $mail_attr, + $member_attr, + @ldapurl_attrs, + @result_attrs ]); + if ($mesg->code) { + if ($mesg->code == LDAP_NO_SUCH_OBJECT) { + syslog('warning', "Could not find entry $dn"); + next; + } + warn("$ldap_host: ", $mesg->error, "\n"); + exit $TEMPFAIL; + } + + $entry = $mesg->entry(0) or next; + } + + # Add any result attributes of the entry itself to the results hash + foreach my $value (map { $entry->get_value($_) } @result_attrs) { + $results{$value} = 1; + } + + # Add any static group member DNs to the list of entries + if ($entry->exists($member_attr)) { + # Break infinite loops from malformed nested groups + push(@entries, $entry->get_value($member_attr)) + unless $seen{$entry->dn}; + } + + # Perform any specified dynamic queries + foreach my $query (map { $entry->get_value($_) } @ldapurl_attrs) { + my $uri = URI->new($query); + $mesg = $ldap->search(base => $uri->dn, + scope => $uri->scope, + filter => $uri->filter, + attrs => ['objectclass', @result_attrs]); + if ($mesg->code) { + if ($mesg->code == LDAP_NO_SUCH_OBJECT) { + syslog('warning', "Invalid base DN in $query\n"); + next; + } + warn("$ldap_host: ", $mesg->error, "\n"); + exit $TEMPFAIL; + } + + # Add the result attributes of each group member to the results hash + foreach my $memberentry ($mesg->entries) { + foreach my $value (map { $memberentry->get_value($_) } + @result_attrs) { + $results{$value} = 1; + } + # Add any nested groups to the list of entries to be expanded + my $isgroup; + foreach my $oc (@group_objectclasses) { + grep(/^$oc$/i, $memberentry->get_value('objectClass')) + and $isgroup = 1, last; + } + if ($isgroup) { + # Check for infinite loops in nested groups + push(@entries, $memberentry->dn) + unless $seen{$memberentry->dn}; + } + } + } + + # Mark that we saw this entry's dn + $seen{$entry->dn} = 1; + } + + return keys %results; +} --- postfix-2.11.1.orig/debian/README.Debian +++ postfix-2.11.1/debian/README.Debian @@ -0,0 +1,34 @@ +There are some significant differences between the Debian Postfix packages, +and the source from upstream: + +1. The Debian install is chrooted by default. +2. Dynamically loadable map support. +3. For policy reasons: + a. SASL configuration goes in /etc/postfix/sasl + b. myhostname=/path/to/file is supported (and used) in main.cf +4. IPV6 support is enabled: postfix listens on ipv6/ipv4 by default, + (see: inet_protocols) +5. TLS/SASL support is enabled. +6. rmail comes from sendmail, not from postfix. +7. The upstream main.cf is delivered as /usr/share/postfix/main.cf.dist, + rather than cluttering /etc/postfix/main.cf with comments. + +Known caveats: +1. The dynamically loadable modules are not found in the chroot. + Therefore, proxy maps may require you to copy the appropriate shared + object into the chroot if you chroot the proxy service in master.cf. +2. Some map types (and SASL support) require some extra configuration + (beyond what upstream indicates) to run inside the chroot. The simplest + solution for the maps is to use the proxy service, which is not chrooted. + SASL is a bit more complex, and is on the TODO list... +3. Note that the chrooted daemons open /dev/log before chrooting, so if your + syslog daemon is restarted, the daemons will be unable to reconnect to the + syslog socket, and hence being unable to log. The postfix package provides + a config snipped for the rsyslog daemon in /etc/rsyslog.d/postfix.conf to + also open a socket in /var/log/postfix/dev. For other syslog daemons, you + will also have to restart postfix after restarting the syslog daemon, or + configure it to open an additional socket. + a. For sysklogd (the default in Debian versions prior to Lenny), add + SYSLOG="-a /var/spool/postfix/dev/log" to /etc/default/syslog. + b. For inetutils-syslogd, add SYSLOGD_OPTS="-a /var/spool/postfix/dev/log" to + /etc/default/inetutils-syslogd. --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-cdb.prerm +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-cdb.prerm @@ -0,0 +1,37 @@ +#! /bin/sh +# prerm script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `remove' +# * `upgrade' +# * `failed-upgrade' +# * `remove' `in-favour' +# * `deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ + +case "$1" in + remove|upgrade|deconfigure) +# install-info --quiet --remove /usr/info/#PACKAGE#.info.gz + ;; + failed-upgrade) + ;; + *) + echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-mysql.dirs +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-mysql.dirs @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/postfix --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-cdb.README.Debian +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-cdb.README.Debian @@ -0,0 +1,2 @@ +The postfix-doc package contains documentation on how to configure this +map type. See /usr/share/doc/postfix/html/CDB_README.html --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-ldap.copyright +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-ldap.copyright @@ -0,0 +1,318 @@ +This is the Debian GNU/Linux prepackaged version of Postfix, a mail transport +agent. + +Postfix was created by Wietse Venema ; the Debian +package has been assembled by LaMont Jones from sources +available from http://www.postfix.org, and can be cloned from git via: + git clone git://git.debian.org/~lamont/postfix.git + + + Copyright (c) 1999, International Business Machines Corporation + and others. All Rights Reserved. + +The following copyright and license applies to this software: + + IBM PUBLIC LICENSE VERSION 1.0 - SECURE MAILER + + THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS IBM PUBLIC + LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF THE + PROGRAM CONSTITUTES RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT. + + 1. DEFINITIONS + + "Contribution" means: + a) in the case of International Business Machines Corporation ("IBM"), + the Original Program, and + b) in the case of each Contributor, + i) changes to the Program, and + ii) additions to the Program; + where such changes and/or additions to the Program originate + from and are distributed by that particular Contributor. + A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added + to the Program by such Contributor itself or anyone acting on + such Contributor's behalf. + Contributions do not include additions to the Program which: + (i) are separate modules of software distributed in conjunction + with the Program under their own license agreement, and + (ii) are not derivative works of the Program. + + "Contributor" means IBM and any other entity that distributes the Program. + + "Licensed Patents " mean patent claims licensable by a Contributor which + are necessarily infringed by the use or sale of its Contribution alone + or when combined with the Program. + + "Original Program" means the original version of the software accompanying + this Agreement as released by IBM, including source code, object code + and documentation, if any. + + "Program" means the Original Program and Contributions. + + "Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, + including all Contributors. + + 2. GRANT OF RIGHTS + + a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright + license to reproduce, prepare derivative works of, publicly display, + publicly perform, distribute and sublicense the Contribution of such + Contributor, if any, and such derivative works, in source code and + object code form. + + b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent + license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell, + import and otherwise transfer the Contribution of such Contributor, + if any, in source code and object code form. This patent license + shall apply to the combination of the Contribution and the Program + if, at the time the Contribution is added by the Contributor, such + addition of the Contribution causes such combination to be covered + by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any + other combinations which include the Contribution. No hardware per + se is licensed hereunder. + + c) Recipient understands that although each Contributor grants the + licenses to its Contributions set forth herein, no assurances are + provided by any Contributor that the Program does not infringe the + patent or other intellectual property rights of any other entity. + Each Contributor disclaims any liability to Recipient for claims + brought by any other entity based on infringement of intellectual + property rights or otherwise. As a condition to exercising the rights + and licenses granted hereunder, each Recipient hereby assumes sole + responsibility to secure any other intellectual property rights + needed, if any. For example, if a third party patent license + is required to allow Recipient to distribute the Program, it is + Recipient's responsibility to acquire that license before distributing + the Program. + + d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient + copyright rights in its Contribution, if any, to grant the copyright + license set forth in this Agreement. + + 3. REQUIREMENTS + + A Contributor may choose to distribute the Program in object code form + under its own license agreement, provided that: + a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and + b) its license agreement: + i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all + warranties and conditions, express and implied, including + warranties or conditions of title and non-infringement, and + implied warranties or conditions of merchantability and fitness + for a particular purpose; + ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all + liability for damages, including direct, indirect, special, + incidental and consequential damages, such as lost profits; + iii) states that any provisions which differ from this Agreement + are offered by that Contributor alone and not by any other + party; and + iv) states that source code for the Program is available from + such Contributor, and informs licensees how to obtain it in a + reasonable manner on or through a medium customarily used for + software exchange. + + When the Program is made available in source code form: + a) it must be made available under this Agreement; and + b) a copy of this Agreement must be included with each copy of the + Program. + + Each Contributor must include the following in a conspicuous location + in the Program: + + Copyright (c) 1997,1998,1999, International Business Machines + Corporation and others. All Rights Reserved. + + In addition, each Contributor must identify itself as the originator of + its Contribution, if any, in a manner that reasonably allows subsequent + Recipients to identify the originator of the Contribution. + + 4. COMMERCIAL DISTRIBUTION + + Commercial distributors of software may accept certain responsibilities + with respect to end users, business partners and the like. While this + license is intended to facilitate the commercial use of the Program, the + Contributor who includes the Program in a commercial product offering + should do so in a manner which does not create potential liability for + other Contributors. Therefore, if a Contributor includes the Program in + a commercial product offering, such Contributor ("Commercial Contributor") + hereby agrees to defend and indemnify every other Contributor + ("Indemnified Contributor") against any losses, damages and costs + (collectively "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal + actions brought by a third party against the Indemnified Contributor to + the extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor + in connection with its distribution of the Program in a commercial + product offering. The obligations in this section do not apply to any + claims or Losses relating to any actual or alleged intellectual property + infringement. In order to qualify, an Indemnified Contributor must: + a) promptly notify the Commercial Contributor in writing of such claim, + and + b) allow the Commercial Contributor to control, and cooperate with + the Commercial Contributor in, the defense and any related + settlement negotiations. The Indemnified Contributor may + participate in any such claim at its own expense. + + For example, a Contributor might include the Program in a commercial + product offering, Product X. That Contributor is then a Commercial + Contributor. If that Commercial Contributor then makes performance + claims, or offers warranties related to Product X, those performance + claims and warranties are such Commercial Contributor's responsibility + alone. Under this section, the Commercial Contributor would have to + defend claims against the other Contributors related to those performance + claims and warranties, and if a court requires any other Contributor to + pay any damages as a result, the Commercial Contributor must pay those + damages. + + 5. NO WARRANTY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS PROVIDED + ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER + EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR + CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A + PARTICULAR PURPOSE. Each Recipient is solely responsible for determining + the appropriateness of using and distributing the Program and assumes + all risks associated with its exercise of rights under this Agreement, + including but not limited to the risks and costs of program errors, + compliance with applicable laws, damage to or loss of data, programs or + equipment, and unavailability or interruption of operations. + + 6. DISCLAIMER OF LIABILITY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT NOR + ANY CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING + WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF + LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING + NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION + OF THE PROGRAM OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF + ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + 7. GENERAL + + If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under + applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of + the remainder of the terms of this Agreement, and without further action + by the parties hereto, such provision shall be reformed to the minimum + extent necessary to make such provision valid and enforceable. + + If Recipient institutes patent litigation against a Contributor with + respect to a patent applicable to software (including a cross-claim or + counterclaim in a lawsuit), then any patent licenses granted by that + Contributor to such Recipient under this Agreement shall terminate + as of the date such litigation is filed. In addition, If Recipient + institutes patent litigation against any entity (including a cross-claim + or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Program itself (excluding + combinations of the Program with other software or hardware) infringes + such Recipient's patent(s), then such Recipient's rights granted under + Section 2(b) shall terminate as of the date such litigation is filed. + + All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it fails + to comply with any of the material terms or conditions of this Agreement + and does not cure such failure in a reasonable period of time after + becoming aware of such noncompliance. If all Recipient's rights under + this Agreement terminate, Recipient agrees to cease use and distribution + of the Program as soon as reasonably practicable. However, Recipient's + obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient + relating to the Program shall continue and survive. + + IBM may publish new versions (including revisions) of this Agreement + from time to time. Each new version of the Agreement will be given a + distinguishing version number. The Program (including Contributions) + may always be distributed subject to the version of the Agreement under + which it was received. In addition, after a new version of the Agreement + is published, Contributor may elect to distribute the Program (including + its Contributions) under the new version. No one other than IBM has the + right to modify this Agreement. Except as expressly stated in Sections + 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights or licenses to the + intellectual property of any Contributor under this Agreement, whether + expressly, by implication, estoppel or otherwise. All rights in the + Program not expressly granted under this Agreement are reserved. + + This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the + intellectual property laws of the United States of America. No party to + this Agreement will bring a legal action under this Agreement more than + one year after the cause of action arose. Each party waives its rights + to a jury trial in any resulting litigation. + +The following license applies to rmail, distributed with Postfix: + + SENDMAIL LICENSE + + The following license terms and conditions apply, unless a different + license is obtained from Sendmail, Inc., 6425 Christie Ave, Fourth Floor, + Emeryville, CA 94608, or by electronic mail at license@sendmail.com. + + License Terms: + + Use, Modification and Redistribution (including distribution of any + modified or derived work) in source and binary forms is permitted only if + each of the following conditions is met: + + 1. Redistributions qualify as "freeware" or "Open Source Software" under + one of the following terms: + + (a) Redistributions are made at no charge beyond the reasonable cost of + materials and delivery. + + (b) Redistributions are accompanied by a copy of the Source Code or by an + irrevocable offer to provide a copy of the Source Code for up to three + years at the cost of materials and delivery. Such redistributions + must allow further use, modification, and redistribution of the Source + Code under substantially the same terms as this license. For the + purposes of redistribution "Source Code" means the complete compilable + and linkable source code of sendmail including all modifications. + + 2. Redistributions of source code must retain the copyright notices as they + appear in each source code file, these license terms, and the + disclaimer/limitation of liability set forth as paragraph 6 below. + + 3. Redistributions in binary form must reproduce the Copyright Notice, + these license terms, and the disclaimer/limitation of liability set + forth as paragraph 6 below, in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. For the purposes of binary distribution + the "Copyright Notice" refers to the following language: + "Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. All rights reserved." + + 4. Neither the name of Sendmail, Inc. nor the University of California nor + the names of their contributors may be used to endorse or promote + products derived from this software without specific prior written + permission. The name "sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc. + + 5. All redistributions must comply with the conditions imposed by the + University of California on certain embedded code, whose copyright + notice and conditions for redistribution are as follows: + + (a) Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of + California. All rights reserved. + + (b) Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + + (i) Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + + (ii) Redistributions in binary form must reproduce the above + copyright notice, this list of conditions and the following + disclaimer in the documentation and/or other materials provided + with the distribution. + + (iii) Neither the name of the University nor the names of its + contributors may be used to endorse or promote products derived + from this software without specific prior written permission. + + 6. Disclaimer/Limitation of Liability: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY + SENDMAIL, INC. AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED + WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN + NO EVENT SHALL SENDMAIL, INC., THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF + CALIFORNIA OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF + USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON + ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + $Revision: 1.1.4.3 $, Last updated $Date: 2003/07/23 16:13:15 $ + --- postfix-2.11.1.orig/debian/init.d +++ postfix-2.11.1/debian/init.d @@ -0,0 +1,269 @@ +#!/bin/sh -e + +# Start or stop Postfix +# +# LaMont Jones +# based on sendmail's init.d script + +### BEGIN INIT INFO +# Provides: postfix mail-transport-agent +# Required-Start: $local_fs $remote_fs $syslog $named $network $time +# Required-Stop: $local_fs $remote_fs $syslog $named $network +# Should-Start: postgresql mysql clamav-daemon postgrey spamassassin saslauthd dovecot +# Should-Stop: postgresql mysql clamav-daemon postgrey spamassassin saslauthd dovecot +# Default-Start: 2 3 4 5 +# Default-Stop: 0 1 6 +# Short-Description: Postfix Mail Transport Agent +# Description: postfix is a Mail Transport agent +### END INIT INFO + +PATH=/bin:/usr/bin:/sbin:/usr/sbin +DAEMON=/usr/sbin/postfix +NAME=Postfix +TZ= +unset TZ + +# Defaults - don't touch, edit /etc/default/postfix +SYNC_CHROOT="y" + +test -f /etc/default/postfix && . /etc/default/postfix + +test -x $DAEMON && test -f /etc/postfix/main.cf || exit 0 + +. /lib/lsb/init-functions +#DISTRO=$(lsb_release -is 2>/dev/null || echo Debian) + +enabled_instances() { + postmulti -l -a | awk '($3=="y") { print $1}' +} + +running() { + INSTANCE="$1" + if [ "X$INSTANCE" = X ]; then + POSTCONF="postconf" + else + POSTCONF="postmulti -i $INSTANCE -x postconf" + fi + + queue=$($POSTCONF -h queue_directory 2>/dev/null || echo /var/spool/postfix) + if [ -f ${queue}/pid/master.pid ]; then + pid=$(sed 's/ //g' ${queue}/pid/master.pid) + # what directory does the executable live in. stupid prelink systems. + dir=$(ls -l /proc/$pid/exe 2>/dev/null | sed 's/.* -> //; s/\/[^\/]*$//') + if [ "X$dir" = "X/usr/lib/postfix" ]; then + echo y + fi + fi +} + +configure_instance() { + INSTANCE="$1" + if [ "X$INSTANCE" = X ]; then + POSTCONF="postconf" + else + POSTCONF="postmulti -i $INSTANCE -x postconf" + fi + + + # if you set myorigin to 'ubuntu.com' or 'debian.org', it's wrong, and annoys the admins of + # those domains. See also sender_canonical_maps. + + MYORIGIN=$($POSTCONF -h myorigin | tr 'A-Z' 'a-z') + if [ "X${MYORIGIN#/}" != "X${MYORIGIN}" ]; then + MYORIGIN=$(tr 'A-Z' 'a-z' < $MYORIGIN) + fi + if [ "X$MYORIGIN" = Xubuntu.com ] || [ "X$MYORIGIN" = Xdebian.org ]; then + log_failure_msg "Invalid \$myorigin ($MYORIGIN), refusing to start" + log_end_msg 1 + exit 1 + fi + + config_dir=$($POSTCONF -h config_directory) + # see if anything is running chrooted. + NEED_CHROOT=$(awk '/^[0-9a-z]/ && ($5 ~ "[-yY]") { print "y"; exit}' ${config_dir}/master.cf) + + if [ -n "$NEED_CHROOT" ] && [ -n "$SYNC_CHROOT" ]; then + # Make sure that the chroot environment is set up correctly. + oldumask=$(umask) + umask 022 + queue_dir=$($POSTCONF -h queue_directory) + cd "$queue_dir" + + # copy the CA path if specified + ca_path=$($POSTCONF -h smtp_tls_CApath) + case "$ca_path" in + '') :;; # no ca_path + $queue_dir/*) :;; # skip stuff already in chroot, (and to make vim syntax happy: */) + *) + if test -d "$ca_path"; then + dest_dir="$queue_dir/${ca_path#/}" + # strip any/all trailing / + while [ "${dest_dir%/}" != "${dest_dir}" ]; do + dest_dir="${dest_dir%/}" + done + new=0 + if test -d "$dest_dir"; then + # write to a new directory ... + dest_dir="${dest_dir}.NEW" + new=1 + fi + mkdir --parent ${dest_dir} + # handle files in subdirectories + (cd "$ca_path" && find . -name '*.pem' -print0 | cpio -0pdL --quiet "$dest_dir") 2>/dev/null || + (log_failure_msg failure copying certificates; exit 1) + c_rehash "$dest_dir" >/dev/null 2>&1 + if [ "$new" = 1 ]; then + # and replace the old directory + rm -rf "${dest_dir%.NEW}" + mv "$dest_dir" "${dest_dir%.NEW}" + fi + fi + ;; + esac + + # if there is a CA file, copy it + ca_file=$($POSTCONF -h smtp_tls_CAfile) + case "$ca_file" in + $queue_dir/*) :;; # skip stuff already in chroot + '') # no ca_file + # or copy the bundle to preserve functionality + ca_bundle=/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt + if [ -f $ca_bundle ]; then + mkdir --parent "$queue_dir/${ca_bundle%/*}" + cp -L "$ca_bundle" "$queue_dir/${ca_bundle%/*}" + fi + ;; + *) + if test -f "$ca_file"; then + dest_dir="$queue_dir/${ca_path#/}" + mkdir --parent "$dest_dir" + cp -L "$ca_file" "$dest_dir" + fi + ;; + esac + + # if we're using unix:passwd.byname, then we need to add etc/passwd. + local_maps=$($POSTCONF -h local_recipient_maps) + if [ "X$local_maps" != "X${local_maps#*unix:passwd.byname}" ]; then + if [ "X$local_maps" = "X${local_maps#*proxy:unix:passwd.byname}" ]; then + sed 's/^\([^:]*\):[^:]*/\1:x/' /etc/passwd > etc/passwd + chmod a+r etc/passwd + fi + fi + + FILES="etc/localtime etc/services etc/resolv.conf etc/hosts \ + etc/host.conf etc/nsswitch.conf etc/nss_mdns.config" + for file in $FILES; do + [ -d ${file%/*} ] || mkdir -p ${file%/*} + if [ -f /${file} ]; then rm -f ${file} && cp /${file} ${file}; fi + if [ -f ${file} ]; then chmod a+rX ${file}; fi + done + # ldaps needs this. debian bug 572841 + (echo /dev/random; echo /dev/urandom) | cpio -pdL --quiet . 2>/dev/null || true + rm -f usr/lib/zoneinfo/localtime + mkdir -p usr/lib/zoneinfo + ln -sf /etc/localtime usr/lib/zoneinfo/localtime + + LIBLIST=$(for name in gcc_s nss resolv; do + for f in /lib/*/lib${name}*.so* /lib/lib${name}*.so*; do + if [ -f "$f" ]; then echo ${f#/}; fi; + done; + done) + + if [ -n "$LIBLIST" ]; then + for f in $LIBLIST; do + rm -f "$f" + done + tar cf - -C / $LIBLIST 2>/dev/null |tar xf - + fi + umask $oldumask + fi +} + +case "$1" in + start) + log_daemon_msg "Starting Postfix Mail Transport Agent" postfix + RET=0 + # for all instances that are not already running, handle chroot setup if needed, and start + for INSTANCE in $(enabled_instances); do + RUNNING=$(running $INSTANCE) + if [ "X$RUNNING" = X ]; then + configure_instance $INSTANCE + CMD="/usr/sbin/postmulti -- -i $INSTANCE -x ${DAEMON}" + if ! start-stop-daemon --start --exec $CMD quiet-quick-start; then + RET=1 + fi + fi + done + log_end_msg $RET + ;; + + stop) + log_daemon_msg "Stopping Postfix Mail Transport Agent" postfix + RET=0 + # for all instances that are not already running, handle chroot setup if needed, and start + for INSTANCE in $(enabled_instances); do + RUNNING=$(running $INSTANCE) + if [ "X$RUNNING" != X ]; then + CMD="/usr/sbin/postmulti -i $INSTANCE -x ${DAEMON}" + if ! ${CMD} quiet-stop; then + RET=1 + fi + fi + done + log_end_msg $RET + ;; + + restart) + $0 stop + $0 start + ;; + + force-reload|reload) + log_action_begin_msg "Reloading Postfix configuration" + if ${DAEMON} quiet-reload; then + log_action_end_msg 0 + else + log_action_end_msg 1 + fi + ;; + + status) + ALL=1 + ANY=0 + # for all instances that are not already running, handle chroot setup if needed, and start + for INSTANCE in $(enabled_instances); do + RUNNING=$(running $INSTANCE) + if [ "X$RUNNING" != X ]; then + ANY=1 + else + ALL=0 + fi + done + # handle the case when postmulti returns *no* configured instances + if [ $ANY = 0 ]; then + ALL=0 + fi + if [ $ALL = 1 ]; then + log_success_msg "postfix is running" + exit 0 + elif [ $ANY = 1 ]; then + log_success_msg "some postfix instances are running" + exit 0 + else + log_success_msg "postfix is not running" + exit 3 + fi + ;; + + flush|check|abort) + ${DAEMON} $1 + ;; + + *) + log_action_msg "Usage: /etc/init.d/postfix {start|stop|restart|reload|flush|check|abort|force-reload|status}" + exit 1 + ;; +esac + +exit 0 --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-pgsql.README.Debian +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-pgsql.README.Debian @@ -0,0 +1,2 @@ +The postfix-doc package contains documentation on how to configure this +map type. See /usr/share/doc/postfix/html/PGSQL_README.html --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-dev.dirs +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-dev.dirs @@ -0,0 +1,2 @@ +usr/include/postfix +usr/lib --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix.preinst +++ postfix-2.11.1/debian/postfix.preinst @@ -0,0 +1,261 @@ +#!/bin/sh -e + +# Debian Postfix preinst +# LaMont Jones +# Modified to use debconf by Colin Walters + +# do we have debconf? +if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ]; then + . /usr/share/debconf/confmodule + DEBCONF=true +else + DEBCONF= +fi + +dpkg_vers=$(dpkg --status dpkg | sed -n '/Version: /s/^Version: //p') +CONFIG=/etc/postfix/main.cf +MASTER=/etc/postfix/master.cf +POSTDROP=/usr/sbin/postdrop + +sqlite_warning() { + if [ -n "$DEBCONF" ]; then + db_input medium postfix/sqlite_warning || true + db_go || true + db_get postfix/sqlite_warning + if [ "$RET" != "false" ]; then + touch /var/spool/postfix/sqlite_addition + fi + else + cat << EOF +Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf does +not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps. +EOF + echo -n "Shall I make the change? " + read line + case ${line} in + [nN]*) ;; + *) touch /var/spool/postfix/sqlite_addition;; + esac + fi +} + +relay_restrictions_warning() { + if [ -n "$DEBCONF" ]; then + db_input medium postfix/relay_restrictions_warning || true + db_go || true + db_get postfix/relay_restrictions_warning + if [ "$RET" != "false" ]; then + touch /var/spool/postfix/set_relay_restrictions + fi + else + cat << EOF +Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying +restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value +for smtpd_recipient_restrictions. + +Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the +upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions to +smtpd_recipient_restrictions. +EOF + echo -n "Shall I make the change? " + read line + case ${line} in + [nN]*) ;; + *) touch /var/spool/postfix/set_relay_restrictions;; + esac + fi +} + +mydomain_warning() { + if [ -n "$DEBCONF" ]; then + db_fset postfix/mydomain_warning seen false + db_input medium postfix/mydomain_warning || true + db_go || true + db_get postfix/mydomain_warning + if [ "$RET" = "false" ]; then + echo "aborting postfix install" + exit 1 + fi + else + # no debconf, fall back + cat << EOF +Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. +Specifically, mydomain must be specified, since hostname(2) is not +an FQDN. +EOF + echo -n "Shall I make the change? " + read line + case ${line} in + [nN]*) echo "aborting postfix install" + exit 1 + ;; + esac + fi +} + +retry_warning() { + if [ -n "$DEBCONF" ]; then + db_fset postfix/retry_upgrade_warning seen false + db_input medium postfix/retry_upgrade_warning || true + db_go || true + db_get postfix/retry_upgrade_warning + if [ "$RET" = "false" ]; then + echo "aborting postfix install" + exit 1 + fi + else + # no debconf, fall back + cat << EOF +Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf +EOF + echo -n "Shall I make the change? " + read line + case ${line} in + [nN]*) echo "aborting postfix install" + exit 1 + ;; + esac + fi +} + +tlsmgr_warning() { + if [ -n "$DEBCONF" ]; then + db_fset postfix/tlsmgr_upgrade_warning seen false + db_input medium postfix/tlsmgr_upgrade_warning || true + db_go || true + db_get postfix/tlsmgr_upgrade_warning + if [ "$RET" = "false" ]; then + echo "aborting postfix install" + exit 1 + fi + else + # no debconf, fall back + cat << EOF +Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr. +EOF + echo -n "Shall I make the change? " + read line + case ${line} in + [nN]*) echo "aborting postfix install" + exit 1 + ;; + esac + fi +} + +kernel_version_warning() { + if [ -n "$DEBCONF" ]; then + db_fset postfix/kernel_version_warning seen false + db_input low postfix/kernel_version_warning || true + db_go || true + db_get postfix/kernel_version_warning + else + cat << EOF +Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you +proceeed with the installation, Postfix will not run. +EOF + RET=false + fi + if [ "$RET" = "false" ]; then + echo "Aborting postfix install" + exit 1 + fi +} + +(umask 022; mkdir -p /var/spool/postfix) + +case "$1" in + install) + rm -f /var/spool/postfix/restart /var/spool/postfix/reload + # workaround sendmail not unregistering itself... + if [ -e /etc/suid.conf ] && [ -x /usr/sbin/suidunregister ]; then + if grep -q sendmail /etc/suid.conf; then + /usr/sbin/suidunregister -s postfix /usr/sbin/sendmail + fi + fi + + if [ -L /etc/postfix/postfix-script ]; then + rm -f /etc/postfix/postfix-script + fi + + ;; + + upgrade) + version=$2 + if [ -d /var/spool/postfix ] && [ -f /etc/postfix/main.cf ]; then + touch /var/spool/postfix/restart + fi + export LANG=C # for the comparison of mail version... + + if dpkg --compare-versions "`uname -r`" lt 2.6.0 ; then + kernel_version_warning + fi + + if [ -L /etc/postfix/postfix-script ]; then + rm -f /etc/postfix/postfix-script + fi + + if grep -q '^tlsmgr[[:space:]]*fifo' $MASTER; then + tlsmgr_warning + fi + + if dpkg --compare-versions $version lt 2.3.5-1; then + # droping 10hostname.dpatch forces cleanup. + if [ -z "$(postconf -n mydomain 2>/dev/null || true)" ]; then + myhost=$(hostname 2>/dev/null) + if [ "X${myhost%.*}" = "X${myhost}" ]; then + mydomain_warning + touch /var/spool/postfix/mydomain-upgrade + fi + fi + fi + + if dpkg --compare-versions $version lt 2.9.3-2; then + # if sqlite is already in dynamicmaps.cf, then don't bother to ask + DM=/etc/postfix/dynamicmaps.cf + if [ ! -f ${DM} ] || ! grep -q "^sqlite[[:space:]]" ${DM}; then + sqlite_warning + fi + fi + + if dpkg --compare-versions $version lt 2.10.0-2; then + RECIP=$(postconf -h smtpd_recipient_restrictions 2>/dev/null || true) + DEFAULT="permit_mynetworks, reject_unauth_destination" + if [ "$RECIP" != "$DEFAULT" ]; then + # 2.10.0-1 is special because it was broken. If they haven't fixed + # it themselves, deal with it. + if dpkg --compare-versions $version ge 2.10.0-1; then + if [ -n "$RECIP" ] && [ -z "$(postconf -n smtpd_relay_restrictions)" ]; then + relay_restrictions_warning + fi + else + # if they have the default recipient_restrictions then no need to ask. + relay_restrictions_warning + fi + fi + fi + + if ! grep -q '^retry[[:space:]]' $MASTER; then + retry_warning + fi + invoke-rc.d --quiet postfix stop || true + ;; + + abort-upgrade) + ;; + + *) + echo "preinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 1 + ;; +esac + +if [ install = "$1" -o upgrade = "$1" ]; then + # cleanup after past mistakes. + rm -f /usr/sbin/postconf.postfix + dpkg-divert --package postfix-tls --remove \ + --divert /usr/sbin/postconf.postfix \ + /usr/sbin/postconf >/dev/null 2>/dev/null +fi + +#DEBHELPER# --- postfix-2.11.1.orig/debian/lintian-override +++ postfix-2.11.1/debian/lintian-override @@ -0,0 +1,6 @@ +# Lintian doesn't know how to parse the damn files. +postfix: postinst-unsafe-ldconfig +postfix: postrm-unsafe-ldconfig +postfix: package-name-doesnt-match-sonames +postfix: maintainer-script-needs-depends-on-update-inetd postinst +postfix: missing-debconf-dependency-for-preinst --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-doc.prerm +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-doc.prerm @@ -0,0 +1,39 @@ +#! /bin/sh +# prerm script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `remove' +# * `upgrade' +# * `failed-upgrade' +# * `remove' `in-favour' +# * `deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ + +case "$1" in + remove|upgrade|deconfigure) + if [ -x /usr/sbin/postconf ]; then + postconf -e readme_directory=no html_directory=no + fi + ;; + failed-upgrade) + ;; + *) + echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.11.1.orig/debian/copyright +++ postfix-2.11.1/debian/copyright @@ -0,0 +1,338 @@ +This is the Debian GNU/Linux prepackaged version of Postfix, a mail transport +agent. + +Postfix was created by Wietse Venema ; the Debian +package has been assembled by LaMont Jones from sources +available from http://www.postfix.org, and can be cloned from git via: + git clone git://git.debian.org/~lamont/postfix.git + + + Copyright (c) 1999, International Business Machines Corporation + and others. All Rights Reserved. + +The following copyright and license applies to this software: + + IBM PUBLIC LICENSE VERSION 1.0 - SECURE MAILER + + THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS IBM PUBLIC + LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF THE + PROGRAM CONSTITUTES RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT. + + 1. DEFINITIONS + + "Contribution" means: + a) in the case of International Business Machines Corporation ("IBM"), + the Original Program, and + b) in the case of each Contributor, + i) changes to the Program, and + ii) additions to the Program; + where such changes and/or additions to the Program originate + from and are distributed by that particular Contributor. + A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added + to the Program by such Contributor itself or anyone acting on + such Contributor's behalf. + Contributions do not include additions to the Program which: + (i) are separate modules of software distributed in conjunction + with the Program under their own license agreement, and + (ii) are not derivative works of the Program. + + "Contributor" means IBM and any other entity that distributes the Program. + + "Licensed Patents " mean patent claims licensable by a Contributor which + are necessarily infringed by the use or sale of its Contribution alone + or when combined with the Program. + + "Original Program" means the original version of the software accompanying + this Agreement as released by IBM, including source code, object code + and documentation, if any. + + "Program" means the Original Program and Contributions. + + "Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, + including all Contributors. + + 2. GRANT OF RIGHTS + + a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright + license to reproduce, prepare derivative works of, publicly display, + publicly perform, distribute and sublicense the Contribution of such + Contributor, if any, and such derivative works, in source code and + object code form. + + b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent + license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell, + import and otherwise transfer the Contribution of such Contributor, + if any, in source code and object code form. This patent license + shall apply to the combination of the Contribution and the Program + if, at the time the Contribution is added by the Contributor, such + addition of the Contribution causes such combination to be covered + by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any + other combinations which include the Contribution. No hardware per + se is licensed hereunder. + + c) Recipient understands that although each Contributor grants the + licenses to its Contributions set forth herein, no assurances are + provided by any Contributor that the Program does not infringe the + patent or other intellectual property rights of any other entity. + Each Contributor disclaims any liability to Recipient for claims + brought by any other entity based on infringement of intellectual + property rights or otherwise. As a condition to exercising the rights + and licenses granted hereunder, each Recipient hereby assumes sole + responsibility to secure any other intellectual property rights + needed, if any. For example, if a third party patent license + is required to allow Recipient to distribute the Program, it is + Recipient's responsibility to acquire that license before distributing + the Program. + + d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient + copyright rights in its Contribution, if any, to grant the copyright + license set forth in this Agreement. + + 3. REQUIREMENTS + + A Contributor may choose to distribute the Program in object code form + under its own license agreement, provided that: + a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and + b) its license agreement: + i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all + warranties and conditions, express and implied, including + warranties or conditions of title and non-infringement, and + implied warranties or conditions of merchantability and fitness + for a particular purpose; + ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all + liability for damages, including direct, indirect, special, + incidental and consequential damages, such as lost profits; + iii) states that any provisions which differ from this Agreement + are offered by that Contributor alone and not by any other + party; and + iv) states that source code for the Program is available from + such Contributor, and informs licensees how to obtain it in a + reasonable manner on or through a medium customarily used for + software exchange. + + When the Program is made available in source code form: + a) it must be made available under this Agreement; and + b) a copy of this Agreement must be included with each copy of the + Program. + + Each Contributor must include the following in a conspicuous location + in the Program: + + Copyright (c) 1997,1998,1999, International Business Machines + Corporation and others. All Rights Reserved. + + In addition, each Contributor must identify itself as the originator of + its Contribution, if any, in a manner that reasonably allows subsequent + Recipients to identify the originator of the Contribution. + + 4. COMMERCIAL DISTRIBUTION + + Commercial distributors of software may accept certain responsibilities + with respect to end users, business partners and the like. While this + license is intended to facilitate the commercial use of the Program, the + Contributor who includes the Program in a commercial product offering + should do so in a manner which does not create potential liability for + other Contributors. Therefore, if a Contributor includes the Program in + a commercial product offering, such Contributor ("Commercial Contributor") + hereby agrees to defend and indemnify every other Contributor + ("Indemnified Contributor") against any losses, damages and costs + (collectively "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal + actions brought by a third party against the Indemnified Contributor to + the extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor + in connection with its distribution of the Program in a commercial + product offering. The obligations in this section do not apply to any + claims or Losses relating to any actual or alleged intellectual property + infringement. In order to qualify, an Indemnified Contributor must: + a) promptly notify the Commercial Contributor in writing of such claim, + and + b) allow the Commercial Contributor to control, and cooperate with + the Commercial Contributor in, the defense and any related + settlement negotiations. The Indemnified Contributor may + participate in any such claim at its own expense. + + For example, a Contributor might include the Program in a commercial + product offering, Product X. That Contributor is then a Commercial + Contributor. If that Commercial Contributor then makes performance + claims, or offers warranties related to Product X, those performance + claims and warranties are such Commercial Contributor's responsibility + alone. Under this section, the Commercial Contributor would have to + defend claims against the other Contributors related to those performance + claims and warranties, and if a court requires any other Contributor to + pay any damages as a result, the Commercial Contributor must pay those + damages. + + 5. NO WARRANTY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS PROVIDED + ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER + EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR + CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A + PARTICULAR PURPOSE. Each Recipient is solely responsible for determining + the appropriateness of using and distributing the Program and assumes + all risks associated with its exercise of rights under this Agreement, + including but not limited to the risks and costs of program errors, + compliance with applicable laws, damage to or loss of data, programs or + equipment, and unavailability or interruption of operations. + + 6. DISCLAIMER OF LIABILITY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT NOR + ANY CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING + WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF + LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING + NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION + OF THE PROGRAM OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF + ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + 7. GENERAL + + If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under + applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of + the remainder of the terms of this Agreement, and without further action + by the parties hereto, such provision shall be reformed to the minimum + extent necessary to make such provision valid and enforceable. + + If Recipient institutes patent litigation against a Contributor with + respect to a patent applicable to software (including a cross-claim or + counterclaim in a lawsuit), then any patent licenses granted by that + Contributor to such Recipient under this Agreement shall terminate + as of the date such litigation is filed. In addition, If Recipient + institutes patent litigation against any entity (including a cross-claim + or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Program itself (excluding + combinations of the Program with other software or hardware) infringes + such Recipient's patent(s), then such Recipient's rights granted under + Section 2(b) shall terminate as of the date such litigation is filed. + + All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it fails + to comply with any of the material terms or conditions of this Agreement + and does not cure such failure in a reasonable period of time after + becoming aware of such noncompliance. If all Recipient's rights under + this Agreement terminate, Recipient agrees to cease use and distribution + of the Program as soon as reasonably practicable. However, Recipient's + obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient + relating to the Program shall continue and survive. + + IBM may publish new versions (including revisions) of this Agreement + from time to time. Each new version of the Agreement will be given a + distinguishing version number. The Program (including Contributions) + may always be distributed subject to the version of the Agreement under + which it was received. In addition, after a new version of the Agreement + is published, Contributor may elect to distribute the Program (including + its Contributions) under the new version. No one other than IBM has the + right to modify this Agreement. Except as expressly stated in Sections + 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights or licenses to the + intellectual property of any Contributor under this Agreement, whether + expressly, by implication, estoppel or otherwise. All rights in the + Program not expressly granted under this Agreement are reserved. + + This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the + intellectual property laws of the United States of America. No party to + this Agreement will bring a legal action under this Agreement more than + one year after the cause of action arose. Each party waives its rights + to a jury trial in any resulting litigation. + +The following license applies to rmail, distributed with Postfix: + + SENDMAIL LICENSE + + The following license terms and conditions apply, unless a different + license is obtained from Sendmail, Inc., 6425 Christie Ave, Fourth Floor, + Emeryville, CA 94608, or by electronic mail at license@sendmail.com. + + License Terms: + + Use, Modification and Redistribution (including distribution of any + modified or derived work) in source and binary forms is permitted only if + each of the following conditions is met: + + 1. Redistributions qualify as "freeware" or "Open Source Software" under + one of the following terms: + + (a) Redistributions are made at no charge beyond the reasonable cost of + materials and delivery. + + (b) Redistributions are accompanied by a copy of the Source Code or by an + irrevocable offer to provide a copy of the Source Code for up to three + years at the cost of materials and delivery. Such redistributions + must allow further use, modification, and redistribution of the Source + Code under substantially the same terms as this license. For the + purposes of redistribution "Source Code" means the complete compilable + and linkable source code of sendmail including all modifications. + + 2. Redistributions of source code must retain the copyright notices as they + appear in each source code file, these license terms, and the + disclaimer/limitation of liability set forth as paragraph 6 below. + + 3. Redistributions in binary form must reproduce the Copyright Notice, + these license terms, and the disclaimer/limitation of liability set + forth as paragraph 6 below, in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. For the purposes of binary distribution + the "Copyright Notice" refers to the following language: + "Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. All rights reserved." + + 4. Neither the name of Sendmail, Inc. nor the University of California nor + the names of their contributors may be used to endorse or promote + products derived from this software without specific prior written + permission. The name "sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc. + + 5. All redistributions must comply with the conditions imposed by the + University of California on certain embedded code, whose copyright + notice and conditions for redistribution are as follows: + + (a) Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of + California. All rights reserved. + + (b) Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + + (i) Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + + (ii) Redistributions in binary form must reproduce the above + copyright notice, this list of conditions and the following + disclaimer in the documentation and/or other materials provided + with the distribution. + + (iii) Neither the name of the University nor the names of its + contributors may be used to endorse or promote products derived + from this software without specific prior written permission. + + 6. Disclaimer/Limitation of Liability: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY + SENDMAIL, INC. AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED + WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN + NO EVENT SHALL SENDMAIL, INC., THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF + CALIFORNIA OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF + USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON + ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +The following license applies to postfix-add-filter, postfix-add-filter.1, +postfix-add-policy, and postfix-add-policy.1: + + Copyright (c) 2008 Scott Kitterman + Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a + copy of this software and associated documentation files (the "Software"), + to deal in the Software without restriction, including without limitation + the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, + and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the + Software is furnished to do so, subject to the following conditions: + The above copyright notice and this permission notice shall be included in + all copies or substantial portions of the Software. + THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR + IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL + THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR + OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, + ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR + OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. + + $Revision: 1.1.4.3 $, Last updated $Date: 2003/07/23 16:13:15 $ + --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-add-filter.8 +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-add-filter.8 @@ -0,0 +1,68 @@ +.TH POSTFIX-ADD-FILTER 8 +.ad +.fi +.SH NAME +postfix-add-filter +\- +add filter service to Postfix master.cf +.SH "SYNOPSIS" +.na +.nf +\fBpostfix-add-filter\fR [\fIsmtp service name\fR...] [\fIsmtpd port\fR...] +.SH DESCRIPTION +.ad +.fi +The \fBpostfix-add-filter\fR(8) command adds an smtp service named +\fIsmtp service name\fR and and smtpd server listening on \fIsmtpd port\fR to +\/etc/postfix/master.cf to facilitate integration of SMTP filters such as +amavisd-new or clamsmtp. The configuration is based on the upstream +recommendations for amavisd-new 2.6.0. Adminstrators should verify it is +appropriate for their requirements. + +The original file is copied prior to modification and left in /etc/postfix to +make it possible to revert changes easily. + +Available in the Debian package for Postfix version 2.5.3 and later. + +.SH DIAGNOSTICS +.ad +.fi +If the given \fIsmtp service name\fR or \fIsmtpd port\fR already appear in the +master.cf, a message will be printed to standard out and master.cf will not be +modified. + +.SH "ENVIRONMENT" +.na +.nf +.ad +.fi +.IP \fBMAIL_CONFIG\fR +Directory with Postfix configuration files. + +The \fBpostfix-add-filter\fR(8) command should use this, but it currently +doesn't. It is hard coded to /etc/postfix. This should be changed. +.SH "CONFIGURATION PARAMETERS" +.na +.nf +.ad +.fi +None +.SH "FILES" +.na +.nf +/etc/postfix/master.cf +.SH "SEE ALSO" +.na +.nf +postconf(5), Postfix configuration +.SH "LICENSE" +.na +.nf +.ad +.fi +This software is licensed under the MIT open source license. +.SH "AUTHOR(S)" +.na +.nf +Scott Kitterman + --- postfix-2.11.1.orig/debian/functions +++ postfix-2.11.1/debian/functions @@ -0,0 +1,26 @@ +DISTRO=$(lsb_release -is 2>/dev/null || echo Debian) +addmap() +{ + name=$1 + if [ "x$2" != "x" ]; then + mkmap=${2:=} + fi + FILE=/etc/postfix/dynamicmaps.cf + if ! grep -q "^${name}[[:space:]]" ${FILE}; then + echo "Adding ${name} map entry to ${FILE}" + echo "${name} /usr/lib/postfix/dict_${name}.so dict_${name}_open ${mkmap}" >> ${FILE} + fi + return 0 +} +delmap() +{ + name=$1 + FILE=/etc/postfix/dynamicmaps.cf + if grep -q "^${name}[[:space:]]" ${FILE}; then + echo "Removing ${name} map entry from ${FILE}" + sed "/^${name}[[:space:]]/d" ${FILE} > ${FILE}.$$ && \ + cp ${FILE}.$$ ${FILE} && \ + rm ${FILE}.$$ + fi + return 0 +} --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-pgsql.copyright +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-pgsql.copyright @@ -0,0 +1,318 @@ +This is the Debian GNU/Linux prepackaged version of Postfix, a mail transport +agent. + +Postfix was created by Wietse Venema ; the Debian +package has been assembled by LaMont Jones from sources +available from http://www.postfix.org, and can be cloned from git via: + git clone git://git.debian.org/~lamont/postfix.git + + + Copyright (c) 1999, International Business Machines Corporation + and others. All Rights Reserved. + +The following copyright and license applies to this software: + + IBM PUBLIC LICENSE VERSION 1.0 - SECURE MAILER + + THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS IBM PUBLIC + LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF THE + PROGRAM CONSTITUTES RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT. + + 1. DEFINITIONS + + "Contribution" means: + a) in the case of International Business Machines Corporation ("IBM"), + the Original Program, and + b) in the case of each Contributor, + i) changes to the Program, and + ii) additions to the Program; + where such changes and/or additions to the Program originate + from and are distributed by that particular Contributor. + A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added + to the Program by such Contributor itself or anyone acting on + such Contributor's behalf. + Contributions do not include additions to the Program which: + (i) are separate modules of software distributed in conjunction + with the Program under their own license agreement, and + (ii) are not derivative works of the Program. + + "Contributor" means IBM and any other entity that distributes the Program. + + "Licensed Patents " mean patent claims licensable by a Contributor which + are necessarily infringed by the use or sale of its Contribution alone + or when combined with the Program. + + "Original Program" means the original version of the software accompanying + this Agreement as released by IBM, including source code, object code + and documentation, if any. + + "Program" means the Original Program and Contributions. + + "Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, + including all Contributors. + + 2. GRANT OF RIGHTS + + a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright + license to reproduce, prepare derivative works of, publicly display, + publicly perform, distribute and sublicense the Contribution of such + Contributor, if any, and such derivative works, in source code and + object code form. + + b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent + license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell, + import and otherwise transfer the Contribution of such Contributor, + if any, in source code and object code form. This patent license + shall apply to the combination of the Contribution and the Program + if, at the time the Contribution is added by the Contributor, such + addition of the Contribution causes such combination to be covered + by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any + other combinations which include the Contribution. No hardware per + se is licensed hereunder. + + c) Recipient understands that although each Contributor grants the + licenses to its Contributions set forth herein, no assurances are + provided by any Contributor that the Program does not infringe the + patent or other intellectual property rights of any other entity. + Each Contributor disclaims any liability to Recipient for claims + brought by any other entity based on infringement of intellectual + property rights or otherwise. As a condition to exercising the rights + and licenses granted hereunder, each Recipient hereby assumes sole + responsibility to secure any other intellectual property rights + needed, if any. For example, if a third party patent license + is required to allow Recipient to distribute the Program, it is + Recipient's responsibility to acquire that license before distributing + the Program. + + d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient + copyright rights in its Contribution, if any, to grant the copyright + license set forth in this Agreement. + + 3. REQUIREMENTS + + A Contributor may choose to distribute the Program in object code form + under its own license agreement, provided that: + a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and + b) its license agreement: + i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all + warranties and conditions, express and implied, including + warranties or conditions of title and non-infringement, and + implied warranties or conditions of merchantability and fitness + for a particular purpose; + ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all + liability for damages, including direct, indirect, special, + incidental and consequential damages, such as lost profits; + iii) states that any provisions which differ from this Agreement + are offered by that Contributor alone and not by any other + party; and + iv) states that source code for the Program is available from + such Contributor, and informs licensees how to obtain it in a + reasonable manner on or through a medium customarily used for + software exchange. + + When the Program is made available in source code form: + a) it must be made available under this Agreement; and + b) a copy of this Agreement must be included with each copy of the + Program. + + Each Contributor must include the following in a conspicuous location + in the Program: + + Copyright (c) 1997,1998,1999, International Business Machines + Corporation and others. All Rights Reserved. + + In addition, each Contributor must identify itself as the originator of + its Contribution, if any, in a manner that reasonably allows subsequent + Recipients to identify the originator of the Contribution. + + 4. COMMERCIAL DISTRIBUTION + + Commercial distributors of software may accept certain responsibilities + with respect to end users, business partners and the like. While this + license is intended to facilitate the commercial use of the Program, the + Contributor who includes the Program in a commercial product offering + should do so in a manner which does not create potential liability for + other Contributors. Therefore, if a Contributor includes the Program in + a commercial product offering, such Contributor ("Commercial Contributor") + hereby agrees to defend and indemnify every other Contributor + ("Indemnified Contributor") against any losses, damages and costs + (collectively "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal + actions brought by a third party against the Indemnified Contributor to + the extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor + in connection with its distribution of the Program in a commercial + product offering. The obligations in this section do not apply to any + claims or Losses relating to any actual or alleged intellectual property + infringement. In order to qualify, an Indemnified Contributor must: + a) promptly notify the Commercial Contributor in writing of such claim, + and + b) allow the Commercial Contributor to control, and cooperate with + the Commercial Contributor in, the defense and any related + settlement negotiations. The Indemnified Contributor may + participate in any such claim at its own expense. + + For example, a Contributor might include the Program in a commercial + product offering, Product X. That Contributor is then a Commercial + Contributor. If that Commercial Contributor then makes performance + claims, or offers warranties related to Product X, those performance + claims and warranties are such Commercial Contributor's responsibility + alone. Under this section, the Commercial Contributor would have to + defend claims against the other Contributors related to those performance + claims and warranties, and if a court requires any other Contributor to + pay any damages as a result, the Commercial Contributor must pay those + damages. + + 5. NO WARRANTY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS PROVIDED + ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER + EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR + CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A + PARTICULAR PURPOSE. Each Recipient is solely responsible for determining + the appropriateness of using and distributing the Program and assumes + all risks associated with its exercise of rights under this Agreement, + including but not limited to the risks and costs of program errors, + compliance with applicable laws, damage to or loss of data, programs or + equipment, and unavailability or interruption of operations. + + 6. DISCLAIMER OF LIABILITY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT NOR + ANY CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING + WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF + LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING + NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION + OF THE PROGRAM OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF + ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + 7. GENERAL + + If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under + applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of + the remainder of the terms of this Agreement, and without further action + by the parties hereto, such provision shall be reformed to the minimum + extent necessary to make such provision valid and enforceable. + + If Recipient institutes patent litigation against a Contributor with + respect to a patent applicable to software (including a cross-claim or + counterclaim in a lawsuit), then any patent licenses granted by that + Contributor to such Recipient under this Agreement shall terminate + as of the date such litigation is filed. In addition, If Recipient + institutes patent litigation against any entity (including a cross-claim + or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Program itself (excluding + combinations of the Program with other software or hardware) infringes + such Recipient's patent(s), then such Recipient's rights granted under + Section 2(b) shall terminate as of the date such litigation is filed. + + All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it fails + to comply with any of the material terms or conditions of this Agreement + and does not cure such failure in a reasonable period of time after + becoming aware of such noncompliance. If all Recipient's rights under + this Agreement terminate, Recipient agrees to cease use and distribution + of the Program as soon as reasonably practicable. However, Recipient's + obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient + relating to the Program shall continue and survive. + + IBM may publish new versions (including revisions) of this Agreement + from time to time. Each new version of the Agreement will be given a + distinguishing version number. The Program (including Contributions) + may always be distributed subject to the version of the Agreement under + which it was received. In addition, after a new version of the Agreement + is published, Contributor may elect to distribute the Program (including + its Contributions) under the new version. No one other than IBM has the + right to modify this Agreement. Except as expressly stated in Sections + 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights or licenses to the + intellectual property of any Contributor under this Agreement, whether + expressly, by implication, estoppel or otherwise. All rights in the + Program not expressly granted under this Agreement are reserved. + + This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the + intellectual property laws of the United States of America. No party to + this Agreement will bring a legal action under this Agreement more than + one year after the cause of action arose. Each party waives its rights + to a jury trial in any resulting litigation. + +The following license applies to rmail, distributed with Postfix: + + SENDMAIL LICENSE + + The following license terms and conditions apply, unless a different + license is obtained from Sendmail, Inc., 6425 Christie Ave, Fourth Floor, + Emeryville, CA 94608, or by electronic mail at license@sendmail.com. + + License Terms: + + Use, Modification and Redistribution (including distribution of any + modified or derived work) in source and binary forms is permitted only if + each of the following conditions is met: + + 1. Redistributions qualify as "freeware" or "Open Source Software" under + one of the following terms: + + (a) Redistributions are made at no charge beyond the reasonable cost of + materials and delivery. + + (b) Redistributions are accompanied by a copy of the Source Code or by an + irrevocable offer to provide a copy of the Source Code for up to three + years at the cost of materials and delivery. Such redistributions + must allow further use, modification, and redistribution of the Source + Code under substantially the same terms as this license. For the + purposes of redistribution "Source Code" means the complete compilable + and linkable source code of sendmail including all modifications. + + 2. Redistributions of source code must retain the copyright notices as they + appear in each source code file, these license terms, and the + disclaimer/limitation of liability set forth as paragraph 6 below. + + 3. Redistributions in binary form must reproduce the Copyright Notice, + these license terms, and the disclaimer/limitation of liability set + forth as paragraph 6 below, in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. For the purposes of binary distribution + the "Copyright Notice" refers to the following language: + "Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. All rights reserved." + + 4. Neither the name of Sendmail, Inc. nor the University of California nor + the names of their contributors may be used to endorse or promote + products derived from this software without specific prior written + permission. The name "sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc. + + 5. All redistributions must comply with the conditions imposed by the + University of California on certain embedded code, whose copyright + notice and conditions for redistribution are as follows: + + (a) Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of + California. All rights reserved. + + (b) Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + + (i) Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + + (ii) Redistributions in binary form must reproduce the above + copyright notice, this list of conditions and the following + disclaimer in the documentation and/or other materials provided + with the distribution. + + (iii) Neither the name of the University nor the names of its + contributors may be used to endorse or promote products derived + from this software without specific prior written permission. + + 6. Disclaimer/Limitation of Liability: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY + SENDMAIL, INC. AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED + WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN + NO EVENT SHALL SENDMAIL, INC., THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF + CALIFORNIA OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF + USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON + ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + $Revision: 1.1.4.3 $, Last updated $Date: 2003/07/23 16:13:15 $ + --- postfix-2.11.1.orig/debian/rsyslog.conf +++ postfix-2.11.1/debian/rsyslog.conf @@ -0,0 +1,4 @@ +# Create an additional socket in postfix's chroot in order not to break +# mail logging when rsyslog is restarted. If the directory is missing, +# rsyslog will silently skip creating the socket. +$AddUnixListenSocket /var/spool/postfix/dev/log --- postfix-2.11.1.orig/debian/mailqfmt.pl +++ postfix-2.11.1/debian/mailqfmt.pl @@ -0,0 +1,78 @@ +#! /usr/bin/perl -wT + +# Postfix mailq file reformatter, (C) 2003 by Matthias Andree + +# This file is licensed to you under the conditions of the +# GNU General Public License v2. + +# $Id: mailqfmt.pl,v 0.6 2004/01/20 00:30:26 emma Exp $ + +use strict; + +my ($rec, $rsn); +use HTTP::Date; + +my $cmd = '/usr/bin/mailq'; + +my %q = ( ' ' => 'normal', + '!' => 'hold ', + '*' => 'active' ); + +delete $ENV{'PATH'}; + +if ($ENV{'SSH_CLIENT'} and not $ENV{'SSH_TTY'}) { + print STDERR "Warning: If you aren't redirecting input, type EOF (^D) now and re-run me with ssh -t.\n"; +} + +if (@ARGV == 0 and -t STDIN) { + open STDIN, "$cmd|" or die "cannot run $cmd: $!"; +} + +while(<>) { + if (/^Mail queue is empty/) { print; next; } + if (/^--/) { print; next; } # print trailer + if (/^-/) { next; } # skip header + # empty line + if (/^$/) { + if ($rsn) { $rec .= " reason=$rsn"; } + print "$rec\n"; + $rec = $rsn = ''; + next; + } + # line with queue id + if (/^([0-9A-F]+)\s*([ !*])\s+(\d+)\s+(\S+\s+\S+\s+\d+\s+\d+:\d+:\d+)\s+(.+)$/) + { + my ($qid, $qfl, $siz, $dat, $from) = ($1, $2, $3, $4, $5); + $dat = HTTP::Date::time2isoz(str2time($dat)); + $dat =~ s/ /T/g; + $siz = sprintf "%08d", $siz; + $rec="$qid queue=$q{$qfl} size=$siz date=$dat from=$from"; + next; + } + if (/^\s*\((.+)\)$/) { $rsn = $1; $rsn =~ tr/ /_/; next; } + if (/^\s+(.+)$/) { $rec .= " to=$1"; next; } +} + +exit +__END__ +# $Log: mailqfmt.pl,v $ +# Revision 0.6 2004/01/20 00:30:26 emma +# When in an SSH session without pseudo terminal, +# warn the user that program expects input +# +# Revision 0.5 2003/12/19 13:38:18 emma +# Do not require space before a bounce reason (which made mailqfmt.pl +# ignore long bounce reasons.) +# +# Revision 0.4 2003/01/09 11:59:47 ma +# Pass "Mail queue is empty". +# +# Revision 0.3 2003/01/09 11:55:59 ma +# Use delete, not undef, to dispose of $ENV{PATH}. +# +# Revision 0.2 2003/01/09 11:53:11 ma +# Add -wT to shebang line. Undefine $ENV{PATH}. Fix __end__ to __END__. +# +# Revision 0.1 2003/01/09 11:50:56 ma +# first release +# --- postfix-2.11.1.orig/debian/update-libc.d +++ postfix-2.11.1/debian/update-libc.d @@ -0,0 +1,13 @@ +#!/bin/sh -e + +# we only need to copy this in if the service is already running. +# if it's not running, it'll get picked up by the init script on start. +/etc/init.d/postfix status >/dev/null 2>&1 || exit 0 + +QUEUEDIR="$(/usr/sbin/postconf -h queue_directory 2>/dev/null || true)" +if [ -n "$QUEUEDIR" ]; then + cp /etc/resolv.conf ${QUEUEDIR}/etc/resolv.conf + /etc/init.d/postfix reload >/dev/null 2>&1 || exit 0 +fi + +exit 0 --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix.postrm +++ postfix-2.11.1/debian/postfix.postrm @@ -0,0 +1,36 @@ +#!/bin/sh -e + +# Debian Postfix postrm + +# LaMont Jones + +case "$1" in + remove) + ldconfig + dpkg-statoverride --remove /usr/sbin/postdrop >/dev/null 2>&1 || true + dpkg-statoverride --remove /var/spool/postfix/public >/dev/null 2>&1 || true + dpkg-statoverride --remove /usr/sbin/postqueue >/dev/null 2>&1 || true + ;; + + upgrade) + ;; + + purge) + rm -rf /var/spool/postfix + rm -rf /var/lib/postfix + rm -rf /etc/postfix + update-rc.d postfix remove >/dev/null + userdel postfix >/dev/null 2>&1 || true + groupdel postdrop >/dev/null 2>&1 || true + groupdel postfix >/dev/null 2>&1 || true + ;; + + failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) + ;; + + *) + echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 1 + ;; +esac +#DEBHELPER# --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix.postinst +++ postfix-2.11.1/debian/postfix.postinst @@ -0,0 +1,578 @@ +#!/bin/sh -e + +# Debian Postfix postinst +# LaMont Jones +# Based on debconf code by Colin Walters , +# and John Goerzen . + +# Use debconf. +. /usr/share/debconf/confmodule +CHROOT=/var/spool/postfix +config_directory="/etc/postfix" # make variable expansion easier... + +. /usr/share/postfix/postinst.functions + +set_maildrop_perms() { + MAILDROP=${CHROOT}/maildrop + SCRIPT=/etc/postfix/postfix-script + POSTDROP=/usr/sbin/postdrop + mkdir -p $MAILDROP + if ! chown postfix:postdrop $MAILDROP 2>/dev/null; then + addgroup --system postdrop + chown postfix:postdrop $MAILDROP + fi + dpkg-statoverride --remove $POSTDROP >/dev/null 2>&1 || true + dpkg-statoverride --remove /var/spool/postfix/public >/dev/null 2>&1 || true + dpkg-statoverride --remove /usr/sbin/postqueue >/dev/null 2>&1 || true + dpkg-statoverride --update --add root postdrop 02555 $POSTDROP + dpkg-statoverride --update --add postfix postdrop 02710 /var/spool/postfix/public + dpkg-statoverride --update --add root postdrop 02555 /usr/sbin/postqueue + chmod 1730 $MAILDROP +} + +fset_all_changed() { + db_fset postfix/main_mailer_type changed $1 + db_fset postfix/root_address changed $1 + db_fset postfix/destinations changed $1 + db_fset postfix/mailname changed $1 + db_fset postfix/relayhost changed $1 + db_fset postfix/chattr changed $1 + db_fset postfix/mynetworks changed $1 + db_fset postfix/procmail changed $1 + db_fset postfix/mailbox_limit changed $1 + db_fset postfix/recipient_delim changed $1 +} + +set_postconf() { + CHANGES=true + postconf -e "$@" +} + +get_postconf() { + postconf -h "$@" +} + +makedir() { + if [ ! -d $1 ]; then + mkdir $1 + fi + chown $2 $1 && chmod $3 $1 +} + +convert_dbs() { + # get all of the hash and btree maps. + maps=$(postconf -h | sed -e 's/[,[:space:]]/\ +/g' -e 's/^proxy://' -e '/:/p' | sort -u ) + for i in $maps; do + case $i in + hash:*|btree:*) + f=${i#*:}.db + if [ -f $f ]; then + echo "attempting conversion of $i" + echo " saving old db in ${f}.db3" + cp $f ${f}.db3 + postmap -u $i + fi + ;; + esac + done +} + +fix_master() { + echoed="" + # Need to handle some changes in services. + MASTER=/etc/postfix/master.cf + if grep -qE '^cleanup[[:space:]]+unix[[:space:]]+-' ${MASTER}; then + echo "in master.cf:"; echoed=y + echo " forcing pickup=unprivileged, cleanup=public, flush=public" + sed 's/^\(cleanup[[:space:]]*unix[[:space:]]*\)-/\1n/ + s/^\(flush[[:space:]]*unix[[:space:]]*\)-/\1n/ + s/^\(pickup[[:space:]]*fifo[[:space:]]*.[[:space:]]*\)n/\1-/ + ' ${MASTER} > ${MASTER}.$$ + mv ${MASTER}.$$ ${MASTER} + fi + + while read line; do + serv=${line%% *} + if ! grep -qE "^${serv}[[:space:]]" ${MASTER}; then + [ -n "$echoed" ] || echo "in master.cf:"; echoed=y + echo " adding missing entry for ${serv} service" + echo "$line" >> ${MASTER} + fi + done << @@EOF@@ +flush unix n - - 1000? 0 flush +proxymap unix - - n - - proxymap +trace unix - - - - 0 bounce +verify unix - - - - 1 verify +tlsmgr unix - - - 1000? 1 tlsmgr +anvil unix - - - - 1 anvil +scache unix - - - - 1 scache +discard unix - - - - - discard +retry unix - - - - - error +@@EOF@@ + + if ! grep -qE '^relay[[:space:]]' ${MASTER}; then + [ -n $echoed ] || echo "in master.cf:"; echoed=y + echo " adding missing entry for relay service" + echo "relay unix - - n - - smtp -o smtp_fallback_relay= " \ + >> ${MASTER} + echo "# -o smtp_helo_timeout=5 -o smtp_connect_timeout=5" \ + >> ${MASTER} + fi + + if grep -qE '^tlsmgr[[:space:]]*fifo' ${MASTER}; then + sed '/^tlsmgr/s/fifo/unix/' ${MASTER} > ${MASTER}.$$ + mv ${MASTER}.$$ ${MASTER} + fi + +} + +add_root_alias() { + db_get postfix/root_address && root_addr="$RET" + ret=$(echo $RET | tr 'A-Z' 'a-z') + if [ "$ret" != "none" ] && [ -n "$ret" ] ; then + echo "adding root: $RET alias" + echo "root: $RET" >> /etc/aliases + fi +} + +umask 022 + +# postinst processing + +#DEBHELPER# + +case "$1" in + configure) + OLDVERSION="$2" + # see below + ;; + + abort-upgrade) + fix_master + exit 0 + ;; + + abort-remove|abort-deconfigure) + exit 0 + ;; + + *) + echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 1 + ;; +esac + +CHANGES="" +NEWALIASES="y" + +update-rc.d postfix defaults > /dev/null + +ldconfig + +dpkg-divert --package postfix --remove --rename \ + --divert /usr/share/man/man8/smtpd.real.8.gz \ + /usr/share/man/man8/smtpd.8.gz > /dev/null 2>&1 + +# handle sasl-smtp[d] -> smtp[d] change. oops.. +if [ -d /etc/postfix/sasl ]; then + cd /etc/postfix/sasl + for file in smtp smtpd; do + if [ -r sasl-${file}.conf ] && [ ! -r ${file}.conf ]; then + ln -s sasl-${file}.conf ${file}.conf + fi + done +fi + +cd ${CHROOT} +# make sure that the postfix user exists. Simplest portable way to check is to +# chown something, so we'll create the directories that we need here. +makedir private root:root 700 +chgrp postfix private 2>/dev/null || + addgroup --system postfix +chown postfix private 2>/dev/null || + adduser --system --home ${CHROOT} --no-create-home --disabled-password --ingroup postfix postfix + +# need to have postfix in the right group, but old revs do it wrong.. +if [ "$(id -gn postfix)" != "postfix" ]; then + usermod -g postfix postfix +fi + +chown postfix:root private + +db_fget postfix/chattr changed +if [ "$RET" = "true" ]; then + db_get postfix/chattr && chat="$RET" + echo "setting synchronous mail queue updates: $chat" + if [ "$chat" = "true" ]; then + chat="+S" + else + chat="-S" + fi +fi + +makedir pid root:root 755 +makedir public postfix:root 755 +for dir in incoming active bounce defer deferred flush saved corrupt; do + makedir ${dir} postfix:root 700 + if [ -n "$chat" ]; then + chattr $chat $dir 2>/dev/null || true + fi +done + +cd /etc/postfix + +if [ ! -f dynamicmaps.cf ]; then + echo "Creating /etc/postfix/dynamicmaps.cf" + # only need tcp and sqlite, since they are provided by the postfix + # package. Everything else gets added by its own package. + cat << EOF > dynamicmaps.cf +# Postfix dynamic maps configuration file. +# +#type location of .so file open function (mkmap func) +#==== ================================ ============= ============ +EOF + addmap tcp + addmap sqlite +else + # add sqlite if we were told we could in preinst. + if [ -f /var/spool/postfix/sqlite_addition ]; then + addmap sqlite + rm -f /var/spool/postfix/sqlite_addition + fi +fi + +db_get postfix/main_mailer_type && mailer="$RET" + +[ -f master.cf ] || cp /usr/share/postfix/master.cf.dist master.cf + +if [ "$mailer" != "No configuration" ]; then # [ + if [ -f main.cf ]; then + NEWCONF="" + else + cp /usr/share/postfix/main.cf.debian main.cf + if [ -f /etc/ssl/private/ssl-cert-snakeoil.key ]; then + cat /usr/share/postfix/main.cf.tls >> main.cf + fi + postconf -e "smtpd_relay_restrictions=permit_mynetworks permit_sasl_authenticated defer_unauth_destination" + NEWCONF=yes + fi + + # This is the braindead local-only master.cf from elsewhen + # we now deal with this in main.cf, so mark the mailer_type changed. + md5sum=$(md5sum /etc/postfix/master.cf) + if [ "${md5sum%% *}" = "fadb677a071ea2851cc2b8a12345823d" ]; then + cp /usr/share/postfix/master.cf.dist master.cf + db_fset postfix/main_mailer_type changed true + fi +fi # !No configuration ] + +# cleanup from braindamage. +if [ -d /etc/postfix/maildrop ]; then + rmdir /etc/postfix/maildrop 2>/dev/null +fi + +set_maildrop_perms postdrop +if [ -f /var/spool/postfix/db-upgrade ]; then + rm /var/spool/postfix/db-upgrade + db_get postfix/db_upgrade_warning && convert="$RET" + if [ "$convert" = "true" ]; then + convert_dbs + else + echo "DB files not converted, Postfix restart may fail." + fi +fi + +if [ "$mailer" != "No configuration" ]; then # [ + myhostname=$(hostname --fqdn 2>/dev/null || echo "") + if [ -z "$myhostname" ]; then + if [ -r /etc/hostname ];then + myhostname=$(cat /etc/hostname) + if [ $myhostname = ${myhostname%.*} -a -f /etc/resolv.conf ]; then + # The resolver uses the last one found, and ignores the rest + mydom=$(awk '/^(search|domain)/ {x=$2;} END {print x}' \ + /etc/resolv.conf) + myhostname="$myhostname${mydom:+.$mydom}" + fi + else + myhostname="UNKNOWN" + fi + fi + mydomain=${myhostname#*.} + + if [ -n "$NEWCONF" ]; then + fset_all_changed true + alias_maps=hash:/etc/aliases + nis_status=$(dpkg -l nis 2>/dev/null | sed -n '$p') + if [ "X$nis_status" != "X${nis_status#i}" ] && [ -x /usr/bin/ypcat ] && + /usr/bin/ypcat mail.aliases >/dev/null 2>&1; then + alias_maps="hash:/etc/aliases, nis:mail.aliases" + cat << EOF +It appears that you have an NIS map for mail aliases; using that in +addition to /etc/aliases. + +EOF + fi + if [ -n "$myhostname" ]; then + echo "setting myhostname: $myhostname" + set_postconf "myhostname=$myhostname" + fi + echo "setting alias maps" + set_postconf "alias_maps=$alias_maps" + echo "setting alias database" + set_postconf "alias_database=hash:/etc/aliases" + else + if [ -f /var/spool/postfix/mydomain-upgrade ]; then + rm -f /var/spool/postfix/mydomain-upgrade + db_get postfix/mydomain_upgrade && upgrade="$RET" + if [ "$upgrade" = "true" ]; then + echo "setting mydomain=$mydomain" + set_postconf "mydomain=$mydomain" + fi + fi + fi + + db_fget postfix/mailname changed + if [ "$RET" = "true" ]; then + db_get postfix/mailname && mailname="$RET" + lcmailname="$(echo $RET| tr 'A-Z' 'a-z')" + if [ "X$lcmailname" = "X==default==" ]; then + mailname=$(hostname --fqdn 2>/dev/null || echo localdomain) + fi + lcmailname="$(echo $mailname| tr 'A-Z' 'a-z')" + if [ -f /etc/mailname ] && [ "X$(tr 'A-Z' 'a-z' < /etc/mailname)" = "X$lcmailname" ]; then + MAILNAME="" + else + MAILNAME=yes + fi + if [ "X${lcmailname}" = Xubuntu.com ] || [ "X${lcmailname}" = Xdebian.org ]; then + echo "refusing to set mailname to ${mailname}." + elif [ "X${mailname%.*}" != "X${mailname}" ]; then + if [ -n "$MAILNAME" ]; then + echo "changing /etc/mailname to $mailname" + echo $mailname > /etc/mailname + fi + echo "setting myorigin" + set_postconf "myorigin=/etc/mailname" + else + echo "mailname is not a fully qualified domain name. Not changing /etc/mailname." + fi + fi + db_fget postfix/destinations changed + if [ "$RET" = "true" ]; then + db_get postfix/destinations && destinations="$RET" + echo "setting destinations: $destinations" + set_postconf "mydestination=$destinations" + fi + db_fget postfix/relayhost changed + if [ "$RET" = "true" ]; then + db_get postfix/relayhost && relayhost="$RET" + echo "setting relayhost: $relayhost" + set_postconf "relayhost=$relayhost" + fi + db_fget postfix/mynetworks changed + if [ "$RET" = "true" ]; then + db_get postfix/mynetworks && mynetworks="$RET" + if [ -z "$RET" ]; then + echo "deleting mynetworks" + if grep -q '^mynetworks[[:space:]]*=' main.cf; then + # need to remove it, get postconf to do the hard part. + postconf -e 'mynetworks=127.0.0.0/8' + perl -i -ne 'print unless /^mynetworks\s*=/' main.cf + fi + else + echo "setting mynetworks: $mynetworks" + set_postconf "mynetworks=$mynetworks" + fi + fi + db_fget postfix/procmail changed + if [ "$RET" = "true" ]; then + db_get postfix/procmail && useprocmail="$RET" + if [ "x$useprocmail" = "xtrue" ]; then + echo "setting mailbox_command" + set_postconf 'mailbox_command=procmail -a "$EXTENSION"' + else + if grep -q ^mailbox_command /etc/postfix/main.cf; then + echo "clearing mailbox_command" + set_postconf "mailbox_command=" + fi + fi + fi + db_fget postfix/mailbox_limit changed + if [ "$RET" = "true" ]; then + db_get postfix/mailbox_limit && mailbox_limit="$RET" + echo "setting mailbox_size_limit: $mailbox_limit" + set_postconf "mailbox_size_limit=$mailbox_limit" + fi + + db_fget postfix/recipient_delim changed + if [ "$RET" = "true" ]; then + db_get postfix/recipient_delim && recip="$RET" + echo "setting recipient_delimiter: $recip" + set_postconf "recipient_delimiter=$recip" + fi + + db_fget postfix/main_mailer_type changed + if [ "$RET" = "true" ]; then + dtrans=smtp + # already have mailer + case "$mailer" in + "Local only") val=loopback-only; dtrans=error;; + "Satellite system") val=loopback-only;; + *) val=all;; + esac + echo "setting inet_interfaces: $val" + set_postconf "inet_interfaces=$val" + + if [ $(postconf -h default_transport) != $dtrans ]; then + echo "setting default_transport: $dtrans" + set_postconf "default_transport=$dtrans" + echo "setting relay_transport: $dtrans" + set_postconf "relay_transport=$dtrans" + fi + fi + + db_fget postfix/protocols changed + if [ "$RET" = "true" ]; then + db_get postfix/protocols && protocols="$RET" + echo "setting inet_protocols: $protocols" + set_postconf "inet_protocols=$protocols" + fi + + # 2.10 upgrade requires us to copy the smtpd_recipient_restrictions + # into smtpd_relay_restrictions Only present for upgrades from before + # 2.10.0-2 + if [ -f /var/spool/postfix/set_relay_restrictions ]; then + # early 2.10.0 was special... see #702374 + # if we got here with 2.10.0 in OLDVERSION, then there is no value for + # smtpd_relay_restrictions specified in main.cf, and + # smtpd_recipient_restrictions is either null (default for 2.10) or + # else it is some non-default value that we should copy to relay. + VALUE="$(postconf -h smtpd_recipient_restrictions)" + if [ -z "$VALUE" ] && dpkg --compare-versions $OLDVERSION ge 2.10.0; then + # null, so use the correct default + VALUE="permit_mynetworks, reject_unauth_destination" + fi + echo "setting smtpd_relay_restrictions: $VALUE" + set_postconf "smtpd_relay_restrictions=$VALUE" + rm -f /var/spool/postfix/set_relay_restrictions + fi + + if [ -z "$CHANGES" ]; then + MSG="configuration was not changed" + else if [ -n "$NEWCONF" ]; then + MSG="is now set up with a default configuration" + else + MSG="is now set up with the changes above" + fi + fi +else # ] No configuration [ + if [ -f main.cf ]; then + MSG="configuration was untouched" + else + MSG="was not set up. Start with + cp /usr/share/postfix/main.cf.debian /etc/postfix/main.cf +" + # make sure that we don't try anything stupid below. + NEWALIASES="" + rm -f /var/spool/postfix/restart /var/spool/postfix/reload + fi +fi # not 'No configuration' ] + +if [ ! -f /etc/aliases ]; then # no /etc/aliases [ + echo "/etc/aliases does not exist, creating it." + cat << EOF > /etc/aliases +# See man 5 aliases for format +postmaster: root +EOF + if [ "$mailer" != "No configuration" ]; then # [ + db_fget postfix/root_address changed + if [ "$RET" = "true" ]; then + add_root_alias + NEWALIASES=y + fi + fi # not 'No configuration' ] +fi # ] no /etc/aliases + +if [ "X$OLDVERSION" = "X" ]; then + # On fresh installs, push a root alias into the file. + if ! grep -q ^root: /etc/aliases && ! [ -f ~root/.forward ]; then + add_root_alias + NEWALIASES=y + fi + # And update the doc dirs if postfix-doc is already unpacked + if [ -f /etc/postfix/main.cf ] && \ + [ -f /usr/share/doc/postfix-doc/changelog.Debian.gz ]; then + postconf -e readme_directory=/usr/share/doc/postfix \ + html_directory=/usr/share/doc/postfix/html + fi +fi + +db_fget postfix/root_address changed +if [ "$RET" = "true" ] && ! grep -q ^root: /etc/aliases; then + echo "WARNING: /etc/aliases exists, but does not have a root alias." +fi + +fset_all_changed false + +fold -s << EOF + +Postfix $MSG. If you need to make changes, edit +/etc/postfix/main.cf (and others) as needed. To view Postfix configuration +values, see postconf(1). + +After modifying main.cf, be sure to run '/etc/init.d/postfix reload'. + +EOF + +# all done with debconf here. +db_stop + +fix_master + +# Fix old permissions +chown postfix:postfix /var/lib/postfix +if [ -f /var/lib/postfix/prng_exch ]; then + chown postfix:postfix /var/lib/postfix/prng_exch +fi + +if [ "X$OLDVERSION" = "X" ] && [ ! -f /etc/aliases.db ]; then + NEWALIASES=y +fi + +if [ -x /usr/sbin/update-inetd ]; then + update-inetd --disable smtp /dev/null 2>&1 || true +fi + +if [ "$mailer" != "No configuration" ] || [ -f /etc/postfix/main.cf ]; then + if [ -n "$NEWALIASES" ]; then + echo "Running newaliases" + rm -f /etc/aliases.db # handle the roll to db2.0 + # newaliases chokes if hostname not set + # newaliases is equivalent to postalias $(postconf -h alias_database) + # and in debootstrap, newaliases == /bin/true... + if [ -z "$(postconf -h myhostname||true)" ]; then + cp -a main.cf main.cf.dpkg.$$ + postconf -e 'myhostname=debian' + newaliases + mv main.cf.dpkg.$$ main.cf + else + newaliases + fi + fi + + [ -x /usr/sbin/invoke-rc.d ] && \ + INIT="invoke-rc.d postfix" || \ + INIT="/etc/init.d/postfix" + # start postfix + if [ -f /var/spool/postfix/restart ]; then + rm -f /var/spool/postfix/restart + ${INIT} restart + else + # or maybe just restart postfix + if [ -f /var/spool/postfix/reload ]; then + rm -f /var/spool/postfix/reload + ${INIT} restart + fi + fi +fi --- postfix-2.11.1.orig/debian/templates +++ postfix-2.11.1/debian/templates @@ -0,0 +1,223 @@ + +Template: postfix/mydomain_warning +Type: boolean +_Description: Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade? + Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. + Specifically, mydomain must be specified, since hostname(1) is not + a fully qualified domain name (FQDN). + . + Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option + to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration + yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the + FQDN of the machine. + +Template: postfix/relay_restrictions_warning +Type: boolean +_Description: Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade? + Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying + restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value + for smtpd_recipient_restrictions. + . + Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the + upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to + smtpd_recipient_restrictions. + +Template: postfix/sqlite_warning +Type: boolean +_Description: add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf? + Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf does + not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps. + +Template: postfix/kernel_version_warning +Type: boolean +_Description: Install postfix despite an unsupported kernel? + Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you + proceed with the installation, Postfix will not run. + +Template: postfix/retry_upgrade_warning +Type: boolean +_Description: Correct retry entry in master.cf for upgrade? + Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf. + . + Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option + to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration + yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible + with Postfix 2.4 in this respect. + +Template: postfix/tlsmgr_upgrade_warning +Type: boolean +_Description: Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade? + Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr. + . + Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option + to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration + yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible + with Postfix 2.2 in this respect. + +Template: postfix/rfc1035_violation +Type: boolean +Default: false +_Description: Ignore incorrect hostname entry? + The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not + appear to be a valid IP address. + . + RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with + an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be + separated by full stops.' + . + Please choose whether you want to keep that choice anyway. + +Template: postfix/main_mailer_type +Type: select +# Translators beware! the following six strings form a single +# Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +# 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +# try to keep below ~71 characters. +# DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +# this will break the choices shown to users +__Choices: No configuration, Internet Site, Internet with smarthost, Satellite system, Local only +Default: Internet Site +_Description: General type of mail configuration: + Please select the mail server configuration type that best meets your needs. + . + No configuration: + Should be chosen to leave the current configuration unchanged. + Internet site: + Mail is sent and received directly using SMTP. + Internet with smarthost: + Mail is received directly using SMTP or by running a utility such + as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost. + Satellite system: + All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery. + Local only: + The only delivered mail is the mail for local users. There is no network. + +Template: postfix/not_configured +Type: error +_Description: Postfix not configured + You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and + will not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at + a later date, or configure it yourself by: + - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking; + - Running '/etc/init.d/postfix start'. + +Template: postfix/mailname +Type: string +Default: /etc/mailname +#flag:comment:4 +# Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +# as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +_Description: System mail name: + The "mail name" is the domain name used to "qualify" _ALL_ mail addresses + without a domain name. This includes mail to and from : please do not + make your machine send out mail from root@example.org unless root@example.org + has told you to. + . + This name will also be used by other programs. It should be the + single, fully qualified domain name (FQDN). + . + Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, + the correct value for this option would be example.org. + . + +Template: postfix/destinations +Type: string +_Description: Other destinations to accept mail for (blank for none): + Please give a comma-separated list of domains for which this machine + should consider itself the final destination. If this is a mail + domain gateway, you probably want to include the top-level domain. + +Template: postfix/relayhost +Type: string +_Description: SMTP relay host (blank for none): + Please specify a domain, host, host:port, [address] or + [address]:port. Use the form [destination] to turn off MX lookups. + Leave this blank for no relay host. + . + Do not specify more than one host. + . + The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no + entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is + given, mail is routed directly to the destination. + +Template: postfix/procmail +Type: boolean +_Description: Use procmail for local delivery? + Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail. + . + Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set + up an alias that forwards mail for root to a real user. + +Template: postfix/protocols +Type: select +__Choices: all, ipv6, ipv4 +_Description: Internet protocols to use: + By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at + installation time will be used. You may override this default with any + of the following: + . + all : use both IPv4 and IPv6 addresses; + ipv6: listen only on IPv6 addresses; + ipv4: listen only on IPv4 addresses. + +Template: postfix/recipient_delim +Type: string +Default: + +_Description: Local address extension character: + Please choose the character that will be used to define a local address + extension. + . + To not use address extensions, leave the string blank. + +Template: postfix/bad_recipient_delimiter +Type: error +_Description: Bad recipient delimiter + The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' + is what you entered. + +Template: postfix/chattr +Type: boolean +Default: false +_Description: Force synchronous updates on mail queue? + If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. + If not forced, then there is a remote chance of losing some mail if + the system crashes at an inopportune time, and you are not using a + journaled filesystem (such as ext3). + +Template: postfix/mynetworks +Type: string +Default: 127.0.0.0/8 [::ffff:127.0.0.0]/104 [::1]/128 +_Description: Local networks: + Please specify the network blocks for which this host should relay mail. + The default is just the local host, which is needed by some mail user agents. + The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting + via one IP version, the unused value(s) may be removed. + . + If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the + netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed. + . + To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave + this blank. + +Template: postfix/mailbox_limit +Type: string +Default: 0 +_Description: Mailbox size limit (bytes): + Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files + to prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no + limit. The upstream default is 51200000. + +Template: postfix/root_address +Type: string +Default: +_Description: Root and postmaster mail recipient: + Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to + be redirected to the user account of the actual system administrator. + . + If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, + which is not recommended. + . + Mail is not delivered to external delivery agents as root. + . + If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry + for root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one. --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-pcre.dirs +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-pcre.dirs @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/postfix --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix.config +++ postfix-2.11.1/debian/postfix.config @@ -0,0 +1,430 @@ +#!/usr/bin/perl -w +# -*-CPerl-*- +# Script to configure Postfix. +# Based on code by Colin Walters , +# and John Goerzen . + +use Debconf::Client::ConfModule qw(:all); +use Fcntl; + +my $version = version(2.0); +capb("backup"); +title("Postfix Configuration"); + +# begin configuration script + +my $topstate; +my $back; +my $noninteractive; + +# Regexps for checking domain names, blatantly stolen from exim config +my $rfc1035_label_re= '[0-9A-Za-z]([-0-9A-Za-z]*[0-9A-Za-z])?'; +my $rfc1035_domain_re= "$rfc1035_label_re(\\.$rfc1035_label_re)*"; +my $network_re= '[0-9]{1,3}\.[0-9]{1,3}\.[0-9]{1,3}\.[0-9]{1,3}/[0-9]{1,2}'; + +$topstate = "start"; + +my $distribution = lc(`lsb_release -is 2>/dev/null`); +$distribution = 'debian' if $distribution eq ''; + +while ($topstate ne "done") { + TOPSTATE: { + if ($topstate eq "start") { + if (fget("postfix/main_mailer_type", "isdefault") eq "true") { + if (-f "/etc/postfix/main.cf") { + set("postfix/main_mailer_type", "No configuration"); + } + } + $pri = "high"; + $pri = "medium" if ($ARGV[1] ne "" && $distribution eq "ubuntu"); + $noninteractive = (((input($pri, "postfix/main_mailer_type"))[0]) == 30); + if ($noninteractive) { + my $mailertype = get("postfix/main_mailer_type"); + if ($mailertype eq "No configuration") { + # We can't display a note here, because it could send mail, + # which isn't configured... + #$noninteractive = ((input("critical", "postfix/not_configured"))[0] == 30); + #go(); + $topstate="ending-setup"; + } else { + $topstate="mailname"; + } + } else { + go(); + $back = (((go())[0]) == 30); + $mailertype = get("postfix/main_mailer_type"); + if ($mailertype eq "No configuration") { + $topstate="ending-setup"; + } else { + fset("postfix/main_mailer_type", "changed", "true"); + if ($back) { + fset("postfix/main_mailer_type", "isdefault", "true"); + } else { + fset("postfix/main_mailer_type", "changed", "true"); + $topstate = "mailname"; + if (!(($mailertype eq "Internet with smarthost") || + ($mailertype eq "Satellite system") || + ($mailertype eq "HP"))) { + set("postfix/relayhost", ""); + fset("postfix/relayhost", "changed", "true"); + } + } + } + } + } + + if ($topstate eq "mailname") { + my $mailname; + if (-f "/etc/mailname") { + local *MAILNAME; + open MAILNAME, "/etc/mailname"; + $mailname = ; + close MAILNAME; + chomp $mailname; + } + if (!defined($mailname) || $mailname eq "") { + $mailname = `hostname --fqdn 2>/dev/null` || "localdomain"; + chomp $mailname; + } + # broken mailname, change it to the default, and prompt. + if (lc($mailname) eq "ubuntu.com" || lc($mailname) eq "debian.org") { + fset("postfix/mailname", "isdefault", "true"); + $mailname = `hostname --fqdn 2>/dev/null` || "localdomain"; + chomp $mailname; + } + if (fget("postfix/mailname", "isdefault") eq "true") { + set("postfix/mailname", $mailname); + } + $noninteractive = (((input("high", "postfix/mailname"))[0]) == 30); + if ($noninteractive) { + $topstate = "relayhost"; + } else { + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/main_mailer_type", "isdefault", "true"); + fset("postfix/mailname", "isdefault", "true"); + $topstate = "start"; + } else { + # error checking + my $mailname = lc(get("postfix/mailname")); + fset("postfix/mailname", "changed", "true"); + if ($mailname eq "ubuntu.com" || $mailname eq "debian.org") { + fset("postfix/mailname", "isdefault", "true"); + } elsif ($mailname =~ /$rfc1035_domain_re/ || $mailname eq "==default==") { + # their mailname passed error checking, go on + $topstate = "relayhost"; + } else { + set("postfix/rfc1035_violation", "false"); + fset("postfix/rfc1035_violation", "isdefault", "true"); + subst("postfix/rfc1035_violation", "enteredstring", $mailname); + $noninteractive = (((input("high", "postfix/rfc1035_violation"))[0]) == 30); + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/mailname", "isdefault", "true"); + # and back around to ask mailname again. + } + if (get("postfix/rfc1035_violation") eq "true") { + # they wanted to continue despite the error + $topstate = "relayhost"; + } else { + fset("postfix/mailname", "isdefault", "true"); + # and back around to ask mailname again. + } + } + } + } + } + + if ($topstate eq "relayhost") { + my $mailertype = get("postfix/main_mailer_type"); + if (($mailertype eq "Internet with smarthost") || ($mailertype eq "Satellite system")) { + if (fget("postfix/relayhost", "isdefault") eq "true") { + my $hostname = `hostname --domain 2>/dev/null` || "localdomain"; + chomp $hostname; + my $relayname = "smtp." . $hostname; + set("postfix/relayhost", $relayname); + } + $noninteractive = (((input("high", "postfix/relayhost"))[0]) == 30); + $skiprelayhost=0; + } else { + # skip relayhost if we're an "Internet site" or a "Local only" + $topstate = "root"; + $noninteractive=1; + $skiprelayhost=1; + } + if ($noninteractive) { + $topstate = "root"; + } else { + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/mailname", "isdefault", "true"); + fset("postfix/relayhost", "isdefault", "true"); + $topstate = "mailname"; # we skip back to the last question of equal or higher priority + } else { + my $host = get("postfix/relayhost"); + if ($host =~ /[\s,]/) { + fset("postfix/relayhost", "isdefault", "true"); + } else { + fset("postfix/relayhost", "changed", "true"); + $topstate = "root"; + } + } + } + } + + if ($topstate eq "root") { + if (fget("postfix/root_address", "isdefault") eq "true") { + open(F,"getent passwd 1000|"); + @l=; + close(F); + if ($#l > 0) { + $l[0] =~ s/:.*$//; + set("postfix/root_address",$l[0]); + fset("postfix/root_address", "changed", "true"); + } + } + $noninteractive = (((input("medium", "postfix/root_address"))[0]) == 30); + if ($noninteractive) { + $topstate="destinations"; + } else { + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/relayhost", "isdefault", "true"); + fset("postfix/root_address", "isdefault", "true"); + if ($skiprelayhost) { + fset("postfix/mailname", "isdefault", "true"); + $topstate = "mailname"; + } else { + $topstate = "relayhost"; + } + } else { + fset("postfix/root_address", "changed", "true"); + $topstate="destinations"; + } + } + } + + if ($topstate eq "destinations") { + my $mailertype = get("postfix/main_mailer_type"); + my $hostname = `hostname --fqdn 2>/dev/null` || "localhost"; + chomp $hostname; + my $domain = `hostname --domain 2>/dev/null` || "localdomain"; + chomp $domain; + my $mailname = get("postfix/mailname") || "localhost"; + my $destinations; + my $priority="medium"; + if (fget("postfix/destinations", "set") eq "true") { + if ((-x "/usr/sbin/postconf") && (-f "/etc/postfix/main.cf")) { + if (open(POSTCONF, "postconf -h mydestination |")) { + $destinations=; + close(POSTCONF); + chomp $destinations; + set("postfix/destinations", $destinations); + } + } + } else { + if ($mailertype eq "Internet Site") { + if ($mailname eq $hostname) { + $destinations = join ", ",($mailname, "localhost." . $domain, ", localhost"); + } else { + $destinations = join ", ",($mailname, $hostname, "localhost." . $domain . ", localhost"); + } + } else { + # don't accept mail for $mailname by default if we have a relayhost or local only mail, + # unless the mailname bears no resemblance to $myorigin. + $destinations = join ", ",($hostname, "localhost." . $domain . ", localhost" ); + unless ( $hostname =~ m/(^|[\.])$mailname$/ ) { + $destinations = $mailname . ", " . $destinations; + } + } + set("postfix/destinations", $destinations); + fset("postfix/destinations","set","true"); + } + if ($mailertype eq "Local only") { + $priority="low"; + } + $noninteractive = (((input($priority, "postfix/destinations"))[0]) == 30); + if ($noninteractive) { + $topstate = "chattr"; + } else { + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/relayhost", "isdefault", "true"); + fset("postfix/destinations", "isdefault", "true"); + $topstate = "relayhost"; + } else { + fset("postfix/destinations", "changed", "true"); + $topstate = "chattr"; + } + } + } + + if ($topstate eq "chattr") { + $noninteractive = (((input("medium", "postfix/chattr"))[0]) == 30); + if ($noninteractive) { + $topstate = "mynetworks"; + } else { + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/destinations", "isdefault", "true"); + fset("postfix/chattr", "isdefault", "true"); + $topstate = "destinations"; + } else { + fset("postfix/chattr", "changed", "true"); + $topstate = "mynetworks"; + } + } + } + + if ($topstate eq "mynetworks") { + if ((-x "/usr/sbin/postconf") && (-f "/etc/postfix/main.cf")) { + my $mynetworks; + if (open(POSTCONF, "postconf -h mynetworks |")) { + $mynetworks=; + close(POSTCONF); + chomp $mynetworks; + set("postfix/mynetworks", $mynetworks); + } + } + $noninteractive = (((input("low", "postfix/mynetworks"))[0]) == 30); + if ($noninteractive) { + $topstate = "procmail"; + } else { + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/chattr", "isdefault", "true"); + fset("postfix/mynetworks", "isdefault", "true"); + $topstate = "chattr"; + } else { + fset("postfix/mynetworks", "changed", "true"); + $topstate = "procmail"; + } + } + } + + if ($topstate eq "procmail") { + if (fget("postfix/procmail", "isdefault") eq "true") { + my $pmdefault="false"; + if (-x "/usr/bin/procmail") { + $pmdefault="true"; + } + set("postfix/procmail", $pmdefault); + } + if (-x "/usr/bin/procmail") { + $noninteractive = (((input("low", "postfix/procmail"))[0]) == 30); + } else { + $noninteractive = 1; + } + if ($noninteractive) { + $topstate = "mailbox_limit"; + } else { + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/mynetworks", "isdefault", "true"); + fset("postfix/procmail", "isdefault", "true"); + $topstate = "mynetworks"; + } else { + fset("postfix/procmail", "changed", "true"); + $topstate = "mailbox_limit"; + } + } + } + + if ($topstate eq "mailbox_limit") { + $noninteractive = (((input("low", "postfix/mailbox_limit"))[0]) == 30); + if ($noninteractive) { + $topstate = "recipient_delim"; + } else { + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/procmail", "isdefault", "true"); + fset("postfix/mailbox_limit", "isdefault", "true"); + if (-x "/usr/bin/procmail") { + $topstate = "procmail"; + } else { + fset("postfix/mynetworks", "isdefault", "true"); + $topstate = "mynetworks"; + } + } else { + fset("postfix/mailbox_limit", "changed", "true"); + $topstate = "recipient_delim"; + } + } + } + + if ($topstate eq "recipient_delim") { + $noninteractive = (((input("low", "postfix/recipient_delim"))[0]) == 30); + if ($noninteractive) { + $topstate = "protocols"; + } else { + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/mailbox_limit", "isdefault", "true"); + fset("postfix/recipient_delim", "isdefault", "true"); + $topstate = "mailbox_limit"; + } else { + my $delim = get("postfix/recipient_delim"); + if (length($delim) > 1) { + fset("postfix/bad_recipient_delimiter","isdefault","true"); + subst("postfix/bad_recipient_delimiter", "enteredstring", $delim); + $noninteractive = (((input("low", "postfix/bad_recipient_delimiter"))[0]) == 30); + fset("postfix/recipient_delim","isdefault","true"); + # and do it again... + } else { + fset("postfix/recipient_delim", "changed", "true"); + $topstate = "protocols"; + } + } + } + } + + if ($topstate eq "protocols") { + if ((-x "/usr/sbin/postconf") && (-f "/etc/postfix/main.cf")) { + my $protos; + if (open(POSTCONF, "postconf -h inet_protocols |")) { + $protos=; + close(POSTCONF); + chomp $protos; + set("postfix/protocols", $protos); + } + } elsif (fget("postfix/protocols", "isdefault") eq "true") { + if (-d "/proc/sys/net/ipv6" && -d "/proc/sys/net/ipv4") { + $protos="all"; + } elsif (-d "/proc/sys/net/ipv6") { + $protos="ipv6"; + } elsif (-d "/proc/sys/net/ipv4") { + $protos="ipv4"; + } + set("postfix/protocols", $protos) if $protos; + } + + $noninteractive = (((input("low", "postfix/protocols"))[0]) == 30); + if ($noninteractive) { + $topstate = "ending-setup"; + } else { + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/recipient_delim", "isdefault", "true"); + fset("postfix/protocols", "isdefault", "true"); + $topstate = "recipient_delim"; + } else { + fset("postfix/protocols", "changed", "true"); + $topstate = "ending-setup"; + } + } + } + + if ($topstate eq "ending-setup") { + if ($ARGV[0] eq "reconfigure") { + # touch /var/lib/postfix/reload + sysopen RESTARTFILE, "/var/spool/postfix/reload", O_CREAT; + close RESTARTFILE; + } else { + # touch /var/lib/postfix/restart + sysopen RESTARTFILE, "/var/spool/postfix/restart", O_CREAT; + close RESTARTFILE; + } + $topstate = "done"; + } + } # end TOPSTATE +} # end while ($topstate ne q(done)) --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-ldap.postinst +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-ldap.postinst @@ -0,0 +1,49 @@ +#! /bin/sh +# postinst script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `configure' +# * `abort-upgrade' +# * `abort-remove' `in-favour' +# +# * `abort-deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ +# +# quoting from the policy: +# Any necessary prompting should almost always be confined to the +# post-installation script, and should be protected with a conditional +# so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's +# installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', +# `abort-remove' or `abort-deconfigure'. + +. /usr/share/postfix/postinst.functions + +case "$1" in + configure) + addmap ldap + ;; + + abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) + + ;; + + *) + echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.11.1.orig/debian/ip-down.d +++ postfix-2.11.1/debian/ip-down.d @@ -0,0 +1,34 @@ +#!/bin/sh -e + +# Called when an interface disconnects +# Written by LaMont Jones + +# start or reload Postfix as needed + +# If /usr isn't mounted yet, silently bail. +if [ ! -d /usr/lib/postfix ]; then + exit 0 +fi + +RUNNING="" +# If master is running, force a queue run to unload any mail that is +# hanging around. Yes, sendmail is a symlink... +if [ -f /var/spool/postfix/pid/master.pid ]; then + pid=$(sed 's/ //g' /var/spool/postfix/pid/master.pid) + exe=$(ls -l /proc/$pid/exe 2>/dev/null | sed 's/.* //;s/.*\///') + if [ "X$exe" = "Xmaster" ]; then + RUNNING="y" + fi +fi + +if [ ! -x /sbin/resolvconf ]; then + f=/etc/resolv.conf + if ! cp $f $(postconf -h queue_directory)$f 2>/dev/null; then + exit 0 + fi + if [ -n "$RUNNING" ]; then + /etc/init.d/postfix reload >/dev/null 2>&1 + fi +fi + +exit 0 --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix.prerm +++ postfix-2.11.1/debian/postfix.prerm @@ -0,0 +1,49 @@ +#!/bin/sh -e + +# Debian Postfix prerm +# LaMont Jones + +case "$1" in + upgrade) + new=$2 # get new version + [ -x /usr/sbin/invoke-rc.d ] && \ + INIT="invoke-rc.d postfix" || \ + INIT="/etc/init.d/postfix" + ${INIT} stop + if dpkg --compare-versions $new lt 0.0.20020113.SNAPSHOT-1; then + # Need to handle some changes in services. + MASTER=/etc/postfix/master.cf + if grep -qE '^cleanup[[:space:]]+unix[[:space:]]+n' ${MASTER}; then + echo "in master.cf:" + echo " forcing pickup=privileged, cleanup=private, flush=private" + sed 's/^\(cleanup[[:space:]]*unix[[:space:]]*\)n/\1-/ + s/^\(flush[[:space:]]*unix[[:space:]]*\)n/\1-/ + s/^\(pickup[[:space:]]*fifo[[:space:]]*.[[:space:]]*\)-/\1n/ + ' ${MASTER} > ${MASTER}.$$ + mv ${MASTER}.$$ ${MASTER} + fi + fi + ;; + + deconfigure) + ;; + + remove) + [ -x /usr/sbin/invoke-rc.d ] && \ + INIT="invoke-rc.d postfix" || \ + INIT="/etc/init.d/postfix" + ${INIT} stop + rm -rf /var/spool/postfix/lib + rm -rf /var/spool/postfix/etc + ;; + + failed-upgrade) + ;; + + *) + echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 1 + ;; +esac +#DEBHELPER# +exit 0 --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-add-policy.8 +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-add-policy.8 @@ -0,0 +1,67 @@ +.TH POSTFIX-ADD-POLICY 8 +.ad +.fi +.SH NAME +postfix-add-policy +\- +add policy service to Postfix master.cf +.SH "SYNOPSIS" +.na +.nf +\fBpostfix-add-policy\fR [\fIpolicy name\fR...] [\fIusername\fR...] [\fIargv\fR...] +.SH DESCRIPTION +.ad +.fi +The \fBpostfix-add-policy\fR(8) command adds an smtp policy server named +\fIpolicy name\fR running using \fIusername\fR and called as \fIargv\fR to +\/etc/postfix/master.cf to facilitate integration of SMTP policy servers such as +postgrey or postfix-policyd-spf-perl. The configuration is based on the Postfix +SMTPD_POLICY_README. Adminstrators should verify it is appropriate for their +requirements. + +The original file is copied prior to modification and left in /etc/postfix to +make it possible to revert changes easily. + +Available in the Debian package for Postfix version 2.5.3 and later. + +.SH DIAGNOSTICS +.ad +.fi +If the given \fIpolicy name\fR already appears in the master.cf, a message will +be printed to standard out and master.cf will not be modified. + +.SH "ENVIRONMENT" +.na +.nf +.ad +.fi +.IP \fBMAIL_CONFIG\fR +Directory with Postfix configuration files. + +The \fBpostfix-add-policy\fR(8) command should use this, but it currently +doesn't. It is hard coded to /etc/postfix. This should be changed. +.SH "CONFIGURATION PARAMETERS" +.na +.nf +.ad +.fi +None +.SH "FILES" +.na +.nf +/etc/postfix/master.cf +.SH "SEE ALSO" +.na +.nf +postconf(5), Postfix configuration +.SH "LICENSE" +.na +.nf +.ad +.fi +This software is licensed under the MIT open source license. +.SH "AUTHOR(S)" +.na +.nf +Scott Kitterman + --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-ldap.files +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-ldap.files @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/postfix/dict_ldap.so --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-doc.dirs +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-doc.dirs @@ -0,0 +1,4 @@ +usr/share/doc/postfix +usr/share/doc/postfix/html +usr/share/doc/postfix/examples +usr/share/doc/postfix-doc --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-doc.copyright +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-doc.copyright @@ -0,0 +1,318 @@ +This is the Debian GNU/Linux prepackaged version of Postfix, a mail transport +agent. + +Postfix was created by Wietse Venema ; the Debian +package has been assembled by LaMont Jones from sources +available from http://www.postfix.org, and can be cloned from git via: + git clone git://git.debian.org/~lamont/postfix.git + + + Copyright (c) 1999, International Business Machines Corporation + and others. All Rights Reserved. + +The following copyright and license applies to this software: + + IBM PUBLIC LICENSE VERSION 1.0 - SECURE MAILER + + THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS IBM PUBLIC + LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF THE + PROGRAM CONSTITUTES RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT. + + 1. DEFINITIONS + + "Contribution" means: + a) in the case of International Business Machines Corporation ("IBM"), + the Original Program, and + b) in the case of each Contributor, + i) changes to the Program, and + ii) additions to the Program; + where such changes and/or additions to the Program originate + from and are distributed by that particular Contributor. + A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added + to the Program by such Contributor itself or anyone acting on + such Contributor's behalf. + Contributions do not include additions to the Program which: + (i) are separate modules of software distributed in conjunction + with the Program under their own license agreement, and + (ii) are not derivative works of the Program. + + "Contributor" means IBM and any other entity that distributes the Program. + + "Licensed Patents " mean patent claims licensable by a Contributor which + are necessarily infringed by the use or sale of its Contribution alone + or when combined with the Program. + + "Original Program" means the original version of the software accompanying + this Agreement as released by IBM, including source code, object code + and documentation, if any. + + "Program" means the Original Program and Contributions. + + "Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, + including all Contributors. + + 2. GRANT OF RIGHTS + + a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright + license to reproduce, prepare derivative works of, publicly display, + publicly perform, distribute and sublicense the Contribution of such + Contributor, if any, and such derivative works, in source code and + object code form. + + b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent + license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell, + import and otherwise transfer the Contribution of such Contributor, + if any, in source code and object code form. This patent license + shall apply to the combination of the Contribution and the Program + if, at the time the Contribution is added by the Contributor, such + addition of the Contribution causes such combination to be covered + by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any + other combinations which include the Contribution. No hardware per + se is licensed hereunder. + + c) Recipient understands that although each Contributor grants the + licenses to its Contributions set forth herein, no assurances are + provided by any Contributor that the Program does not infringe the + patent or other intellectual property rights of any other entity. + Each Contributor disclaims any liability to Recipient for claims + brought by any other entity based on infringement of intellectual + property rights or otherwise. As a condition to exercising the rights + and licenses granted hereunder, each Recipient hereby assumes sole + responsibility to secure any other intellectual property rights + needed, if any. For example, if a third party patent license + is required to allow Recipient to distribute the Program, it is + Recipient's responsibility to acquire that license before distributing + the Program. + + d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient + copyright rights in its Contribution, if any, to grant the copyright + license set forth in this Agreement. + + 3. REQUIREMENTS + + A Contributor may choose to distribute the Program in object code form + under its own license agreement, provided that: + a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and + b) its license agreement: + i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all + warranties and conditions, express and implied, including + warranties or conditions of title and non-infringement, and + implied warranties or conditions of merchantability and fitness + for a particular purpose; + ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all + liability for damages, including direct, indirect, special, + incidental and consequential damages, such as lost profits; + iii) states that any provisions which differ from this Agreement + are offered by that Contributor alone and not by any other + party; and + iv) states that source code for the Program is available from + such Contributor, and informs licensees how to obtain it in a + reasonable manner on or through a medium customarily used for + software exchange. + + When the Program is made available in source code form: + a) it must be made available under this Agreement; and + b) a copy of this Agreement must be included with each copy of the + Program. + + Each Contributor must include the following in a conspicuous location + in the Program: + + Copyright (c) 1997,1998,1999, International Business Machines + Corporation and others. All Rights Reserved. + + In addition, each Contributor must identify itself as the originator of + its Contribution, if any, in a manner that reasonably allows subsequent + Recipients to identify the originator of the Contribution. + + 4. COMMERCIAL DISTRIBUTION + + Commercial distributors of software may accept certain responsibilities + with respect to end users, business partners and the like. While this + license is intended to facilitate the commercial use of the Program, the + Contributor who includes the Program in a commercial product offering + should do so in a manner which does not create potential liability for + other Contributors. Therefore, if a Contributor includes the Program in + a commercial product offering, such Contributor ("Commercial Contributor") + hereby agrees to defend and indemnify every other Contributor + ("Indemnified Contributor") against any losses, damages and costs + (collectively "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal + actions brought by a third party against the Indemnified Contributor to + the extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor + in connection with its distribution of the Program in a commercial + product offering. The obligations in this section do not apply to any + claims or Losses relating to any actual or alleged intellectual property + infringement. In order to qualify, an Indemnified Contributor must: + a) promptly notify the Commercial Contributor in writing of such claim, + and + b) allow the Commercial Contributor to control, and cooperate with + the Commercial Contributor in, the defense and any related + settlement negotiations. The Indemnified Contributor may + participate in any such claim at its own expense. + + For example, a Contributor might include the Program in a commercial + product offering, Product X. That Contributor is then a Commercial + Contributor. If that Commercial Contributor then makes performance + claims, or offers warranties related to Product X, those performance + claims and warranties are such Commercial Contributor's responsibility + alone. Under this section, the Commercial Contributor would have to + defend claims against the other Contributors related to those performance + claims and warranties, and if a court requires any other Contributor to + pay any damages as a result, the Commercial Contributor must pay those + damages. + + 5. NO WARRANTY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS PROVIDED + ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER + EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR + CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A + PARTICULAR PURPOSE. Each Recipient is solely responsible for determining + the appropriateness of using and distributing the Program and assumes + all risks associated with its exercise of rights under this Agreement, + including but not limited to the risks and costs of program errors, + compliance with applicable laws, damage to or loss of data, programs or + equipment, and unavailability or interruption of operations. + + 6. DISCLAIMER OF LIABILITY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT NOR + ANY CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING + WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF + LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING + NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION + OF THE PROGRAM OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF + ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + 7. GENERAL + + If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under + applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of + the remainder of the terms of this Agreement, and without further action + by the parties hereto, such provision shall be reformed to the minimum + extent necessary to make such provision valid and enforceable. + + If Recipient institutes patent litigation against a Contributor with + respect to a patent applicable to software (including a cross-claim or + counterclaim in a lawsuit), then any patent licenses granted by that + Contributor to such Recipient under this Agreement shall terminate + as of the date such litigation is filed. In addition, If Recipient + institutes patent litigation against any entity (including a cross-claim + or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Program itself (excluding + combinations of the Program with other software or hardware) infringes + such Recipient's patent(s), then such Recipient's rights granted under + Section 2(b) shall terminate as of the date such litigation is filed. + + All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it fails + to comply with any of the material terms or conditions of this Agreement + and does not cure such failure in a reasonable period of time after + becoming aware of such noncompliance. If all Recipient's rights under + this Agreement terminate, Recipient agrees to cease use and distribution + of the Program as soon as reasonably practicable. However, Recipient's + obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient + relating to the Program shall continue and survive. + + IBM may publish new versions (including revisions) of this Agreement + from time to time. Each new version of the Agreement will be given a + distinguishing version number. The Program (including Contributions) + may always be distributed subject to the version of the Agreement under + which it was received. In addition, after a new version of the Agreement + is published, Contributor may elect to distribute the Program (including + its Contributions) under the new version. No one other than IBM has the + right to modify this Agreement. Except as expressly stated in Sections + 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights or licenses to the + intellectual property of any Contributor under this Agreement, whether + expressly, by implication, estoppel or otherwise. All rights in the + Program not expressly granted under this Agreement are reserved. + + This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the + intellectual property laws of the United States of America. No party to + this Agreement will bring a legal action under this Agreement more than + one year after the cause of action arose. Each party waives its rights + to a jury trial in any resulting litigation. + +The following license applies to rmail, distributed with Postfix: + + SENDMAIL LICENSE + + The following license terms and conditions apply, unless a different + license is obtained from Sendmail, Inc., 6425 Christie Ave, Fourth Floor, + Emeryville, CA 94608, or by electronic mail at license@sendmail.com. + + License Terms: + + Use, Modification and Redistribution (including distribution of any + modified or derived work) in source and binary forms is permitted only if + each of the following conditions is met: + + 1. Redistributions qualify as "freeware" or "Open Source Software" under + one of the following terms: + + (a) Redistributions are made at no charge beyond the reasonable cost of + materials and delivery. + + (b) Redistributions are accompanied by a copy of the Source Code or by an + irrevocable offer to provide a copy of the Source Code for up to three + years at the cost of materials and delivery. Such redistributions + must allow further use, modification, and redistribution of the Source + Code under substantially the same terms as this license. For the + purposes of redistribution "Source Code" means the complete compilable + and linkable source code of sendmail including all modifications. + + 2. Redistributions of source code must retain the copyright notices as they + appear in each source code file, these license terms, and the + disclaimer/limitation of liability set forth as paragraph 6 below. + + 3. Redistributions in binary form must reproduce the Copyright Notice, + these license terms, and the disclaimer/limitation of liability set + forth as paragraph 6 below, in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. For the purposes of binary distribution + the "Copyright Notice" refers to the following language: + "Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. All rights reserved." + + 4. Neither the name of Sendmail, Inc. nor the University of California nor + the names of their contributors may be used to endorse or promote + products derived from this software without specific prior written + permission. The name "sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc. + + 5. All redistributions must comply with the conditions imposed by the + University of California on certain embedded code, whose copyright + notice and conditions for redistribution are as follows: + + (a) Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of + California. All rights reserved. + + (b) Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + + (i) Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + + (ii) Redistributions in binary form must reproduce the above + copyright notice, this list of conditions and the following + disclaimer in the documentation and/or other materials provided + with the distribution. + + (iii) Neither the name of the University nor the names of its + contributors may be used to endorse or promote products derived + from this software without specific prior written permission. + + 6. Disclaimer/Limitation of Liability: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY + SENDMAIL, INC. AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED + WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN + NO EVENT SHALL SENDMAIL, INC., THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF + CALIFORNIA OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF + USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON + ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + $Revision: 1.1.4.3 $, Last updated $Date: 2003/07/23 16:13:15 $ + --- postfix-2.11.1.orig/debian/compat +++ postfix-2.11.1/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +7 --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-pgsql.prerm +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-pgsql.prerm @@ -0,0 +1,37 @@ +#! /bin/sh +# prerm script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `remove' +# * `upgrade' +# * `failed-upgrade' +# * `remove' `in-favour' +# * `deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ + +case "$1" in + remove|upgrade|deconfigure) +# install-info --quiet --remove /usr/info/#PACKAGE#.info.gz + ;; + failed-upgrade) + ;; + *) + echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-pcre.copyright +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-pcre.copyright @@ -0,0 +1,318 @@ +This is the Debian GNU/Linux prepackaged version of Postfix, a mail transport +agent. + +Postfix was created by Wietse Venema ; the Debian +package has been assembled by LaMont Jones from sources +available from http://www.postfix.org, and can be cloned from git via: + git clone git://git.debian.org/~lamont/postfix.git + + + Copyright (c) 1999, International Business Machines Corporation + and others. All Rights Reserved. + +The following copyright and license applies to this software: + + IBM PUBLIC LICENSE VERSION 1.0 - SECURE MAILER + + THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS IBM PUBLIC + LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF THE + PROGRAM CONSTITUTES RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT. + + 1. DEFINITIONS + + "Contribution" means: + a) in the case of International Business Machines Corporation ("IBM"), + the Original Program, and + b) in the case of each Contributor, + i) changes to the Program, and + ii) additions to the Program; + where such changes and/or additions to the Program originate + from and are distributed by that particular Contributor. + A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added + to the Program by such Contributor itself or anyone acting on + such Contributor's behalf. + Contributions do not include additions to the Program which: + (i) are separate modules of software distributed in conjunction + with the Program under their own license agreement, and + (ii) are not derivative works of the Program. + + "Contributor" means IBM and any other entity that distributes the Program. + + "Licensed Patents " mean patent claims licensable by a Contributor which + are necessarily infringed by the use or sale of its Contribution alone + or when combined with the Program. + + "Original Program" means the original version of the software accompanying + this Agreement as released by IBM, including source code, object code + and documentation, if any. + + "Program" means the Original Program and Contributions. + + "Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, + including all Contributors. + + 2. GRANT OF RIGHTS + + a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright + license to reproduce, prepare derivative works of, publicly display, + publicly perform, distribute and sublicense the Contribution of such + Contributor, if any, and such derivative works, in source code and + object code form. + + b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent + license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell, + import and otherwise transfer the Contribution of such Contributor, + if any, in source code and object code form. This patent license + shall apply to the combination of the Contribution and the Program + if, at the time the Contribution is added by the Contributor, such + addition of the Contribution causes such combination to be covered + by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any + other combinations which include the Contribution. No hardware per + se is licensed hereunder. + + c) Recipient understands that although each Contributor grants the + licenses to its Contributions set forth herein, no assurances are + provided by any Contributor that the Program does not infringe the + patent or other intellectual property rights of any other entity. + Each Contributor disclaims any liability to Recipient for claims + brought by any other entity based on infringement of intellectual + property rights or otherwise. As a condition to exercising the rights + and licenses granted hereunder, each Recipient hereby assumes sole + responsibility to secure any other intellectual property rights + needed, if any. For example, if a third party patent license + is required to allow Recipient to distribute the Program, it is + Recipient's responsibility to acquire that license before distributing + the Program. + + d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient + copyright rights in its Contribution, if any, to grant the copyright + license set forth in this Agreement. + + 3. REQUIREMENTS + + A Contributor may choose to distribute the Program in object code form + under its own license agreement, provided that: + a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and + b) its license agreement: + i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all + warranties and conditions, express and implied, including + warranties or conditions of title and non-infringement, and + implied warranties or conditions of merchantability and fitness + for a particular purpose; + ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all + liability for damages, including direct, indirect, special, + incidental and consequential damages, such as lost profits; + iii) states that any provisions which differ from this Agreement + are offered by that Contributor alone and not by any other + party; and + iv) states that source code for the Program is available from + such Contributor, and informs licensees how to obtain it in a + reasonable manner on or through a medium customarily used for + software exchange. + + When the Program is made available in source code form: + a) it must be made available under this Agreement; and + b) a copy of this Agreement must be included with each copy of the + Program. + + Each Contributor must include the following in a conspicuous location + in the Program: + + Copyright (c) 1997,1998,1999, International Business Machines + Corporation and others. All Rights Reserved. + + In addition, each Contributor must identify itself as the originator of + its Contribution, if any, in a manner that reasonably allows subsequent + Recipients to identify the originator of the Contribution. + + 4. COMMERCIAL DISTRIBUTION + + Commercial distributors of software may accept certain responsibilities + with respect to end users, business partners and the like. While this + license is intended to facilitate the commercial use of the Program, the + Contributor who includes the Program in a commercial product offering + should do so in a manner which does not create potential liability for + other Contributors. Therefore, if a Contributor includes the Program in + a commercial product offering, such Contributor ("Commercial Contributor") + hereby agrees to defend and indemnify every other Contributor + ("Indemnified Contributor") against any losses, damages and costs + (collectively "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal + actions brought by a third party against the Indemnified Contributor to + the extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor + in connection with its distribution of the Program in a commercial + product offering. The obligations in this section do not apply to any + claims or Losses relating to any actual or alleged intellectual property + infringement. In order to qualify, an Indemnified Contributor must: + a) promptly notify the Commercial Contributor in writing of such claim, + and + b) allow the Commercial Contributor to control, and cooperate with + the Commercial Contributor in, the defense and any related + settlement negotiations. The Indemnified Contributor may + participate in any such claim at its own expense. + + For example, a Contributor might include the Program in a commercial + product offering, Product X. That Contributor is then a Commercial + Contributor. If that Commercial Contributor then makes performance + claims, or offers warranties related to Product X, those performance + claims and warranties are such Commercial Contributor's responsibility + alone. Under this section, the Commercial Contributor would have to + defend claims against the other Contributors related to those performance + claims and warranties, and if a court requires any other Contributor to + pay any damages as a result, the Commercial Contributor must pay those + damages. + + 5. NO WARRANTY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS PROVIDED + ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER + EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR + CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A + PARTICULAR PURPOSE. Each Recipient is solely responsible for determining + the appropriateness of using and distributing the Program and assumes + all risks associated with its exercise of rights under this Agreement, + including but not limited to the risks and costs of program errors, + compliance with applicable laws, damage to or loss of data, programs or + equipment, and unavailability or interruption of operations. + + 6. DISCLAIMER OF LIABILITY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT NOR + ANY CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING + WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF + LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING + NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION + OF THE PROGRAM OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF + ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + 7. GENERAL + + If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under + applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of + the remainder of the terms of this Agreement, and without further action + by the parties hereto, such provision shall be reformed to the minimum + extent necessary to make such provision valid and enforceable. + + If Recipient institutes patent litigation against a Contributor with + respect to a patent applicable to software (including a cross-claim or + counterclaim in a lawsuit), then any patent licenses granted by that + Contributor to such Recipient under this Agreement shall terminate + as of the date such litigation is filed. In addition, If Recipient + institutes patent litigation against any entity (including a cross-claim + or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Program itself (excluding + combinations of the Program with other software or hardware) infringes + such Recipient's patent(s), then such Recipient's rights granted under + Section 2(b) shall terminate as of the date such litigation is filed. + + All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it fails + to comply with any of the material terms or conditions of this Agreement + and does not cure such failure in a reasonable period of time after + becoming aware of such noncompliance. If all Recipient's rights under + this Agreement terminate, Recipient agrees to cease use and distribution + of the Program as soon as reasonably practicable. However, Recipient's + obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient + relating to the Program shall continue and survive. + + IBM may publish new versions (including revisions) of this Agreement + from time to time. Each new version of the Agreement will be given a + distinguishing version number. The Program (including Contributions) + may always be distributed subject to the version of the Agreement under + which it was received. In addition, after a new version of the Agreement + is published, Contributor may elect to distribute the Program (including + its Contributions) under the new version. No one other than IBM has the + right to modify this Agreement. Except as expressly stated in Sections + 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights or licenses to the + intellectual property of any Contributor under this Agreement, whether + expressly, by implication, estoppel or otherwise. All rights in the + Program not expressly granted under this Agreement are reserved. + + This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the + intellectual property laws of the United States of America. No party to + this Agreement will bring a legal action under this Agreement more than + one year after the cause of action arose. Each party waives its rights + to a jury trial in any resulting litigation. + +The following license applies to rmail, distributed with Postfix: + + SENDMAIL LICENSE + + The following license terms and conditions apply, unless a different + license is obtained from Sendmail, Inc., 6425 Christie Ave, Fourth Floor, + Emeryville, CA 94608, or by electronic mail at license@sendmail.com. + + License Terms: + + Use, Modification and Redistribution (including distribution of any + modified or derived work) in source and binary forms is permitted only if + each of the following conditions is met: + + 1. Redistributions qualify as "freeware" or "Open Source Software" under + one of the following terms: + + (a) Redistributions are made at no charge beyond the reasonable cost of + materials and delivery. + + (b) Redistributions are accompanied by a copy of the Source Code or by an + irrevocable offer to provide a copy of the Source Code for up to three + years at the cost of materials and delivery. Such redistributions + must allow further use, modification, and redistribution of the Source + Code under substantially the same terms as this license. For the + purposes of redistribution "Source Code" means the complete compilable + and linkable source code of sendmail including all modifications. + + 2. Redistributions of source code must retain the copyright notices as they + appear in each source code file, these license terms, and the + disclaimer/limitation of liability set forth as paragraph 6 below. + + 3. Redistributions in binary form must reproduce the Copyright Notice, + these license terms, and the disclaimer/limitation of liability set + forth as paragraph 6 below, in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. For the purposes of binary distribution + the "Copyright Notice" refers to the following language: + "Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. All rights reserved." + + 4. Neither the name of Sendmail, Inc. nor the University of California nor + the names of their contributors may be used to endorse or promote + products derived from this software without specific prior written + permission. The name "sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc. + + 5. All redistributions must comply with the conditions imposed by the + University of California on certain embedded code, whose copyright + notice and conditions for redistribution are as follows: + + (a) Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of + California. All rights reserved. + + (b) Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + + (i) Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + + (ii) Redistributions in binary form must reproduce the above + copyright notice, this list of conditions and the following + disclaimer in the documentation and/or other materials provided + with the distribution. + + (iii) Neither the name of the University nor the names of its + contributors may be used to endorse or promote products derived + from this software without specific prior written permission. + + 6. Disclaimer/Limitation of Liability: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY + SENDMAIL, INC. AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED + WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN + NO EVENT SHALL SENDMAIL, INC., THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF + CALIFORNIA OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF + USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON + ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + $Revision: 1.1.4.3 $, Last updated $Date: 2003/07/23 16:13:15 $ + --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-dev.copyright +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-dev.copyright @@ -0,0 +1,318 @@ +This is the Debian GNU/Linux prepackaged version of Postfix, a mail transport +agent. + +Postfix was created by Wietse Venema ; the Debian +package has been assembled by LaMont Jones from sources +available from http://www.postfix.org, and can be cloned from git via: + git clone git://git.debian.org/~lamont/postfix.git + + + Copyright (c) 1999, International Business Machines Corporation + and others. All Rights Reserved. + +The following copyright and license applies to this software: + + IBM PUBLIC LICENSE VERSION 1.0 - SECURE MAILER + + THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS IBM PUBLIC + LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF THE + PROGRAM CONSTITUTES RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT. + + 1. DEFINITIONS + + "Contribution" means: + a) in the case of International Business Machines Corporation ("IBM"), + the Original Program, and + b) in the case of each Contributor, + i) changes to the Program, and + ii) additions to the Program; + where such changes and/or additions to the Program originate + from and are distributed by that particular Contributor. + A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added + to the Program by such Contributor itself or anyone acting on + such Contributor's behalf. + Contributions do not include additions to the Program which: + (i) are separate modules of software distributed in conjunction + with the Program under their own license agreement, and + (ii) are not derivative works of the Program. + + "Contributor" means IBM and any other entity that distributes the Program. + + "Licensed Patents " mean patent claims licensable by a Contributor which + are necessarily infringed by the use or sale of its Contribution alone + or when combined with the Program. + + "Original Program" means the original version of the software accompanying + this Agreement as released by IBM, including source code, object code + and documentation, if any. + + "Program" means the Original Program and Contributions. + + "Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, + including all Contributors. + + 2. GRANT OF RIGHTS + + a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright + license to reproduce, prepare derivative works of, publicly display, + publicly perform, distribute and sublicense the Contribution of such + Contributor, if any, and such derivative works, in source code and + object code form. + + b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent + license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell, + import and otherwise transfer the Contribution of such Contributor, + if any, in source code and object code form. This patent license + shall apply to the combination of the Contribution and the Program + if, at the time the Contribution is added by the Contributor, such + addition of the Contribution causes such combination to be covered + by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any + other combinations which include the Contribution. No hardware per + se is licensed hereunder. + + c) Recipient understands that although each Contributor grants the + licenses to its Contributions set forth herein, no assurances are + provided by any Contributor that the Program does not infringe the + patent or other intellectual property rights of any other entity. + Each Contributor disclaims any liability to Recipient for claims + brought by any other entity based on infringement of intellectual + property rights or otherwise. As a condition to exercising the rights + and licenses granted hereunder, each Recipient hereby assumes sole + responsibility to secure any other intellectual property rights + needed, if any. For example, if a third party patent license + is required to allow Recipient to distribute the Program, it is + Recipient's responsibility to acquire that license before distributing + the Program. + + d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient + copyright rights in its Contribution, if any, to grant the copyright + license set forth in this Agreement. + + 3. REQUIREMENTS + + A Contributor may choose to distribute the Program in object code form + under its own license agreement, provided that: + a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and + b) its license agreement: + i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all + warranties and conditions, express and implied, including + warranties or conditions of title and non-infringement, and + implied warranties or conditions of merchantability and fitness + for a particular purpose; + ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all + liability for damages, including direct, indirect, special, + incidental and consequential damages, such as lost profits; + iii) states that any provisions which differ from this Agreement + are offered by that Contributor alone and not by any other + party; and + iv) states that source code for the Program is available from + such Contributor, and informs licensees how to obtain it in a + reasonable manner on or through a medium customarily used for + software exchange. + + When the Program is made available in source code form: + a) it must be made available under this Agreement; and + b) a copy of this Agreement must be included with each copy of the + Program. + + Each Contributor must include the following in a conspicuous location + in the Program: + + Copyright (c) 1997,1998,1999, International Business Machines + Corporation and others. All Rights Reserved. + + In addition, each Contributor must identify itself as the originator of + its Contribution, if any, in a manner that reasonably allows subsequent + Recipients to identify the originator of the Contribution. + + 4. COMMERCIAL DISTRIBUTION + + Commercial distributors of software may accept certain responsibilities + with respect to end users, business partners and the like. While this + license is intended to facilitate the commercial use of the Program, the + Contributor who includes the Program in a commercial product offering + should do so in a manner which does not create potential liability for + other Contributors. Therefore, if a Contributor includes the Program in + a commercial product offering, such Contributor ("Commercial Contributor") + hereby agrees to defend and indemnify every other Contributor + ("Indemnified Contributor") against any losses, damages and costs + (collectively "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal + actions brought by a third party against the Indemnified Contributor to + the extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor + in connection with its distribution of the Program in a commercial + product offering. The obligations in this section do not apply to any + claims or Losses relating to any actual or alleged intellectual property + infringement. In order to qualify, an Indemnified Contributor must: + a) promptly notify the Commercial Contributor in writing of such claim, + and + b) allow the Commercial Contributor to control, and cooperate with + the Commercial Contributor in, the defense and any related + settlement negotiations. The Indemnified Contributor may + participate in any such claim at its own expense. + + For example, a Contributor might include the Program in a commercial + product offering, Product X. That Contributor is then a Commercial + Contributor. If that Commercial Contributor then makes performance + claims, or offers warranties related to Product X, those performance + claims and warranties are such Commercial Contributor's responsibility + alone. Under this section, the Commercial Contributor would have to + defend claims against the other Contributors related to those performance + claims and warranties, and if a court requires any other Contributor to + pay any damages as a result, the Commercial Contributor must pay those + damages. + + 5. NO WARRANTY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS PROVIDED + ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER + EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR + CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A + PARTICULAR PURPOSE. Each Recipient is solely responsible for determining + the appropriateness of using and distributing the Program and assumes + all risks associated with its exercise of rights under this Agreement, + including but not limited to the risks and costs of program errors, + compliance with applicable laws, damage to or loss of data, programs or + equipment, and unavailability or interruption of operations. + + 6. DISCLAIMER OF LIABILITY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT NOR + ANY CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING + WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF + LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING + NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION + OF THE PROGRAM OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF + ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + 7. GENERAL + + If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under + applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of + the remainder of the terms of this Agreement, and without further action + by the parties hereto, such provision shall be reformed to the minimum + extent necessary to make such provision valid and enforceable. + + If Recipient institutes patent litigation against a Contributor with + respect to a patent applicable to software (including a cross-claim or + counterclaim in a lawsuit), then any patent licenses granted by that + Contributor to such Recipient under this Agreement shall terminate + as of the date such litigation is filed. In addition, If Recipient + institutes patent litigation against any entity (including a cross-claim + or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Program itself (excluding + combinations of the Program with other software or hardware) infringes + such Recipient's patent(s), then such Recipient's rights granted under + Section 2(b) shall terminate as of the date such litigation is filed. + + All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it fails + to comply with any of the material terms or conditions of this Agreement + and does not cure such failure in a reasonable period of time after + becoming aware of such noncompliance. If all Recipient's rights under + this Agreement terminate, Recipient agrees to cease use and distribution + of the Program as soon as reasonably practicable. However, Recipient's + obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient + relating to the Program shall continue and survive. + + IBM may publish new versions (including revisions) of this Agreement + from time to time. Each new version of the Agreement will be given a + distinguishing version number. The Program (including Contributions) + may always be distributed subject to the version of the Agreement under + which it was received. In addition, after a new version of the Agreement + is published, Contributor may elect to distribute the Program (including + its Contributions) under the new version. No one other than IBM has the + right to modify this Agreement. Except as expressly stated in Sections + 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights or licenses to the + intellectual property of any Contributor under this Agreement, whether + expressly, by implication, estoppel or otherwise. All rights in the + Program not expressly granted under this Agreement are reserved. + + This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the + intellectual property laws of the United States of America. No party to + this Agreement will bring a legal action under this Agreement more than + one year after the cause of action arose. Each party waives its rights + to a jury trial in any resulting litigation. + +The following license applies to rmail, distributed with Postfix: + + SENDMAIL LICENSE + + The following license terms and conditions apply, unless a different + license is obtained from Sendmail, Inc., 6425 Christie Ave, Fourth Floor, + Emeryville, CA 94608, or by electronic mail at license@sendmail.com. + + License Terms: + + Use, Modification and Redistribution (including distribution of any + modified or derived work) in source and binary forms is permitted only if + each of the following conditions is met: + + 1. Redistributions qualify as "freeware" or "Open Source Software" under + one of the following terms: + + (a) Redistributions are made at no charge beyond the reasonable cost of + materials and delivery. + + (b) Redistributions are accompanied by a copy of the Source Code or by an + irrevocable offer to provide a copy of the Source Code for up to three + years at the cost of materials and delivery. Such redistributions + must allow further use, modification, and redistribution of the Source + Code under substantially the same terms as this license. For the + purposes of redistribution "Source Code" means the complete compilable + and linkable source code of sendmail including all modifications. + + 2. Redistributions of source code must retain the copyright notices as they + appear in each source code file, these license terms, and the + disclaimer/limitation of liability set forth as paragraph 6 below. + + 3. Redistributions in binary form must reproduce the Copyright Notice, + these license terms, and the disclaimer/limitation of liability set + forth as paragraph 6 below, in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. For the purposes of binary distribution + the "Copyright Notice" refers to the following language: + "Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. All rights reserved." + + 4. Neither the name of Sendmail, Inc. nor the University of California nor + the names of their contributors may be used to endorse or promote + products derived from this software without specific prior written + permission. The name "sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc. + + 5. All redistributions must comply with the conditions imposed by the + University of California on certain embedded code, whose copyright + notice and conditions for redistribution are as follows: + + (a) Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of + California. All rights reserved. + + (b) Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + + (i) Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + + (ii) Redistributions in binary form must reproduce the above + copyright notice, this list of conditions and the following + disclaimer in the documentation and/or other materials provided + with the distribution. + + (iii) Neither the name of the University nor the names of its + contributors may be used to endorse or promote products derived + from this software without specific prior written permission. + + 6. Disclaimer/Limitation of Liability: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY + SENDMAIL, INC. AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED + WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN + NO EVENT SHALL SENDMAIL, INC., THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF + CALIFORNIA OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF + USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON + ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + $Revision: 1.1.4.3 $, Last updated $Date: 2003/07/23 16:13:15 $ + --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix.shlibs +++ postfix-2.11.1/debian/postfix.shlibs @@ -0,0 +1,5 @@ +libpostfix-util 1 postfix +libpostfix-global 1 postfix +libpostfix-dns 1 postfix +libpostfix-master 1 postfix +libpostfix-tls 1 postfix --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-pgsql.dirs +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-pgsql.dirs @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/postfix --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-pcre.files +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-pcre.files @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/postfix/dict_pcre.so --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-add-policy +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-add-policy @@ -0,0 +1,99 @@ +#!/usr/bin/python +''' +postfix-add-filter - A script to append new services to Postfix master.cf to +simplify integration of content filters. + +Copyright (c) 2008 Scott Kitterman +Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy + of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal + in the Software without restriction, including without limitation the rights + to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell + copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is + furnished to do so, subject to the following conditions: +The above copyright notice and this permission notice shall be included in + all copies or substantial portions of the Software. +THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR + IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE + AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER + LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, + OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN + THE SOFTWARE. +''' +__author__ = "Scott Kitterman" +__email__ = "scott@kitterman.com" +__version__ = "0.1: August 3, 2008" + +import sys +import shutil +import os +import time + +def makepolicy(name, user, argv): + # Recommendations from the Postfix SMTPD_POLICY_README. + header = """# ========================================================================== +# service type private unpriv chroot wakeup maxproc command + args +# (yes) (yes) (yes) (never) (100) +# ========================================================================== +# Added using postfix-add-policy script: +""" + policy = ("""%s unix - n n - 0 spawn + user=%s argv=%s +""" % (name, user, argv)) + additions = header + policy + return (additions) + + +USAGE = """To add a new policy service to your master.cf: + % sudo postfix-policy-add {policy service name} {user} {file (full path)} + +Example: + % sudo postfix-policy-add policyd noboby /usr/bin/policyd + +Adds the following to master.cf: +""" + makepolicy('policyd', 'nobody', '/usr/bin/policyd') + """ +To output this usage message: + % postfix-add-policy +""" + + +if __name__ == '__main__': + import sys + if len(sys.argv) < 4: + print USAGE + elif len(sys.argv) == 4: + policyname = sys.argv[1] + user = sys.argv[2] + argv = sys.argv[3] + # Read in master.cf and check to make sure specified name isn't + # already used + masterfile = open('/etc/postfix/master.cf', mode='r') + master = masterfile.readlines() + masterfile.close() + bailout = False + for line in master: + if policyname in line: + # Policy name already used, print error and bail + print ('Selected policy name, %s, already in master.cf. \ + Master.cf not updated.' % (policyname)) + bailout = True + break + if not bailout: + # Make backup copy + backupname = '/etc/postfix/master.cf.' + str(int(time.time())) + shutil.copy2('/etc/postfix/master.cf', backupname) + # Make working copy + shutil.copy2('/etc/postfix/master.cf', \ + '/etc/postfix/master.cf.working') + # Add stuff in + stuff = makepolicy(policyname, user, argv) + # Append stuff to the working copy: + newmaster = open('/etc/postfix/master.cf.working', mode='a') + newmaster.writelines(stuff) + newmaster.close() + # Put working copy in place. + shutil.move('/etc/postfix/master.cf.working', \ + '/etc/postfix/master.cf') + else: + print USAGE + --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix.ufw.profile +++ postfix-2.11.1/debian/postfix.ufw.profile @@ -0,0 +1,14 @@ +[Postfix] +title=Mail server (SMTP) +description=Postfix is a high-performance mail transport agent +ports=25/tcp + +[Postfix SMTPS] +title=Mail server (SMTPS) +description=Postfix is a high-performance mail transport agent +ports=465/tcp + +[Postfix Submission] +title=Mail server (Submission) +description=Postfix is a high-performance mail transport agent +ports=587/tcp --- postfix-2.11.1.orig/debian/postfix-cdb.postinst +++ postfix-2.11.1/debian/postfix-cdb.postinst @@ -0,0 +1,55 @@ +#! /bin/sh +# postinst script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `configure' +# * `abort-upgrade' +# * `abort-remove' `in-favour' +# +# * `abort-deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ +# +# quoting from the policy: +# Any necessary prompting should almost always be confined to the +# post-installation script, and should be protected with a conditional +# so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's +# installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', +# `abort-remove' or `abort-deconfigure'. + +. /usr/share/postfix/postinst.functions + +case "$1" in + configure) + version="$2" + # deal with the old version's brain damage + if [ "X$version" != X ] && \ + dpkg --compare-versions $version lt 2.3.3-3; then + delmap cdb + fi + addmap cdb mkmap_cdb_open + ;; + + abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) + + ;; + + *) + echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.11.1.orig/debian/source/format +++ postfix-2.11.1/debian/source/format @@ -0,0 +1 @@ +1.0 --- postfix-2.11.1.orig/debian/tests/control +++ postfix-2.11.1/debian/tests/control @@ -0,0 +1,3 @@ +Tests: postfix +Depends: python-unit, procmail, sasl2-bin, python-pexpect, lsb-release +Restrictions: needs-root --- postfix-2.11.1.orig/debian/tests/testlib.py +++ postfix-2.11.1/debian/tests/testlib.py @@ -0,0 +1,1144 @@ +# +# testlib.py quality assurance test script +# Copyright (C) 2008-2011 Canonical Ltd. +# +# This library is free software; you can redistribute it and/or +# modify it under the terms of the GNU Library General Public +# License as published by the Free Software Foundation; either +# version 2 of the License. +# +# This library is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +# Library General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU Library General Public +# License along with this program. If not, see +# . +# + +'''Common classes and functions for package tests.''' + +import string, random, crypt, subprocess, pwd, grp, signal, time, unittest, tempfile, shutil, os, os.path, re, glob +import sys, socket, gzip +from stat import * +from encodings import string_escape + +import warnings +warnings.filterwarnings('ignore', message=r'.*apt_pkg\.TagFile.*', category=DeprecationWarning) +try: + import apt_pkg + apt_pkg.InitSystem(); +except: + # On non-Debian system, fall back to simple comparison without debianisms + class apt_pkg(object): + def VersionCompare(one, two): + list_one = one.split('.') + list_two = two.split('.') + while len(list_one)>0 and len(list_two)>0: + if list_one[0] > list_two[0]: + return 1 + if list_one[0] < list_two[0]: + return -1 + list_one.pop(0) + list_two.pop(0) + return 0 + +bogus_nxdomain = "208.69.32.132" + +# http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~cjwatson/blosxom/2009-07-02-python-sigpipe.html +# This is needed so that the subprocesses that produce endless output +# actually quit when the reader goes away. +import signal +def subprocess_setup(): + # Python installs a SIGPIPE handler by default. This is usually not what + # non-Python subprocesses expect. + signal.signal(signal.SIGPIPE, signal.SIG_DFL) + +class TimedOutException(Exception): + def __init__(self, value = "Timed Out"): + self.value = value + def __str__(self): + return repr(self.value) + +def _restore_backup(path): + pathbackup = path + '.autotest' + if os.path.exists(pathbackup): + shutil.move(pathbackup, path) + +def _save_backup(path): + pathbackup = path + '.autotest' + if os.path.exists(path) and not os.path.exists(pathbackup): + shutil.copy2(path, pathbackup) + # copy2 does not copy ownership, so do it here. + # Reference: http://docs.python.org/library/shutil.html + a = os.stat(path) + os.chown(pathbackup, a[4], a[5]) + +def config_copydir(path): + if os.path.exists(path) and not os.path.isdir(path): + raise OSError, "'%s' is not a directory" % (path) + _restore_backup(path) + + pathbackup = path + '.autotest' + if os.path.exists(path): + shutil.copytree(path, pathbackup, symlinks=True) + +def config_replace(path,contents,append=False): + '''Replace (or append) to a config file''' + _restore_backup(path) + if os.path.exists(path): + _save_backup(path) + if append: + contents = file(path).read() + contents + open(path, 'w').write(contents) + +def config_comment(path, field): + _save_backup(path) + contents = "" + for line in file(path): + if re.search("^\s*%s\s*=" % (field), line): + line = "#" + line + contents += line + + open(path+'.new', 'w').write(contents) + os.rename(path+'.new', path) + +def config_set(path, field, value, spaces=True): + _save_backup(path) + contents = "" + if spaces==True: + setting = '%s = %s\n' % (field, value) + else: + setting = '%s=%s\n' % (field, value) + found = False + for line in file(path): + if re.search("^\s*%s\s*=" % (field), line): + found = True + line = setting + contents += line + if not found: + contents += setting + + open(path+'.new', 'w').write(contents) + os.rename(path+'.new', path) + +def config_patch(path, patch, depth=1): + '''Patch a config file''' + _restore_backup(path) + _save_backup(path) + + handle, name = mkstemp_fill(patch) + rc = subprocess.call(['/usr/bin/patch', '-p%s' %(depth), path], stdin=handle, stdout=subprocess.PIPE) + os.unlink(name) + if rc != 0: + raise Exception("Patch failed") + +def config_restore(path): + '''Rename a replaced config file back to its initial state''' + _restore_backup(path) + +def timeout(secs, f, *args): + def handler(signum, frame): + raise TimedOutException() + + old = signal.signal(signal.SIGALRM, handler) + result = None + signal.alarm(secs) + try: + result = f(*args) + finally: + signal.alarm(0) + signal.signal(signal.SIGALRM, old) + + return result + +def require_nonroot(): + if os.geteuid() == 0: + print >>sys.stderr, "This series of tests should be run as a regular user with sudo access, not as root." + sys.exit(1) + +def require_root(): + if os.geteuid() != 0: + print >>sys.stderr, "This series of tests should be run with root privileges (e.g. via sudo)." + sys.exit(1) + +def require_sudo(): + if os.geteuid() != 0 or os.environ.get('SUDO_USER', None) == None: + print >>sys.stderr, "This series of tests must be run under sudo." + sys.exit(1) + if os.environ['SUDO_USER'] == 'root': + print >>sys.stderr, 'Please run this test using sudo from a regular user. (You ran sudo from root.)' + sys.exit(1) + +def random_string(length,lower=False): + '''Return a random string, consisting of ASCII letters, with given + length.''' + + s = '' + selection = string.letters + if lower: + selection = string.lowercase + maxind = len(selection)-1 + for l in range(length): + s += selection[random.randint(0, maxind)] + return s + +def mkstemp_fill(contents,suffix='',prefix='testlib-',dir=None): + '''As tempfile.mkstemp does, return a (file, name) pair, but with + prefilled contents.''' + + handle, name = tempfile.mkstemp(suffix=suffix,prefix=prefix,dir=dir) + os.close(handle) + handle = file(name,"w+") + handle.write(contents) + handle.flush() + handle.seek(0) + + return handle, name + +def create_fill(path, contents, mode=0644): + '''Safely create a page''' + # make the temp file in the same dir as the destination file so we + # don't get invalid cross-device link errors when we rename + handle, name = mkstemp_fill(contents, dir=os.path.dirname(path)) + handle.close() + os.rename(name, path) + os.chmod(path, mode) + +def login_exists(login): + '''Checks whether the given login exists on the system.''' + + try: + pwd.getpwnam(login) + return True + except KeyError: + return False + +def group_exists(group): + '''Checks whether the given login exists on the system.''' + + try: + grp.getgrnam(group) + return True + except KeyError: + return False + +def recursive_rm(dirPath, contents_only=False): + '''recursively remove directory''' + names = os.listdir(dirPath) + for name in names: + path = os.path.join(dirPath, name) + if os.path.islink(path) or not os.path.isdir(path): + os.unlink(path) + else: + recursive_rm(path) + if contents_only == False: + os.rmdir(dirPath) + +def check_pidfile(exe, pidfile): + '''Checks if pid in pidfile is running''' + if not os.path.exists(pidfile): + return False + + # get the pid + try: + fd = open(pidfile, 'r') + pid = fd.readline().rstrip('\n') + fd.close() + except: + return False + + return check_pid(exe, pid) + +def check_pid(exe, pid): + '''Checks if pid is running''' + cmdline = "/proc/%s/cmdline" % (str(pid)) + if not os.path.exists(cmdline): + return False + + # get the command line + try: + fd = open(cmdline, 'r') + tmp = fd.readline().split('\0') + fd.close() + except: + return False + + # this allows us to match absolute paths or just the executable name + if re.match('^' + exe + '$', tmp[0]) or \ + re.match('.*/' + exe + '$', tmp[0]) or \ + re.match('^' + exe + ': ', tmp[0]) or \ + re.match('^\(' + exe + '\)', tmp[0]): + return True + + return False + +def check_port(port, proto, ver=4): + '''Check if something is listening on the specified port. + WARNING: for some reason this does not work with a bind mounted /proc + ''' + assert (port >= 1) + assert (port <= 65535) + assert (proto.lower() == "tcp" or proto.lower() == "udp") + assert (ver == 4 or ver == 6) + + fn = "/proc/net/%s" % (proto) + if ver == 6: + fn += str(ver) + + rc, report = cmd(['cat', fn]) + assert (rc == 0) + + hport = "%0.4x" % port + + if re.search(': [0-9a-f]{8}:%s [0-9a-f]' % str(hport).lower(), report.lower()): + return True + return False + +def get_arch(): + '''Get the current architecture''' + rc, report = cmd(['uname', '-m']) + assert (rc == 0) + return report.strip() + +def get_memory(): + '''Gets total ram and swap''' + meminfo = "/proc/meminfo" + memtotal = 0 + swaptotal = 0 + if not os.path.exists(meminfo): + return (False, False) + + try: + fd = open(meminfo, 'r') + for line in fd.readlines(): + splitline = line.split() + if splitline[0] == 'MemTotal:': + memtotal = int(splitline[1]) + elif splitline[0] == 'SwapTotal:': + swaptotal = int(splitline[1]) + fd.close() + except: + return (False, False) + + return (memtotal,swaptotal) + +def is_running_in_vm(): + '''Check if running under a VM''' + # add other virtualization environments here + for search in ['QEMU Virtual CPU']: + rc, report = cmd_pipe(['dmesg'], ['grep', search]) + if rc == 0: + return True + return False + +def ubuntu_release(): + '''Get the Ubuntu release''' + f = "/etc/lsb-release" + try: + size = os.stat(f)[ST_SIZE] + except: + return "UNKNOWN" + + if size > 1024*1024: + raise IOError, 'Could not open "%s" (too big)' % f + + try: + fh = open("/etc/lsb-release", 'r') + except: + raise + + lines = fh.readlines() + fh.close() + + pat = re.compile(r'DISTRIB_CODENAME') + for line in lines: + if pat.search(line): + return line.split('=')[1].rstrip('\n').rstrip('\r') + + return "UNKNOWN" + +def cmd(command, input = None, stderr = subprocess.STDOUT, stdout = subprocess.PIPE, stdin = None, timeout = None): + '''Try to execute given command (array) and return its stdout, or return + a textual error if it failed.''' + + try: + sp = subprocess.Popen(command, stdin=stdin, stdout=stdout, stderr=stderr, close_fds=True, preexec_fn=subprocess_setup) + except OSError, e: + return [127, str(e)] + + out, outerr = sp.communicate(input) + # Handle redirection of stdout + if out == None: + out = '' + # Handle redirection of stderr + if outerr == None: + outerr = '' + return [sp.returncode,out+outerr] + +def cmd_pipe(command1, command2, input = None, stderr = subprocess.STDOUT, stdin = None): + '''Try to pipe command1 into command2.''' + try: + sp1 = subprocess.Popen(command1, stdin=stdin, stdout=subprocess.PIPE, stderr=stderr, close_fds=True) + sp2 = subprocess.Popen(command2, stdin=sp1.stdout, stdout=subprocess.PIPE, stderr=stderr, close_fds=True) + except OSError, e: + return [127, str(e)] + + out = sp2.communicate(input)[0] + return [sp2.returncode,out] + +def cwd_has_enough_space(cdir, total_bytes): + '''Determine if the partition of the current working directory has 'bytes' + free.''' + rc, df_output = cmd(['df']) + result = 'Got exit code %d, expected %d\n' % (rc, 0) + if rc != 0: + return False + + kb = total_bytes / 1024 + + mounts = dict() + for line in df_output.splitlines(): + if '/' not in line: + continue + tmp = line.split() + mounts[tmp[5]] = int(tmp[3]) + + cdir = os.getcwd() + while cdir != '/': + if not mounts.has_key(cdir): + cdir = os.path.dirname(cdir) + continue + if kb < mounts[cdir]: + return True + else: + return False + + if kb < mounts['/']: + return True + + return False + +def get_md5(filename): + '''Gets the md5sum of the file specified''' + + (rc, report) = cmd(["/usr/bin/md5sum", "-b", filename]) + expected = 0 + assert (expected == rc) + + return report.split(' ')[0] + +def dpkg_compare_installed_version(pkg, check, version): + '''Gets the version for the installed package, and compares it to the + specified version. + ''' + (rc, report) = cmd(["/usr/bin/dpkg", "-s", pkg]) + assert (rc == 0) + assert ("Status: install ok installed" in report) + installed_version = "" + for line in report.splitlines(): + if line.startswith("Version: "): + installed_version = line.split()[1] + + assert (installed_version != "") + + (rc, report) = cmd(["/usr/bin/dpkg", "--compare-versions", installed_version, check, version]) + assert (rc == 0 or rc == 1) + if rc == 0: + return True + return False + +def prepare_source(source, builder, cached_src, build_src, patch_system): + '''Download and unpack source package, installing necessary build depends, + adjusting the permissions for the 'builder' user, and returning the + directory of the unpacked source. Patch system can be one of: + - cdbs + - dpatch + - quilt + - quiltv3 + - None (not the string) + + This is normally used like this: + + def setUp(self): + ... + self.topdir = os.getcwd() + self.cached_src = os.path.join(os.getcwd(), "source") + self.tmpdir = tempfile.mkdtemp(prefix='testlib', dir='/tmp') + self.builder = testlib.TestUser() + testlib.cmd(['chgrp', self.builder.login, self.tmpdir]) + os.chmod(self.tmpdir, 0775) + + def tearDown(self): + ... + self.builder = None + self.topdir = os.getcwd() + if os.path.exists(self.tmpdir): + testlib.recursive_rm(self.tmpdir) + + def test_suite_build(self): + ... + build_dir = testlib.prepare_source('foo', \ + self.builder, \ + self.cached_src, \ + os.path.join(self.tmpdir, \ + os.path.basename(self.cached_src)), + "quilt") + os.chdir(build_dir) + + # Example for typical build, adjust as necessary + print "" + print " make clean" + rc, report = testlib.cmd(['sudo', '-u', self.builder.login, 'make', 'clean']) + + print " configure" + rc, report = testlib.cmd(['sudo', '-u', self.builder.login, './configure', '--prefix=%s' % self.tmpdir, '--enable-debug']) + + print " make (will take a while)" + rc, report = testlib.cmd(['sudo', '-u', self.builder.login, 'make']) + + print " make check (will take a while)", + rc, report = testlib.cmd(['sudo', '-u', self.builder.login, 'make', 'check']) + expected = 0 + result = 'Got exit code %d, expected %d\n' % (rc, expected) + self.assertEquals(expected, rc, result + report) + + def test_suite_cleanup(self): + ... + if os.path.exists(self.cached_src): + testlib.recursive_rm(self.cached_src) + + It is up to the caller to clean up cached_src and build_src (as in the + above example, often the build_src is in a tmpdir that is cleaned in + tearDown() and the cached_src is cleaned in a one time clean-up + operation (eg 'test_suite_cleanup()) which must be run after the build + suite test (obviously). + ''' + + # Make sure we have a clean slate + assert (os.path.exists(os.path.dirname(build_src))) + assert (not os.path.exists(build_src)) + + cdir = os.getcwd() + if os.path.exists(cached_src): + shutil.copytree(cached_src, build_src) + os.chdir(build_src) + else: + # Only install the build dependencies on the initial setup + rc, report = cmd(['apt-get','-y','--force-yes','build-dep',source]) + assert (rc == 0) + + os.makedirs(build_src) + os.chdir(build_src) + + # These are always needed + pkgs = ['build-essential', 'dpkg-dev', 'fakeroot'] + rc, report = cmd(['apt-get','-y','--force-yes','install'] + pkgs) + assert (rc == 0) + + rc, report = cmd(['apt-get','source',source]) + assert (rc == 0) + shutil.copytree(build_src, cached_src) + + unpacked_dir = os.path.join(build_src, glob.glob('%s-*' % source)[0]) + + # Now apply the patches. Do it here so that we don't mess up our cached + # sources. + os.chdir(unpacked_dir) + assert (patch_system in ['cdbs', 'dpatch', 'quilt', 'quiltv3', None]) + if patch_system != None and patch_system != "quiltv3": + if patch_system == "quilt": + os.environ.setdefault('QUILT_PATCHES','debian/patches') + rc, report = cmd(['quilt', 'push', '-a']) + assert (rc == 0) + elif patch_system == "cdbs": + rc, report = cmd(['./debian/rules', 'apply-patches']) + assert (rc == 0) + elif patch_system == "dpatch": + rc, report = cmd(['dpatch', 'apply-all']) + assert (rc == 0) + + cmd(['chown', '-R', '%s:%s' % (builder.uid, builder.gid), build_src]) + os.chdir(cdir) + + return unpacked_dir + +def _aa_status(): + '''Get aa-status output''' + exe = "/usr/sbin/aa-status" + assert (os.path.exists(exe)) + if os.geteuid() == 0: + return cmd([exe]) + return cmd(['sudo', exe]) + +def is_apparmor_loaded(path): + '''Check if profile is loaded''' + rc, report = _aa_status() + if rc != 0: + return False + + for line in report.splitlines(): + if line.endswith(path): + return True + return False + +def is_apparmor_confined(path): + '''Check if application is confined''' + rc, report = _aa_status() + if rc != 0: + return False + + for line in report.splitlines(): + if re.search('%s \(' % path, line): + return True + return False + +def check_apparmor(path, first_ubuntu_release, is_running=True): + '''Check if path is loaded and confined for everything higher than the + first Ubuntu release specified. + + Usage: + rc, report = testlib.check_apparmor('/usr/sbin/foo', 8.04, is_running=True) + if rc < 0: + return self._skipped(report) + + expected = 0 + result = 'Got exit code %d, expected %d\n' % (rc, expected) + self.assertEquals(expected, rc, result + report) + ''' + global manager + rc = -1 + + if manager.lsb_release["Release"] < first_ubuntu_release: + return (rc, "Skipped apparmor check") + + if not os.path.exists('/sbin/apparmor_parser'): + return (rc, "Skipped (couldn't find apparmor_parser)") + + rc = 0 + msg = "" + if not is_apparmor_loaded(path): + rc = 1 + msg = "Profile not loaded for '%s'" % path + + # this check only makes sense it the 'path' is currently executing + if is_running and rc == 0 and not is_apparmor_confined(path): + rc = 1 + msg = "'%s' is not running in enforce mode" % path + + return (rc, msg) + +def get_gcc_version(gcc, full=True): + gcc_version = 'none' + if not gcc.startswith('/'): + gcc = '/usr/bin/%s' % (gcc) + if os.path.exists(gcc): + gcc_version = 'unknown' + lines = cmd([gcc,'-v'])[1].strip().splitlines() + version_lines = [x for x in lines if x.startswith('gcc version')] + if len(version_lines) == 1: + gcc_version = " ".join(version_lines[0].split()[2:]) + if not full: + return gcc_version.split()[0] + return gcc_version + +def is_kdeinit_running(): + '''Test if kdeinit is running''' + # applications that use kdeinit will spawn it if it isn't running in the + # test. This is a problem because it does not exit. This is a helper to + # check for it. + rc, report = cmd(['ps', 'x']) + if 'kdeinit4 Running' not in report: + print >>sys.stderr, ("kdeinit not running (you may start/stop any KDE application then run this script again)") + return False + return True + +def get_pkgconfig_flags(libs=[]): + '''Find pkg-config flags for libraries''' + assert (len(libs) > 0) + rc, pkg_config = cmd(['pkg-config', '--cflags', '--libs'] + libs) + expected = 0 + if rc != expected: + print >>sys.stderr, 'Got exit code %d, expected %d\n' % (rc, expected) + assert(rc == expected) + return pkg_config.split() + +class TestDaemon: + '''Helper class to manage daemons consistently''' + def __init__(self, init): + '''Setup daemon attributes''' + self.initscript = init + + def start(self): + '''Start daemon''' + rc, report = cmd([self.initscript, 'start']) + expected = 0 + result = 'Got exit code %d, expected %d\n' % (rc, expected) + time.sleep(2) + if expected != rc: + return (False, result + report) + + if "fail" in report: + return (False, "Found 'fail' in report\n" + report) + + return (True, "") + + def stop(self): + '''Stop daemon''' + rc, report = cmd([self.initscript, 'stop']) + expected = 0 + result = 'Got exit code %d, expected %d\n' % (rc, expected) + if expected != rc: + return (False, result + report) + + if "fail" in report: + return (False, "Found 'fail' in report\n" + report) + + return (True, "") + + def reload(self): + '''Reload daemon''' + rc, report = cmd([self.initscript, 'force-reload']) + expected = 0 + result = 'Got exit code %d, expected %d\n' % (rc, expected) + if expected != rc: + return (False, result + report) + + if "fail" in report: + return (False, "Found 'fail' in report\n" + report) + + return (True, "") + + def restart(self): + '''Restart daemon''' + (res, str) = self.stop() + if not res: + return (res, str) + + (res, str) = self.start() + if not res: + return (res, str) + + return (True, "") + + def status(self): + '''Check daemon status''' + rc, report = cmd([self.initscript, 'status']) + expected = 0 + result = 'Got exit code %d, expected %d\n' % (rc, expected) + if expected != rc: + return (False, result + report) + + if "fail" in report: + return (False, "Found 'fail' in report\n" + report) + + return (True, "") + +class TestlibManager(object): + '''Singleton class used to set up per-test-run information''' + def __init__(self): + # Set glibc aborts to dump to stderr instead of the tty so test output + # is more sane. + os.environ.setdefault('LIBC_FATAL_STDERR_','1') + + # check verbosity + self.verbosity = False + if (len(sys.argv) > 1 and '-v' in sys.argv[1:]): + self.verbosity = True + + # Load LSB release file + self.lsb_release = dict() + if not os.path.exists('/usr/bin/lsb_release') and not os.path.exists('/bin/lsb_release'): + raise OSError, "Please install 'lsb-release'" + for line in subprocess.Popen(['lsb_release','-a'],stdout=subprocess.PIPE,stderr=subprocess.PIPE).communicate()[0].splitlines(): + field, value = line.split(':',1) + value=value.strip() + field=field.strip() + # Convert numerics + try: + value = float(value) + except: + pass + self.lsb_release.setdefault(field,value) + + # FIXME: hack OEM releases into known-Ubuntu versions + if self.lsb_release['Distributor ID'] == "HP MIE (Mobile Internet Experience)": + if self.lsb_release['Release'] == 1.0: + self.lsb_release['Distributor ID'] = "Ubuntu" + self.lsb_release['Release'] = 8.04 + else: + raise OSError, "Unknown version of HP MIE" + + # FIXME: hack to assume a most-recent release if we're not + # running under Ubuntu. + if self.lsb_release['Distributor ID'] not in ["Ubuntu","Linaro"]: + self.lsb_release['Release'] = 10000 + # Adjust Linaro release to pretend to be Ubuntu + if self.lsb_release['Distributor ID'] in ["Linaro"]: + self.lsb_release['Distributor ID'] = "Ubuntu" + self.lsb_release['Release'] -= 0.01 + + # Load arch + if not os.path.exists('/usr/bin/dpkg'): + machine = cmd(['uname','-m'])[1].strip() + if machine.endswith('86'): + self.dpkg_arch = 'i386' + elif machine.endswith('_64'): + self.dpkg_arch = 'amd64' + elif machine.startswith('arm'): + self.dpkg_arch = 'armel' + else: + raise ValueError, "Unknown machine type '%s'" % (machine) + else: + self.dpkg_arch = cmd(['dpkg','--print-architecture'])[1].strip() + + # Find kernel version + self.kernel_is_ubuntu = False + self.kernel_version_signature = None + self.kernel_version = cmd(["uname","-r"])[1].strip() + versig = '/proc/version_signature' + if os.path.exists(versig): + self.kernel_is_ubuntu = True + self.kernel_version_signature = file(versig).read().strip() + self.kernel_version_ubuntu = self.kernel_version + elif os.path.exists('/usr/bin/dpkg'): + # this can easily be inaccurate but is only an issue for Dapper + rc, out = cmd(['dpkg','-l','linux-image-%s' % (self.kernel_version)]) + if rc == 0: + self.kernel_version_signature = out.strip().split('\n').pop().split()[2] + self.kernel_version_ubuntu = self.kernel_version_signature + if self.kernel_version_signature == None: + # Attempt to fall back to something for non-Debian-based + self.kernel_version_signature = self.kernel_version + self.kernel_version_ubuntu = self.kernel_version + # Build ubuntu version without hardware suffix + try: + self.kernel_version_ubuntu = "-".join([x for x in self.kernel_version_signature.split(' ')[1].split('-') if re.search('^[0-9]', x)]) + except: + pass + + # Find gcc version + self.gcc_version = get_gcc_version('gcc') + + # Find libc + self.path_libc = [x.split()[2] for x in cmd(['ldd','/bin/ls'])[1].splitlines() if x.startswith('\tlibc.so.')][0] + + # Report self + if self.verbosity: + kernel = self.kernel_version_ubuntu + if kernel != self.kernel_version_signature: + kernel += " (%s)" % (self.kernel_version_signature) + print >>sys.stdout, "Running test: '%s' distro: '%s %.2f' kernel: '%s' arch: '%s' uid: %d/%d SUDO_USER: '%s')" % ( \ + sys.argv[0], + self.lsb_release['Distributor ID'], + self.lsb_release['Release'], + kernel, + self.dpkg_arch, + os.geteuid(), os.getuid(), + os.environ.get('SUDO_USER', '')) + sys.stdout.flush() + + # Additional heuristics + #if os.environ.get('SUDO_USER', os.environ.get('USER', '')) in ['mdeslaur']: + # sys.stdout.write("Replying to Marc Deslauriers in http://launchpad.net/bugs/%d: " % random.randint(600000, 980000)) + # sys.stdout.flush() + # time.sleep(0.5) + # sys.stdout.write("destroyed\n") + # time.sleep(0.5) + + def hello(self, msg): + print >>sys.stderr, "Hello from %s" % (msg) +# The central instance +manager = TestlibManager() + +class TestlibCase(unittest.TestCase): + def __init__(self, *args): + '''This is called for each TestCase test instance, which isn't much better + than SetUp.''' + + unittest.TestCase.__init__(self, *args) + + # Attach to and duplicate dicts from manager singleton + self.manager = manager + #self.manager.hello(repr(self) + repr(*args)) + self.my_verbosity = self.manager.verbosity + self.lsb_release = self.manager.lsb_release + self.dpkg_arch = self.manager.dpkg_arch + self.kernel_version = self.manager.kernel_version + self.kernel_version_signature = self.manager.kernel_version_signature + self.kernel_version_ubuntu = self.manager.kernel_version_ubuntu + self.kernel_is_ubuntu = self.manager.kernel_is_ubuntu + self.gcc_version = self.manager.gcc_version + self.path_libc = self.manager.path_libc + + def version_compare(self, one, two): + return apt_pkg.VersionCompare(one,two) + + def assertFileType(self, filename, filetype): + '''Checks the file type of the file specified''' + + (rc, report, out) = self._testlib_shell_cmd(["/usr/bin/file", "-b", filename]) + out = out.strip() + expected = 0 + # Absolutely no idea why this happens on Hardy + if self.lsb_release['Release'] == 8.04 and rc == 255 and len(out) > 0: + rc = 0 + result = 'Got exit code %d, expected %d:\n%s\n' % (rc, expected, report) + self.assertEquals(expected, rc, result) + + filetype = '^%s$' % (filetype) + result = 'File type reported by file: [%s], expected regex: [%s]\n' % (out, filetype) + self.assertNotEquals(None, re.search(filetype, out), result) + + def yank_commonname_from_cert(self, certfile): + '''Extract the commonName from a given PEM''' + rc, out = cmd(['openssl','asn1parse','-in',certfile]) + if rc == 0: + ready = False + for line in out.splitlines(): + if ready: + return line.split(':')[-1] + if ':commonName' in line: + ready = True + return socket.getfqdn() + + def announce(self, text): + if self.my_verbosity: + print >>sys.stdout, "(%s) " % (text), + sys.stdout.flush() + + def make_clean(self): + rc, output = self.shell_cmd(['make','clean']) + self.assertEquals(rc, 0, output) + + def get_makefile_compiler(self): + # Find potential compiler name + compiler = 'gcc' + if os.path.exists('Makefile'): + for line in open('Makefile'): + if line.startswith('CC') and '=' in line: + items = [x.strip() for x in line.split('=')] + if items[0] == 'CC': + compiler = items[1] + break + return compiler + + def make_target(self, target, expected=0): + '''Compile a target and report output''' + + compiler = self.get_makefile_compiler() + rc, output = self.shell_cmd(['make',target]) + self.assertEquals(rc, expected, 'rc(%d)!=%d:\n' % (rc, expected) + output) + self.assertTrue('%s ' % (compiler) in output, 'Expected "%s":' % (compiler) + output) + return output + + # call as return testlib.skipped() + def _skipped(self, reason=""): + '''Provide a visible way to indicate that a test was skipped''' + if reason != "": + reason = ': %s' % (reason) + self.announce("skipped%s" % (reason)) + return False + + def _testlib_shell_cmd(self,args,stdin=None, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.STDOUT): + argstr = "'" + "', '".join(args).strip() + "'" + rc, out = cmd(args,stdin=stdin,stdout=stdout,stderr=stderr) + report = 'Command: ' + argstr + '\nOutput:\n' + out + return rc, report, out + + def shell_cmd(self, args, stdin=None): + return cmd(args,stdin=stdin) + + def assertShellExitEquals(self, expected, args, stdin=None, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.STDOUT, msg=""): + '''Test a shell command matches a specific exit code''' + rc, report, out = self._testlib_shell_cmd(args, stdin=stdin, stdout=stdout, stderr=stderr) + result = 'Got exit code %d, expected %d\n' % (rc, expected) + self.assertEquals(expected, rc, msg + result + report) + + def assertShellExitNotEquals(self, unwanted, args, stdin=None, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.STDOUT, msg=""): + '''Test a shell command doesn't match a specific exit code''' + rc, report, out = self._testlib_shell_cmd(args, stdin=stdin, stdout=stdout, stderr=stderr) + result = 'Got (unwanted) exit code %d\n' % rc + self.assertNotEquals(unwanted, rc, msg + result + report) + + def assertShellOutputContains(self, text, args, stdin=None, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.STDOUT, msg="", invert=False): + '''Test a shell command contains a specific output''' + rc, report, out = self._testlib_shell_cmd(args, stdin=stdin, stdout=stdout, stderr=stderr) + result = 'Got exit code %d. Looking for text "%s"\n' % (rc, text) + if not invert: + self.assertTrue(text in out, msg + result + report) + else: + self.assertFalse(text in out, msg + result + report) + + def assertShellOutputEquals(self, text, args, stdin=None, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.STDOUT, msg="", invert=False, expected=None): + '''Test a shell command matches a specific output''' + rc, report, out = self._testlib_shell_cmd(args, stdin=stdin, stdout=stdout, stderr=stderr) + result = 'Got exit code %d. Looking for exact text "%s" (%s)\n' % (rc, text, " ".join(args)) + if not invert: + self.assertEquals(text, out, msg + result + report) + else: + self.assertNotEquals(text, out, msg + result + report) + if expected != None: + result = 'Got exit code %d. Expected %d (%s)\n' % (rc, expected, " ".join(args)) + self.assertEquals(rc, expected, msg + result + report) + + def _word_find(self, report, content, invert=False): + '''Check for a specific string''' + if invert: + warning = 'Found "%s"\n' % content + self.assertTrue(content not in report, warning + report) + else: + warning = 'Could not find "%s"\n' % content + self.assertTrue(content in report, warning + report) + + def _test_sysctl_value(self, path, expected, msg=None, exists=True): + sysctl = '/proc/sys/%s' % (path) + self.assertEquals(exists, os.path.exists(sysctl), sysctl) + value = None + if exists: + value = int(file(sysctl).read()) + report = "%s is not %d: %d" % (sysctl, expected, value) + if msg: + report += " (%s)" % (msg) + self.assertEquals(value, expected, report) + return value + + def set_sysctl_value(self, path, desired): + sysctl = '/proc/sys/%s' % (path) + self.assertTrue(os.path.exists(sysctl),"%s does not exist" % (sysctl)) + file(sysctl,'w').write(str(desired)) + self._test_sysctl_value(path, desired) + + def kernel_at_least(self, introduced): + return self.version_compare(self.kernel_version_ubuntu, + introduced) >= 0 + + def kernel_claims_cve_fixed(self, cve): + changelog = "/usr/share/doc/linux-image-%s/changelog.Debian.gz" % (self.kernel_version) + if os.path.exists(changelog): + for line in gzip.open(changelog): + if cve in line and not "revert" in line and not "Revert" in line: + return True + return False + +class TestGroup: + '''Create a temporary test group and remove it again in the dtor.''' + + def __init__(self, group=None, lower=False): + '''Create a new group''' + + self.group = None + if group: + if group_exists(group): + raise ValueError, 'group name already exists' + else: + while(True): + group = random_string(7,lower=lower) + if not group_exists(group): + break + + assert subprocess.call(['groupadd',group]) == 0 + self.group = group + g = grp.getgrnam(self.group) + self.gid = g[2] + + def __del__(self): + '''Remove the created group.''' + + if self.group: + rc, report = cmd(['groupdel', self.group]) + assert rc == 0 + +class TestUser: + '''Create a temporary test user and remove it again in the dtor.''' + + def __init__(self, login=None, home=True, group=None, uidmin=None, lower=False, shell=None): + '''Create a new user account with a random password. + + By default, the login name is random, too, but can be explicitly + specified with 'login'. By default, a home directory is created, this + can be suppressed with 'home=False'.''' + + self.login = None + + if os.geteuid() != 0: + raise ValueError, "You must be root to run this test" + + if login: + if login_exists(login): + raise ValueError, 'login name already exists' + else: + while(True): + login = 't' + random_string(7,lower=lower) + if not login_exists(login): + break + + self.salt = random_string(2) + self.password = random_string(8,lower=lower) + self.crypted = crypt.crypt(self.password, self.salt) + + creation = ['useradd', '-p', self.crypted] + if home: + creation += ['-m'] + if group: + creation += ['-G',group] + if uidmin: + creation += ['-K','UID_MIN=%d'%uidmin] + if shell: + creation += ['-s',shell] + creation += [login] + assert subprocess.call(creation) == 0 + # Set GECOS + assert subprocess.call(['usermod','-c','Buddy %s' % (login),login]) == 0 + + self.login = login + p = pwd.getpwnam(self.login) + self.uid = p[2] + self.gid = p[3] + self.gecos = p[4] + self.home = p[5] + self.shell = p[6] + + def __del__(self): + '''Remove the created user account.''' + + if self.login: + # sanity check the login name so we don't accidentally wipe too much + if len(self.login)>3 and not '/' in self.login: + subprocess.call(['rm','-rf', '/home/'+self.login, '/var/mail/'+self.login]) + rc, report = cmd(['userdel', '-f', self.login]) + assert rc == 0 + + def add_to_group(self, group): + '''Add user to the specified group name''' + rc, report = cmd(['usermod', '-G', group, self.login]) + if rc != 0: + print report + assert rc == 0 + +# Timeout handler using alarm() from John P. Speno's Pythonic Avocado +class TimeoutFunctionException(Exception): + """Exception to raise on a timeout""" + pass +class TimeoutFunction: + def __init__(self, function, timeout): + self.timeout = timeout + self.function = function + + def handle_timeout(self, signum, frame): + raise TimeoutFunctionException() + + def __call__(self, *args, **kwargs): + old = signal.signal(signal.SIGALRM, self.handle_timeout) + signal.alarm(self.timeout) + try: + result = self.function(*args, **kwargs) + finally: + signal.signal(signal.SIGALRM, old) + signal.alarm(0) + return result + +def main(): + print "hi" + unittest.main() --- postfix-2.11.1.orig/debian/tests/test-postfix.py +++ postfix-2.11.1/debian/tests/test-postfix.py @@ -0,0 +1,535 @@ +#!/usr/bin/python +# +# test-postfix.py quality assurance test script for postfix +# Copyright (C) 2008-2012 Canonical Ltd. +# Author: Kees Cook +# Author: Marc Deslauriers +# Author: Jamie Strandboge +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License version 3, +# as published by the Free Software Foundation. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . +# +# QRT-Packages: postfix sasl2-bin procmail python-pexpect +# QRT-Privilege: root +# QRT-Conflicts: exim4 + +''' + Note: When installing postfix, select "Internet Site". This script will + not work if "Local Only" was selected. + + How to run against a clean schroot named 'hardy': + schroot -c hardy -u root -- sh -c 'apt-get -y install procmail python-unit postfix sasl2-bin python-pexpect lsb-release && ./test-postfix.py -v' + + Tests: + 00: setup + 10: basic plain auth setup + 11: above, but with CVE reproducers + 20: sasl non-PLAIN setup + 21: 20, but with CVE reproducers + 99: restore configs +''' + +import unittest, subprocess, re, pexpect, smtplib, socket, os, time, tempfile +import testlib + +class PostfixTest(testlib.TestlibCase): + '''Test Postfix MTA.''' + + def _setUp(self): + '''Create server configs.''' + + # Move listener to localhost:2525 + conf_file = '/etc/postfix/master.cf' + lines = open(conf_file) + contents = '' + for cfline in lines: + if cfline.startswith('smtp') and 'smtpd' in cfline and 'inet' in cfline: + contents += '127.0.0.1:2525 inet n - - - - smtpd\n' + else: + contents += "%s\n" % cfline + testlib.config_replace(conf_file, contents, append=False) + + conf_file = '/etc/postfix/main.cf' + # Use mbox only + testlib.config_comment(conf_file,'home_mailbox') + testlib.config_set(conf_file,'mailbox_command','procmail -a "$EXTENSION"') + + # Turn on sasl + self._setup_sasl("PLAIN") + reply = self._check_auth("PLAIN") + + + def setUp(self): + '''Set up prior to each test_* function''' + # list of files that we update + self.conf_files = [ '/etc/postfix/master.cf', '/etc/postfix/main.cf', '/etc/default/saslauthd', '/etc/postfix/sasl/smtpd.conf', '/etc/sasldb2'] + + self.user = testlib.TestUser(lower=True) + self.s = None + # Silently allow for this connection to fail, to handle the + # initial setup of the postfix server. + try: + self.s = smtplib.SMTP('localhost', port=2525) + except: + pass + + def _tearDown(self): + '''Restore server configs''' + for f in self.conf_files: + testlib.config_restore(f) + + # put saslauthd back + for f in ['/var/spool/postfix/var/run/saslauthd', '/var/run/saslauthd']: + if os.path.isfile(f) or os.path.islink(f): + os.unlink(f) + elif os.path.exists(f): + testlib.recursive_rm(f) + subprocess.call(['mkdir','-p','/var/run/saslauthd']) + subprocess.call(['/etc/init.d/saslauthd', 'stop'], stdout=subprocess.PIPE) + subprocess.call(['/etc/init.d/saslauthd', 'start'], stdout=subprocess.PIPE) + + def tearDown(self): + '''Clean up after each test_* function''' + + try: + self.s.quit() + except: + pass + self.user = None + + def _restart_server(self): + '''Restart server''' + subprocess.call(['/etc/init.d/postfix', 'stop'], stdout=subprocess.PIPE) + assert subprocess.call(['/etc/init.d/postfix', 'start'], stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.STDOUT) == 0 + # Postfix exits its init script before the master listener has started + time.sleep(2) + + def _setup_sasl(self, mech, other_mech="", force_sasldb=False): + '''Setup sasl for mech''' + conf_file = '/etc/postfix/main.cf' + for field in ['smtpd_sasl_type','smtpd_sasl_local_domain','smtpd_tls_auth_only']: + testlib.config_comment(conf_file,field) + testlib.config_set(conf_file,'smtpd_sasl_path','smtpd') + testlib.config_set(conf_file,'smtpd_sasl_auth_enable','yes') + #testlib.config_set(conf_file,'broken_sasl_auth_clients','yes') + testlib.config_set(conf_file,'smtpd_sasl_authenticated_header','yes') + testlib.config_set(conf_file,'smtpd_tls_loglevel','2') + + # setup smtpd.conf and the sasl users + contents = '' + + self.assertTrue(mech in ['LOGIN', 'PLAIN', 'CRAM-MD5', 'DIGEST-MD5'], "Invalid mech: %s" % mech) + + if not force_sasldb and (mech == "PLAIN" or mech == "LOGIN"): + conf_file = '/etc/default/saslauthd' + testlib.config_set(conf_file, 'START', 'yes', spaces=False) + + contents = ''' +pwcheck_method: saslauthd +allowanonymouslogin: 0 +allowplaintext: 1 +mech_list: %s %s +''' % (mech, other_mech) + + # attach SASL to postfix chroot + subprocess.call(['mkdir','-p','/var/spool/postfix/var/run/saslauthd']) + subprocess.call(['rm','-rf','/var/run/saslauthd']) + subprocess.call(['ln','-s','/var/spool/postfix/var/run/saslauthd','/var/run/saslauthd']) + subprocess.call(['/etc/init.d/saslauthd', 'stop'], stdout=subprocess.PIPE) + assert subprocess.call(['/etc/init.d/saslauthd', 'start'], stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.STDOUT) == 0 + + # Force crackful perms so chroot'd postfix can talk to saslauthd + subprocess.call(['chmod','o+x','/var/spool/postfix/var/run/saslauthd']) + else: + plaintext = "1" + if mech == "LOGIN" or mech == "PLAIN": + plaintext = "0" + contents = ''' +pwcheck_method: auxprop +allowanonymouslogin: 0 +allowplaintext: %s +mech_list: %s %s +''' % (plaintext, mech, other_mech) + + # Add user to sasldb2 + testlib.config_replace("/etc/sasldb2", '', append=False) + + rc, report = testlib.cmd(['postconf', '-h', 'myhostname']) + expected = 0 + result = 'Got exit code %d, expected %d\n' % (rc, expected) + self.assertEquals(expected, rc, result + report) + + child = pexpect.spawn('saslpasswd2 -c -u %s %s' % (report.strip(), self.user.login)) + time.sleep(0.2) + child.expect(r'(?i)password', timeout=5) + time.sleep(0.2) + child.sendline(self.user.password) + time.sleep(0.2) + child.expect(r'.*(for verification)', timeout=5) + time.sleep(0.2) + child.sendline(self.user.password) + time.sleep(0.2) + rc = child.expect('\n', timeout=5) + time.sleep(0.2) + self.assertEquals(rc, expected, "passwd returned %d" %(rc)) + + child.kill(0) + + os.chmod("/etc/sasldb2", 0640) + rc, report = testlib.cmd(['chgrp', 'postfix', '/etc/sasldb2']) + expected = 0 + result = 'Got exit code %d, expected %d\n' % (rc, expected) + self.assertEquals(expected, rc, result + report) + + # Force crackful perms so chroot'd postfix can talk to saslauthd + subprocess.call(['mv', '-f', '/etc/sasldb2', '/var/spool/postfix/etc']) + subprocess.call(['ln', '-s', '/var/spool/postfix/etc/sasldb2', '/etc/sasldb2']) + + conf_file = '/etc/postfix/sasl/smtpd.conf' + testlib.config_replace(conf_file, contents, append=False) + + # Restart server + self._restart_server() + + def _is_listening(self): + '''Is the server listening''' + s = socket.socket(socket.AF_INET, socket.SOCK_STREAM) + s.settimeout(5) + s.connect(('localhost',2525)) + greeting = s.recv(1024) + # 220 gorgon.outflux.net ESMTP Postfix (Ubuntu) + self.assertTrue(greeting.startswith('220 '),greeting) + self.assertTrue('ESMTP' in greeting,greeting) + self.assertTrue('Postfix' in greeting,greeting) + self.assertFalse('MTA' in greeting,greeting) + s.close() + + def test_00_listening(self): + '''Postfix is listening''' + # Get the main instance running + self._setUp() + + self._is_listening() + + def _vrfy(self, address, valid = True): + self.s.putcmd("vrfy",address) + code, msg = self.s.getreply() + reply = '%d %s' % (code, msg) + if valid: + self.assertEquals(code, 252, reply) + self.assertTrue(address in msg, reply) + else: + self.assertEquals(code, 550, reply) + self.assertTrue('Recipient address rejected' in msg, reply) + self.assertTrue('<%s>' % (address) in msg, reply) + + def test_10_commands(self): + '''Basic SMTP commands''' + + #s = smtplib.SMTP('localhost', port=2525) + # EHLO + code, msg = self.s.ehlo() + reply = '%d %s' % (code, msg) + self.assertEquals(code, 250, reply) + self.assertEquals(self.s.does_esmtp, 1, reply) + self.assertTrue('8BITMIME' in self.s.ehlo_resp, reply) + # No help available + self.s.putcmd("help") + code, msg = self.s.getreply() + reply = '%d %s' % (code, msg) + self.assertEquals(code, 502, reply) + self.assertTrue('Error' in msg, reply) + # VRFY addresses + self._vrfy('address@example.com', valid=True) + self._vrfy('does-not-exist', valid=False) + self._vrfy(self.user.login, valid=True) + + def _test_deliver_mail(self, user_sent_to, auth_user=None, auth_pass=None, use_tls=False): + '''Perform mail delivery''' + + if auth_user and auth_pass: + self.s.login(auth_user, auth_pass) + if use_tls: + self.s.starttls() + failed = self.s.sendmail('root',[user_sent_to.login,'does-not-exist'],'''From: Rooty +To: "%s" <%s> +Subject: This is test 1 + +Hello, nice to meet you. +''' % (user_sent_to.gecos, user_sent_to.login)) + #for addr in failed.keys(): + # print '%s %d %s' % (addr, failed[addr][0], failed[addr][1]) + self.assertEquals(len(failed),1,failed) + self.assertTrue(failed.has_key('does-not-exist'),failed) + self.assertEquals(failed['does-not-exist'][0],550,failed) + + # Frighteningly, postfix seems to accept email before confirming + # a successful write to disk for the recipient! + time.sleep(2) + + def _test_mail_in_spool(self, user_directed_to, target_spool_user=None, spool_file=None, auth_user=None, use_tls=False): + '''Check that mail arrived in the spool''' + + # Handle the case of forwarded emails + if target_spool_user == None: + target_spool_user = user_directed_to + # Read delivered email + if spool_file == None: + spool_file = '/var/mail/%s' % (target_spool_user.login) + time.sleep(1) + contents = open(spool_file).read() + # Server-side added headers... + self.assertTrue('\nReceived: ' in contents, contents) + if use_tls and self.lsb_release['Release'] > 6.06: + expected = ' (Postfix) with ESMTPS id ' + else: + expected = ' (Postfix) with ESMTP id ' + if auth_user: + if self.lsb_release['Release'] < 8.04: + self._skipped("Received header portion") + else: + expected = ' (Postfix) with ESMTPA id ' + self.assertTrue('(Authenticated sender: %s)' % (auth_user)) + self.assertTrue(expected in contents, 'Looking for "%s" in email:\n%s' % (expected, contents)) + self.assertTrue('\nMessage-Id: ' in contents, contents) + self.assertTrue('\nDate: ' in contents, contents) + # client-side headers/body... + self.assertTrue('\nSubject: This is test 1' in contents, contents) + self.assertTrue('\nFrom: Rooty' in contents, contents) + self.assertTrue('\nTo: "Buddy %s" <%s@' % (user_directed_to.login, user_directed_to.login) in contents, contents) + self.assertTrue('\nHello, nice to meet you.' in contents, contents) + + def _test_roundtrip_mail(self, user_sent_to, user_to_check=None, spool_file=None, auth_user=None, auth_pass=None, use_tls=False): + '''Send and check email delivery''' + self._test_deliver_mail(user_sent_to, auth_user, auth_pass, use_tls=use_tls) + self._test_mail_in_spool(user_sent_to, user_to_check, spool_file, auth_user=auth_user, use_tls=use_tls) + + def test_10_sending_mail_direct(self): + '''Mail delivered normally''' + self._test_roundtrip_mail(self.user) + + def test_10_sending_mail_direct_with_tls(self): + '''Mail delivered normally with TLS''' + self._test_roundtrip_mail(self.user, use_tls=True) + + def test_10_sending_mail_direct_auth(self): + '''Mail authentication''' + # Verify rejected bad password and user + self.assertRaises(smtplib.SMTPAuthenticationError, self.s.login, 'root', 'crapcrapcrap') + self.assertRaises(smtplib.SMTPAuthenticationError, self.s.login, self.user.login, 'crapcrapcrap') + self.s.login(self.user.login, self.user.password) + + def test_10_sending_mail_direct_auth_full(self): + '''Mail delivered with authentication''' + # Perform end-to-end authentication test + self._test_roundtrip_mail(self.user, auth_user=self.user.login, auth_pass=self.user.password) + + def _write_forward(self, user, contents): + forward_filename = '/home/%s/.forward' % (user.login) + open(forward_filename,'w').write(contents) + os.chown(forward_filename, user.uid, user.gid) + + def test_10_sending_mail_forward_normal(self): + '''Mail delivered via .forward''' + + forward_user = testlib.TestUser(lower=True) + self._write_forward(forward_user, self.user.login+'\n') + self._test_roundtrip_mail(forward_user, self.user) + + def test_10_sending_mail_forward_xternal(self): + '''Mail processed by commands in .forward''' + + # Create user-writable redirected mbox destination + mbox, mbox_name = testlib.mkstemp_fill('',prefix='test-postfix.mbox-') + mbox.close() + os.chown(mbox_name, self.user.uid, self.user.gid) + + # Create a script to run in the .forward + redir, redir_name = testlib.mkstemp_fill('''#!/bin/bash +/bin/cat > "%s" +''' % (mbox_name),prefix='test-postfix.redir-') + redir.close() + os.chmod(redir_name,0755) + + self._write_forward(self.user,'|%s\n' % (redir_name)) + + # SKIP TESTING, FAILS IN TESTBED + #self._test_roundtrip_mail(self.user, spool_file=mbox_name) + + os.unlink(redir_name) + os.unlink(mbox_name) + + def test_11_security_CVE_2008_2936(self): + '''CVE-2008-2936 fixed''' + + # First, create our "target" file + secret = '/root/secret.txt' + open(secret,'w').write('Secret information\n') + os.chmod(secret, 0700) + + # Now, create a symlink to the target (we're going to use /var/tmp + # since we're assuming it, /root, /var/mail are on the same filesystem. + # For most chroot testing, /tmp is mounted from the real machine. + if os.path.exists('/var/tmp/secret.link'): + os.unlink('/var/tmp/secret.link') + self.assertEquals(subprocess.call(['su','-c','ln -s /root/secret.txt /var/tmp/secret.link',self.user.login]),0,"Symlink creation") + + # Now, the hardlink, which in ubuntu's case needs to be done by root. + os.link('/var/tmp/secret.link','/var/mail/%s' % (self.user.login)) + + # Email delivered to this user will be written to the root-owned + # file now if the CVE is unfixed. + failed = self.s.sendmail('root',[self.user.login],'''From: Evil +To: "%s" <%s> +Subject: This is an overwrite test + +Hello, nice to pwn you. +''' % (self.user.gecos, self.user.login)) + self.assertEquals(len(failed),0,failed) + + # Pause for delivery + time.sleep(2) + + contents = open(secret).read() + # Clean up before possible failures + os.unlink('/var/mail/%s' % (self.user.login)) + os.unlink('/var/tmp/secret.link') + os.unlink(secret) + # Check results + self.assertTrue('Secret information' in contents, contents) + self.assertFalse('nice to pwn you' in contents, contents) + + def _check_auth(self, mech): + '''Check AUTH: side effect-- self.s is set''' + try: + self.s.quit() + except: + pass + self.s = smtplib.SMTP('localhost', port=2525) + + self._is_listening() + + # has mech + code, msg = self.s.ehlo() + reply = '%d %s' % (code, msg) + self.assertEquals(code, 250, reply) + self.assertEquals(self.s.does_esmtp, 1, reply) + self.assertTrue('%s' % mech in self.s.ehlo_resp, reply) + return reply + + def test_20_sasldb_cram_md5(self): + '''Test sasldb CRAM-MD5''' + # Quit the setUp() connection, restart the server and reconnect + self.s.quit() + self._setup_sasl("CRAM-MD5") + + reply = self._check_auth("CRAM-MD5") + self.assertTrue('PLAIN' not in reply, reply) + + # Verify rejected bad password and user + self.assertRaises(smtplib.SMTPAuthenticationError, self.s.login, 'root', 'crapcrapcrap') + self.assertRaises(smtplib.SMTPAuthenticationError, self.s.login, self.user.login, 'crapcrapcrap') + + # Perform end-to-end authentication test + self._test_roundtrip_mail(self.user, auth_user=self.user.login, auth_pass=self.user.password) + + def test_20_sasldb_digest_md5(self): + '''Test sasldb DIGEST-MD5 is supported''' + # Quit the setUp() connection, restart the server and reconnect + self.s.quit() + self._setup_sasl("DIGEST-MD5") + + reply = self._check_auth("DIGEST-MD5") + self.assertTrue('PLAIN' not in reply, reply) + + # TODO: Perform end-to-end authentication test (need alternative to smtplib) + #self.assertRaises(smtplib.SMTPAuthenticationError, self.s.login, 'root', 'crapcrapcrap') + #self.assertRaises(smtplib.SMTPAuthenticationError, self.s.login, self.user.login, 'crapcrapcrap') + #self._test_roundtrip_mail(self.user, auth_user=self.user.login, auth_pass=self.user.password) + + def test_20_sasldb_login(self): + '''Test sasldb LOGIN is supported''' + # Quit the setUp() connection, restart the server and reconnect + self.s.quit() + self._setup_sasl("LOGIN", force_sasldb=True) + + reply = self._check_auth("LOGIN") + self.assertTrue('PLAIN' not in reply, reply) + + # TODO: Perform end-to-end authentication test (need alternative to smtplib) + #self.assertRaises(smtplib.SMTPAuthenticationError, self.s.login, 'root', 'crapcrapcrap') + #self.assertRaises(smtplib.SMTPAuthenticationError, self.s.login, self.user.login, 'crapcrapcrap') + #self._test_roundtrip_mail(self.user, auth_user=self.user.login, auth_pass=self.user.password) + + def test_20_sasldb_plain(self): + '''Test sasldb PLAIN''' + # Quit the setUp() connection, restart the server and reconnect + self.s.quit() + self._setup_sasl("PLAIN", force_sasldb=True) + + reply = self._check_auth("PLAIN") + + # Verify rejected bad password and user + self.assertRaises(smtplib.SMTPAuthenticationError, self.s.login, 'root', 'crapcrapcrap') + self.assertRaises(smtplib.SMTPAuthenticationError, self.s.login, self.user.login, 'crapcrapcrap') + # TODO: Perform end-to-end authentication test (need alternative to smtplib) + self._test_roundtrip_mail(self.user, auth_user=self.user.login, auth_pass=self.user.password) + + def test_21_security_CVE_2011_1720(self): + '''CVE-2011-1720 fixed''' + # http://www.postfix.org/CVE-2011-1720.html + + # setup sasl and connect + self.s.quit() + self._setup_sasl("CRAM-MD5", "DIGEST-MD5") + + # verify sasl support + rc, report = testlib.cmd(['postconf', 'smtpd_sasl_auth_enable']) + expected = 0 + result = 'Got exit code %d, expected %d\n' % (rc, expected) + self.assertEquals(expected, rc, result + report) + self.assertTrue('yes' in report, "Could not find 'yes' in report:\n%s" % report) + + if self.lsb_release['Release'] > 6.06: + rc, report = testlib.cmd(['postconf', 'smtpd_sasl_type']) + expected = 0 + result = 'Got exit code %d, expected %d\n' % (rc, expected) + self.assertEquals(expected, rc, result + report) + self.assertTrue('cyrus' in report, "Could not find 'cyrus' in report:\n%s" % report) + + # ehlo + reply = self._check_auth("CRAM-MD5") + self.assertTrue('DIGEST-MD5' in reply, reply) + + code, msg = self.s.docmd("AUTH", "CRAM-MD5") + reply = '%d %s' % (code, msg) + self.assertEquals(code, 334, reply) + + code, msg = self.s.docmd("*") + reply = '%d %s' % (code, msg) + self.assertEquals(code, 501, reply) + + error = False + try: + code, msg = self.s.docmd("AUTH", "DIGEST-MD5") + except: + error = True + self.assertFalse(error, "server disconnected") + reply = '%d %s' % (code, msg) + self.assertEquals(code, 334, reply) + + def test_99_restore(self): + '''Restore configuration''' + self._tearDown() + +if __name__ == '__main__': + unittest.main() --- postfix-2.11.1.orig/debian/tests/postfix +++ postfix-2.11.1/debian/tests/postfix @@ -0,0 +1,16 @@ +#!/bin/bash +#---------------- +# Testing postfix +#---------------- +set -e + +# reconfigure postfix +debconf-set-selections <<< "postfix postfix/mailname string localhost" 2>&1 +debconf-set-selections <<< "postfix postfix/main_mailer_type string 'Internet Site'" 2>&1 + +# install and modify +hostname localhost +apt-get install -y postfix 2>&1 +hostname --fqdn > /etc/mailname +/etc/init.d/postfix restart 2>&1 +python `dirname $0`/test-postfix.py 2>&1 --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/fr.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,684 @@ +# Translation of postfix debconf templates to French +# Copyright (C) 2007 Michel Grentzinger +# This file is distributed under the same license as the postfix package. +# +# +# Michel Grentzinger , 2007-2008. +# Christian Perrier , 2008, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-16 08:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-16 08:37+0100\n" +"Last-Translator: Christian Perrier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "" +"Faut-il ajouter une entrée « mydomain » dans main.cf pour la mise à jour ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"À partir de la version 2.3.3-2, Postfix nécessite des modifications du " +"fichier main.cf. En particulier, « mydomain » doit être indiqué puisque " +"hostname(1) n'est pas un nom de domaine complètement qualifié (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Si vous ne faites pas cette correction, le serveur de courriels ne " +"fonctionnera pas. Si vous refusez cette option, la mise à jour sera " +"interrompue, ce qui vous donnera la possibilité de faire vous-même cette " +"configuration. Choisissez cette option pour définir automatiquement " +"« mydomain » en fonction du nom de domaine complètement qualifié de la " +"machine." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +#| msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "" +"Faut-il établir des restrictions sur le relais SMTP dans le fichier master." +"cf à la mise à jour ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" +"La version 2.10 de Postfix met en Å“uvre des restrictions pour le relais " +"SMTP (« smtpd_relay_restrictions ») et sépare les restrictions de relais des restrictions de destinataire " +"(« recipient restrictions »). Or, la valeur de " +"« smtpd_recipient_restrictions » n'est actuellement pas la valeur par défaut." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" +"Si vous ne choisissez pas cette option, il existe un risque que des " +"courriers soient différés ou rejetés après la mise à jour. En la " +"choisissant, la valeur de « smtpd_relay_restrictions » sera positionnée " +"comme égale à celle de « smtpd_recipient_restrictions »." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "Faut-il ajouter une entrée « sqlite » à dynamicmaps.cf ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" +"La version 2.9 de Postfix fournit la gestion de SQLite dans les cartes " +"(« maps ») mais le fichier dynamicmaps.cf ne reflète pas cela. Si vous " +"choisissez cette option, la gestion de SQLite y sera ajoutée." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Faut-il installer postfix malgré l'incompatibilité du noyau ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix utilise des fonctionnalités indisponibles avant la version 2.6 du " +"noyau. Si vous poursuivez l'installation, Postfix ne fonctionnera pas." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Faut-il corriger l'entrée « retry » dans le fichier master.cf ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"La version 2.4 de Postfix nécessite que le service « retry » soit ajouté au " +"fichier master.cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Si cette correction n'est pas effectuée, le serveur de courriels ne " +"fonctionnera pas. Si vous refusez cette option, la mise à jour sera " +"interrompue, ce qui vous donnera la possibilité d'ajouter vous-même cette " +"configuration. Si vous la choisissez, le fichier master.cf sera rendu " +"compatible avec la version 2.4 de Postfix." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Faut-il corriger l'entrée « tlsmgr » dans le fichier master.cf ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "L'appel de tlsmgr a été modifié avec la version 2.2." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Si cette correction n'est pas effectuée, le serveur de courriels ne " +"fonctionnera pas. Si vous refusez cette option, la mise à jour sera " +"interrompue, ce qui vous donnera la possibilité de faire vous-même cette " +"configuration. Si vous la choisissez, le fichier master.cf sera rendu " +"compatible avec la version 2.2 de Postfix." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Faut-il ignorer un nom d'hôte erroné ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"La chaîne « ${enteredstring} » ne respecte pas la RFC 1035 et ne semble pas " +"être une adresse IP valable." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"La RFC 1035 stipule : « Chaque élément doit commencer par un caractère " +"alphanumérique, se terminer par un caractère alphanumérique et ne contenir " +"que des caractères alphanumériques et des traits d'union. Les éléments " +"doivent être séparés par des points. »" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Veuillez indiquer si vous souhaitez conserver ce choix malgré tout." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "Pas de configuration" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Site Internet" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet avec un « smarthost »" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Système satellite" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "Local uniquement" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Configuration type du serveur de messagerie :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Veuillez choisir la configuration type de votre serveur de messagerie la " +"plus adaptée à vos besoins." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Pas de configuration :\n" +" Devrait être choisi pour laisser la configuration actuelle inchangée.\n" +" Site Internet :\n" +" L'envoi et la réception s'effectuent directement en SMTP.\n" +" Site Internet avec un smarthost :\n" +" Les messages sont reçus directement en SMTP ou grâce à un utilitaire comme " +"fechtmail. Les messages sortants sont envoyés en utilisant un smarthost.\n" +" Système satellite :\n" +" Tous les messages sont envoyés vers une autre machine, nommée un " +"smarthost.\n" +"Local uniquement :\n" +" Le seul courrier géré est le courrier pour les utilisateurs locaux. Il n'y " +"a pas de mise en réseau." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix non configuré" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Vous avez choisi l'option « Pas de configuration ». Postfix ne sera ni " +"configuré ni lancé. Vous pourrez plus tard exécuter « dpkg-reconfigure " +"postfix » ou configurer Postfix vous-même de la façon suivante :\n" +" - modifier /etc/postfix/main.cf à votre convenance ;\n" +" - exécuter /etc/init.d/postfix start." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Nom de courrier :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"Le « nom de courrier » est le nom employé pour qualifier toutes les adresses " +"n'ayant pas de nom de domaine. Cela inclut les courriels de et vers " +"l'adresse du superutilisateur (root). Il est donc conseillé de veiller à " +"éviter d'envoyer des courriels en tant que « root@example.org »." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"D'autres programmes se servent de ce nom ; il doit correspondre au domaine " +"unique et complètement qualifié (FQDN) d'où le courrier semblera provenir." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Ainsi, si une adresse provenant de l'hôte local est foo@example.org, la " +"valeur correcte pour cette option serait example.org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "" +"Autres destinations pour lesquelles le courrier sera accepté (champ vide " +"autorisé) :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Veuillez indiquer une liste des domaines, séparés par des virgules, que " +"cette machine reconnaîtra comme lui appartenant. Si la machine est un " +"serveur de courriels, il est conseillé d'inclure le domaine de plus haut " +"niveau." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "Serveur relais SMTP (vide pour aucun) :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Veuillez indiquer un domaine, une machine hôte, machine_hôte:port, [adresse] " +"ou [adresse:port]. Utilisez la forme [destination] pour désactiver la " +"recherche de MX (Mail eXchange). Laissez ce champ vide s'il n'existe pas de " +"serveur relais." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Vous ne pouvez pas indiquer plus d'un hôte." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Ce paramètre indique le serveur vers lequel sera envoyé le courrier quand " +"aucune entrée correspondante n'existe dans la table optionnelle de transport" +"(5). Quand aucun serveur relais n'est donné, le courrier est routé " +"directement vers sa destination." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Faut-il utiliser procmail pour la distribution locale ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "" +"Veuillez choisir si vous souhaitez utiliser procmail pour la distribution " +"locale." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Si vous choisissez cette option, vous devriez créer un alias, pointant sur " +"un utilisateur réel, vers lequel faire suivre le courrier de l'utilisateur " +"root." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "tous" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Protocoles internet à utiliser :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Par défaut, Postfix utilise tous les protocoles internet actifs sur le " +"système. Vous pouvez passer outre ce comportement avec les valeurs suivantes :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" tous : utilisation des adresses IPv4 et IPv6 ;\n" +" ipv6 : écoute uniquement les adresses IPv6 ;\n" +" ipv4 : écoute uniquement les adresses IPv4." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Caractère d'extension des adresses locales :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Veuillez choisir le caractère définissant une extension d'adresse locale." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "" +"Pour ne pas utiliser d'extension pour les adresses locales, laissez le champ " +"vide." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Mauvais délimiteur du destinataire" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Le délimiteur du destinataire ne doit comporter qu'un seul caractère. Vous " +"avez saisi « ${enteredstring} »." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "" +"Faut-il forcer des mises à jour synchronisées de la file d'attente des " +"courriels ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Lorsque les mises à jour synchronisées sont imposées, l'envoi des courriels " +"se fait plus lentement. Dans le cas contraire, des courriels risquent d'être " +"perdus si le système s'arrête inopinément et si vous n'utilisez pas un " +"système de fichiers journalisé, comme ext3." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Réseaux internes :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Veuillez indiquer les réseaux pour lesquels cette machine relaie le " +"courrier. Par défaut, seuls les courriels de l'hôte local sont acceptés, ce " +"qui est demandé par certains lecteurs de courrier. Ce choix par défaut " +"concerne à la fois l'IPv4 et l'IPv6. Si vous êtes connecté par une seule " +"version du protocole IP, la valeur inutilisée peut être supprimée." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Si ce serveur est un « smarthost » pour un ensemble de machines, vous devez " +"indiquer l'ensemble des réseaux, sinon le courrier sera rejeté au lieu " +"d'être expédié." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Pour utiliser les valeurs par défaut de postfix (basées sur les sous-réseaux " +"connectés), veuillez laisser ce champ vide." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Taille maximale des boîtes aux lettres (en octets) :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Veuillez choisir la limite que Postfix mettra à la taille des boîtes aux " +"lettres pour empêcher les erreurs de logiciels incontrôlables. Une valeur " +"nulle (0) signifie aucune limite. Les créateurs du logiciel utilisent une valeur " +"par défaut de 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Destinataire des courriels de « root » et de « postmaster » :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"Les courriels à destination de « root », de « postmaster » et d'autres " +"utilisateurs propres au système doivent être redirigés vers le compte utilisateur de " +"l'administrateur système." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Si cette valeur reste vide, ces messages seront enregistrés dans /var/mail/" +"nobody, ce qui n'est pas recommandé." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "" +"Le courrier ne doit pas être distribué par des agents de distribution " +"externes avec des privilèges du superutilisateur." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Si le fichier /etc/aliases existe déjà et ne comporte pas d'entrée pour " +"« root », vous devriez ajouter cette entrée. Laissez le champ vide pour ne " +"pas en ajouter." --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/sv.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/sv.po @@ -0,0 +1,663 @@ +# Translation of Postfix debconf template to Swedish +# Copyright (C) 2012-2013 Martin Bagge +# This file is distributed under the same license as the postfix package. +# +# Martin Ã…gren , 2008. +# Martin Bagge , 2012, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix_2.5.2-2_sv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-16 08:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-19 08:50+0100\n" +"Last-Translator: Martin Bagge / brother \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" +"X-Poedit-Country: Sweden\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Lägg till en \"mydomain\"-post i main.cf inför uppgraderingen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix version 2.3.3-2 och senare kräver ändringar i main.cf. Specifikt " +"mÃ¥ste \"mydomain\" anges eftersom hostname(1) inte är ett fullständigt " +"kvalificerat domännamn (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Om inte du rättar till dessa felaktigheter kommer e-postsystemet inte att " +"fungera korrekt. Vägra denna inställning för att avbryta uppgraderingen och " +"ge dig möjligheten att lägga till denna konfiguration själv. Acceptera " +"inställningen för att automatiskt ställa in \"mydomain\" baserat pÃ¥ FQDN för " +"maskinen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +#| msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "Ska smtpd_relay_restrictions i main.cf ställas in för uppgradering?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" +"Postfix version 2.10 lägger till smtpd_relay_restrictions för att separera " +"restriktioner för vidaresändning och mottagare. Det här systemet har ett " +"ickestandardiserat värde för smtpd_recipient_restrictions." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" +"Om detta inte justeras kan det innebära att e-post-meddelanden avvisas eller " +"studsar efter uppgraderingen. Aktivera detta alternativ för att ange samma " +"värde för smtpd_relay_restrictions som för smtpd_recipient_restrictions." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "Ska \"sqlite\"-noten läggas till i dynamicmaps.cf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" +"Postfix version 2.0 lägger till stöd för sqlite-mappning men filen " +"dynamicmaps.cf visar inte detta. Godkänn detta alternativ för att lägga till " +"stöd för sqlite-mappning." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Installera postfix även om kärnan inte stöds?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix använder funktioner som inte finns i kärnor före version 2.6. Om du " +"fortsätter med installationen kommer Postfix inte att kunna starta." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Korrigera Ã¥terförsöksposten i master.cf inför uppgradering?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"Postfix version 2.4 och senare kräver att Ã¥terförsöksposten läggs till i " +"master.cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Om du inte rättar till dessa felaktigheter kommer e-postsystemet inte att " +"fungera korrekt. Vägra denna inställning för att avbryta uppgraderingen och " +"fÃ¥ möjlighet att lägga till denna konfiguration själv. Acceptera " +"inställningen för att automatiskt göra master.cf kompatibel med Postfix 2.4 " +"i det här avseendet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Korrigera tlsmgr-posten i master.cf inför uppgradering?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix version 2.2 har ändringar i uppstarten av tlsmgr." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Om inte du rättar till dessa felaktigheter kommer e-postsystemet inte att " +"fungera korrekt. Vägra denna inställning för att avbryta uppgraderingen och " +"ge dig möjligheten att lägga till denna konfiguration själv. Acceptera " +"inställningen för att automatiskt göra master.cf kompatibel med Postfix 2.2 " +"i det här avseendet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Ignorera felaktig \"hostname\"-post?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"Strängen \"${enteredstring}\" följer inte RFC 1035 och verkar inte vara en " +"giltig IP-adress." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 fastslÃ¥r att \"varje komponent mÃ¥ste börja med ett alfanumeriskt " +"tal, sluta med ett alfanumeriskt tal och fÃ¥r endast innehÃ¥lla alfanumeriska " +"tal och bindestreck. Komponenter mÃ¥ste separeras med fullständiga stopp.\"" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Välj huruvida du vill behÃ¥lla valet ändÃ¥." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "Ingen konfiguration" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Internetsystem" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet med smart värd" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Satellitsystem" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "Endast lokalt" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Allmän typ av e-postkonfiguration:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Välj den konfigurationstyp för e-postservern som bäst passar dina behov." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Ingen konfiguration:\n" +" Bör väljas för att inte röra den befintliga konfiguration.\n" +" Internet-system:\n" +" Post skickas och tas emot direkt med SMTP.\n" +" Internet med smart värd:\n" +" Post tas emot direkt med SMTP eller genom att köra verktyg som\n" +" fetchmail. UtgÃ¥ende post skickas via en smart värd.\n" +" Satellitsystem:\n" +" All post skickas till en annan maskin, en sÃ¥ kallad \"smarthost\", för " +"leverans.\n" +" Endast lokalt:\n" +" Den enda posten som levereras är posten för lokala användare. Inget " +"nätverk." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix är inte konfigurerad" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Du har valt \"Ingen konfiguration\". Postfix kommer inte att konfigureras " +"och kommer som standard inte att starta upp. Kör \"dpkg-reconfigure postfix" +"\" vid ett senare tillfälle eller konfigurera det själv genom att:\n" +" - Redigera /etc/postfix/main.cf för att passa dina behov;\n" +" - Köra \"/etc/init.d/postfix start\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Systemets e-postnamn:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"Parametern \"mail name\" är domännamnet som används för att \"kvalificera\" " +"_ALLA_ e-postadresser utan ett domännamn. Detta inkluderar post till och " +"frÃ¥n : lÃ¥t inte din maskin skicka ut post frÃ¥n root@example.org sÃ¥vida " +"inte root@example.org har bett dig göra det." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Detta namn kommer även att användas av andra program. Det bör vara ett enda, " +"fullständigt kvalificerat domännamn (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Följaktligen, om en e-postadress pÃ¥ den lokala maskinen är foo@example.org, " +"skulle det korrekta värde för den här inställning vara example.org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "Andra destinationer att ta emot e-post för? (lämna blank om ingen):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Ange en kommaseparerad lista över domäner som denna maskin ska anse sig " +"själv som den slutgiltiga destinationen för. Om detta är en gateway för e-" +"postdomäner vill du antagligen inkludera toppnivÃ¥domänen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "SMTP-värd för vidaresändning (lämna blank för ingen alls):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Ange en domän, värd, värd:post, [adress] eller [adress]:port. Använd " +"formatet [destination] för att stänga av MX-uppslag. Lämna blank för att " +"inte använda en vidaresändningsvärd." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Ange inte fler än en värd." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Parametern \"relayhost\" (relävärd) anger den standardvärd som post ska " +"skickas till när ingen post matchas i den valfria transport(5)-tabellen. När " +"ingen relävärd angivits kommer post att skickas direkt till destinationen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Använda procmail för lokala leveranser?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "Välj huruvida du vill använda procmail för att leverera lokal post." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Observera att om du använder procmail för att leverera post över hela " +"systemet bör du ställa in ett alias som skickar vidare post för root till en " +"vanlig användare." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "alla" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Internetprotokoll att använda:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Som standard kommer de internetprotokoll som är aktiverade pÃ¥ systemet att " +"användas. Du kan Ã¥sidosätta den här inställningen genom att välja nÃ¥gon av " +"följande:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" alla: använd bÃ¥de IPv4 och IPv6-adresser;\n" +" ipv6: lyssna endast pÃ¥ IPv6-adresser;\n" +" ipv4: lyssna endast pÃ¥ IPv4-adresser." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Tecken för lokala adressutökningar:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Välj det tecken som ska användas för att definiera en lokal adressutökning." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "För att inte använda adressutökningar, lämna fältet blankt." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Felaktig avgränsning för mottagare" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Avgränsaren för mottagaren mÃ¥ste vara ett enda tecken. Du angav " +"\"${enteredstring}\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Tvinga synkroniserade uppdateringar av postkön?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Om synkroniserade uppdateringar tvingas igenom kommer posten att behandlas " +"lÃ¥ngsammare. Om den inte tvingas finns en liten chans att viss post gÃ¥r " +"förlorad om systemet kraschar vid fel tidpunkt och du inte använder ett " +"journalskrivande filsystem (exempelvis ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Lokala nätverk:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Ange de nätverksblock som denna maskin ska vidarebefordra e-post för. " +"Standard är att endast vidarebefordra för den lokala maskinen, vilket krävs " +"för vissa e-postagenter. Standard inkluderar den lokala maskinen bÃ¥de för " +"IPv4 och IPv6. Om du bara ansluter via en version av IP, kan ett eller flera " +"oanvända värden tas bort." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Om den här värden är en smart värd för ett nätverk av maskiner behöver du " +"ange de nätblocken här, eller sÃ¥ kommer post att vägras ta emot istället för " +"att vidarebefordras." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Lämna denna blank för att använda standardvärdet för postfix (som är baserat " +"pÃ¥ anslutna nätverk)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Storleksgräns för postlÃ¥da (i byte):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Vilken gräns ska Postfix sätta pÃ¥ postlÃ¥defiler för att förhindra att " +"programvarufel skriver för mycket data. Ett värde pÃ¥ noll (0) betyder att " +"det inte finns nÃ¥gon gräns. Standard frÃ¥n utvecklarna är 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "E-postmottagare för root och postmaster:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"E-post till \"postmaster\", \"root\" och andra systemkonton behöver " +"omdirigeras till användarkontot för den riktiga systemadministratören." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Om det här värden utelämnas kommer sÃ¥dan e-post att sparas i /var/mail/" +"nobody, vilket inte rekommenderas." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "" +"E-post kommer inte att levereras till externa leveransagenter som root." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Om du redan har filen /etc/aliases och den saknar instruktioner för root ska " +"detta läggas till. Lämna den blank för att inte lägga till nÃ¥gon instruktion." --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/tr.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/tr.po @@ -0,0 +1,659 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Atila KOÇ , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 07:52-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-11 14:06+0200\n" +"Last-Translator: Atila KOÇ \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Yükseltme için main.cf dosyasına bir 'mydomain' girdisi eklensin mı?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix'in 2.3.3-2 ve sonraki sürümleri main.cf dosyasında deÄŸiÅŸiklikler " +"yapılmasını gerektirir. hostname(1) tam tanımlanmış alan adı (FQDN) " +"olmadığından 'mydomain' girdisi özellikle tanımlanmalıdır." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Bu sorunun giderilememesi çalışmayan bir posta sunucusu ile sonuçlanacaktır. " +"Bu seçeneÄŸi geri çevirip yükseltmeden vazgeçer ve bu yapılandırmayı elle " +"yürütürsünüz ya da bu seçeneÄŸi seçer ve 'mydomain' girdisinin bu makinenin " +"FQDN'sine göre belirlenmesine izin verirsiniz." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "Yükseltme için master.cf dosyasındaki 'retry' girdisi düzeltilsin mi?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "dynamicmaps.cf dosyasına 'sqlite' girdisi eklensin mi?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" +"Postfix'in 2.9 sürümü eÅŸlemlemelere sqlite desteÄŸi ekleyebilmektedir. Fakat " +"sizin dynamicmaps.cf dosyanız bunu yansıtmamaktadır. Bu seçeneÄŸi seçerek " +"sqlite eÅŸlemleme desteÄŸini ekleyiniz." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Postfix destekleyemediÄŸi bir çekirdeÄŸe raÄŸmen kurulsun mu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix sürümü 2.6'dan eski çekirdeklerde olmayan özellikleri kullanır. " +"Kurulumu sürdürürseniz, Postfix çalışmayacaktır." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Yükseltme için master.cf dosyasındaki 'retry' girdisi düzeltilsin mi?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"Postfix'in 2.4 sürümü master.cf dosyasına 'retry' girdisinin eklenmesini " +"gerektirir." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Bu sorunun giderilememesi çalışmayan bir posta sunucusu ile sonuçlanacaktır. " +"Bu seçeneÄŸi geri çevirip yükseltmeden vazgeçer ve bu yapılandırmayı elle " +"yürütürsünüz ya da bu seçeneÄŸi seçer ve master.cf dosyasının bu açıdan " +"Postfix'in 2.4 sürümü ile uyumlu hale getirilmesine izin verirsiniz." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "" +"master.cf dosyasındaki 'tlsmgr' girdisi yükseltmeye uygun ÅŸekilde " +"düzeltilsin mi?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "" +"Postfix'in 2.2 sürümü 'tlsmgr' eklentisinin devreye girme ÅŸeklini deÄŸiÅŸtirdi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Bu sorunun giderilememesi çalışmayan bir posta sunucusu ile sonuçlanacaktır. " +"Bu seçeneÄŸi geri çevirip yükseltmeden vazgeçer ve bu yapılandırmayı elle " +"yürütürsünüz ya da bu seçeneÄŸi seçer ve master.cf dosyasının bu açıdan " +"Postfix'in 2.2 sürümü ile uyumlu hale getirilmesine izin verirsiniz." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Hatalı 'hostname' girdisi görmezden gelinsin mi?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"'${enteredstring}' dizgesi RFC 1035 yönergelerine uymuyor ve geçerli bir IP " +"adresi gibi görünmüyor." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035'e göre 'her bileÅŸen bir alfanumerik karakter ile baÅŸlamalı ve " +"bitmeli, aradaki karakterler ise alfanumerik karakterlere ek olarak yalnızca " +"tire imlerinden oluÅŸmalı ve ayrıca bileÅŸenler nokta iÅŸareti ile " +"ayrılmalıdırlar'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Yine de bu seçeneÄŸi saklayıp saklamayacağınızı belirtiniz." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "Yapılandırma yok" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Internet bölgesi" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Akıllı-makine ile Internet" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Uydu sistem" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "Yalnızca yerel" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Posta yapılandırmasının genel türü:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "Kullanım amacınıza en uygun posta sunucu yapılandırmasını seçiniz." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +"Yapılandırma yok:\n" +" Varolan yapılandırma deÄŸiÅŸtirilmez.\n" +"Internet bölgesi:\n" +" E-postalar SMTP iletiÅŸim kuralı ile doÄŸrudan alınır ve verilirler.\n" +"Akıllı makine ile Internet\n" +" E-postalar doÄŸrudan SMTP iletiÅŸim kuralı ya da 'fetchmail' gibi\n" +" bir uygulama ile alınırlar ve bir akıllı makine aracılığıyla " +"gönderilirler.\n" +"Uydu sistem:\n" +" Tüm e-postalar 'dağıtılmaları için akıllı makine' olarak adlandırılan\n" +" baÅŸka bir makineye gönderilirler.\n" +"Yalnızca yerel:\n" +" Yalnızca yerel kullanıcılar arasında e-posta dağıtımı yapılır." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix yapılandırılmadı" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"'Yapılandırma yok' seçeneÄŸini seçtiniz. Öntanımlı olarak Postfix " +"yapılandırılmayacak ve baÅŸlatılmayacak. Daha sonra 'dpkg-reconfigure " +"postfix' komutunu çalıştırarak yapılandırabilir ve baÅŸlatabilir ya da /etc/" +"postfix/main.cf dosyasını elle düzenleyip yapılandırabilir ve sonrasında '/" +"etc/init.d/postfix start' komutunu çalıştırarak baÅŸlatabilirsiniz." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Sistem posta adı:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"\"mailname\" aÄŸ alan adı içermeyen tüm adresleri tanımlamak için " +"kullanılacak aÄŸ alan adıdır. Bu tutum kullanıcısına gelecek ya da " +"ondan gidecek tüm postaları da kapsar: 'root' kullanıcısı sizden aksini " +"istemedikçe makinenizin root@example.org adresinden posta göndermesini " +"saÄŸlamayınız." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Bu adı baÅŸka programlar da kullanacaktır. Bu ad tek ve tam tanımlanmış bir " +"alan adı (FQDN) olmalıdır." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Bu nedenle, eÄŸer yerel makinede posta adresi gecici@example.org ise, bu " +"seçenek için uygun deÄŸer example.org olacaktır." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "" +"Kendisi için posta alımı yapılacak diÄŸer alış noktaları (yoksa boÅŸ " +"bırakınız):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Bu makinenin kendisini alış noktası varsayacağı alan adlarının virgül ile " +"ayrılmış listesini giriniz. EÄŸer bu makine bir posta aÄŸ geçidi ise, büyük " +"olasılıkla üst seviye etki alanını da girmek isteyeceksiniz." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "SMTP aktarım sunucusu (yok ise boÅŸ bırakınız):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Bir etki alanı, sunucu, sunucu:port, [adres] ya da [adres]:port seçiniz. MX " +"aramalarını kapatmak için [alış noktası] yapısını kullanınız. Sunucunuz " +"aktarım yapmayacaksa boÅŸ bırakınız." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Birden fazla sunucu girmeyiniz." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"SeçeneÄŸe baÄŸlı oluÅŸturulan transport(5) tablosunda gönderilecek posta alan " +"adı için bir eÅŸleÅŸme bulunmadığı durumlarda 'relayhost' parametresi posta " +"gönderecek öntanımlı sunucuyu belirtir. Aktarım sunucusu belirtilmezse " +"postalar doÄŸrudan alış noktalarına yöneltilir." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Yerel dağıtım için 'procmail' kullanılsın mı?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "" +"Yerel posta dağıtımı için 'procmail' kullanmak isteyip istemediÄŸinizi " +"belirtiniz." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Sistem geneline posta dağıtmak için 'procmail' kullanıyorsanız, 'root' " +"kullanıcısı için üretilen postaları gerçek bir kullanıcıya yönlendirecek bir " +"rumuz oluÅŸturmalısınız." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "tümü" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Kullanılacak Internet iletiÅŸim kuralları:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Öntanımlı olarak kurulum sırasında etkinleÅŸtirilmiÅŸ Internet protokolleri " +"kullanılacaktır. Bu öntanımlı tutumu aÅŸağıdakilerden herhangi biri ile " +"geçersiz kılabilirsiniz:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" tümü : hem IPv4 hem de IPv6 adresleri dinle;\n" +" ipv6: yalnızca IPv6 adresleri dinle;\n" +" ipv4: yalnızca IPv4 adresleri dinle." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Yerel adres uzantı karakteri:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Yerel bir adres uzantısı tanımlamak için kullanılacak olan karakteri seçiniz." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Adres uzantısı kullanmamak için bu dizgeyi boÅŸ bırakın." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Kötü alıcı ayırıcı" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Alıcı ayırıcı tek bir karakter olmalıdır, oysa siz '${enteredstring}' " +"girdiniz." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Posta kuyruÄŸunda eÅŸ zamanlı güncellemeler zorunlu kılınsın mı?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"EÅŸ zamanlı güncellemeler zorunlu kılınırsa, posta daha yavaÅŸ iÅŸlenir. " +"Zorunlu kılınmazsa, uzak bir olasılık da olsa, sisteminiz uygun olmayan bir " +"zamanda çökerse (ext3 gibi günlüklü bir dosya sistemi de kullanmıyorsanız) " +"bazı postalarınızı kaybedebilirsiniz." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Yerel aÄŸlar:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Bu makinenin hangi aÄŸ öbekleri için posta aktarımı yapacağını belirtiniz. " +"Öntanımlı deÄŸer yalnızca yerel makine olup bu deÄŸer bazı posta kullanıcı " +"gereçleri için yeterlidir. Öntanımlı olarak hem IPv4 hem de IPv6 " +"etkinleÅŸtirilse de yalnızca bir IP sürümü kullanılacaksa kullanılmayan diÄŸer " +"deÄŸer kaldırılabilir." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"EÄŸer bu makine bir makine öbeÄŸi için akıllı-makine ise, aÄŸ öbeklerini burada " +"tanımlamalısınız, aksi durumda posta aktarılmayacak ve geri çevrilecektir." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Postfix öntanımlı deÄŸerini (baÄŸlı bulunan alt aÄŸlara göre temel alınan) " +"kullanmak için bu alanı boÅŸ bırakınız." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Posta kutusu boyutu üst sınırı (bayt):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Postfix'in denetimsiz yazılım hatalarının önüne geçmek için posta kutusu " +"dosyalarına getireceÄŸi sınırlamayı belirleyiniz. (0) deÄŸeri sınırlandırma " +"olmadığı anlamına gelir. Yukarı yönde öntanımlı deÄŸer 51200000'dir." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "'root' ve 'postmaster' için posta alıcısı:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"'postmaster', 'root' ve diÄŸer sistem hesaplarına ait postalar gerçek sistem " +"yöneticisi kullanıcı hesabına yönlendirilmelidir." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Bu deÄŸerin boÅŸ bırakılması durumunda ilgili postalar /var/mail/nobody " +"dizininde toplanacaktır. Bu durum önerilmez." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "" +"Dışarıdaki posta dağıtıcılarına 'root' kullanıcısından posta gönderilmez." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"EÄŸer hazırda bir /etc/aliases dosyanız varsa ve bu dosyada 'root' girdisi " +"yoksa, bu girdiyi eklemeniz gerekebilir. Girdi eklemeyecekseniz boÅŸ " +"bırakınız." --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/pl.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/pl.po @@ -0,0 +1,664 @@ +# Translation of postfix debconf templates to Polish. +# Copyright (C) 2008 +# This file is distributed under the same license as the postfix package. +# +# MichaÅ‚ KuÅ‚ach , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 07:52-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-09 21:24+0200\n" +"Last-Translator: MichaÅ‚ KuÅ‚ach \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Dodać wpis \"mydomain\" w main.cf w celu aktualizacji?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix w wersji 2.3.3-2 i późniejszych wymaga zmian w pliku main.cf. W " +"szczególnoÅ›ci, musi zostać podana \"mydomain\", ponieważ hostname(1) nie " +"jest peÅ‚nÄ… nazwÄ… domenowÄ… (ang. fully qualified domain name - FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Nieudana próba naprawy spowoduje niepoprawne dziaÅ‚anie programu. Wybranie " +"\"nie\" daje możliwość samodzielnego dodania powyższego wpisu. Wybranie \"tak" +"\" ustawi automatycznie opcjÄ™ \"mydomain\" na podstawie FQDN komputera." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "Poprawić wpis \"retry\" w master.cf w celu aktualizacji?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "Dodać wpis \"sqlite\" do dynamicmaps.cf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" +"Postfix w wersji 2.9 dodaÅ‚ obsÅ‚ugÄ™ sqlite do map, ale obecny plik " +"dynamicmaps.cf tego nie odzwierciedla. ProszÄ™ zaakceptować tÄ™ opcjÄ™, aby " +"dodać obsÅ‚ugÄ™ map sqlite." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Zainstalować postfix ignorujÄ…c brak obsÅ‚ugi jÄ…dra?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix używa funkcji, które sÄ… nieobecne w jÄ…drach w wersji niższej niż " +"2.6. JeÅ›li proces instalacji bÄ™dzie kontynuowany, Postfix nie bÄ™dzie dziaÅ‚aÅ‚." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Poprawić wpis \"retry\" w master.cf w celu aktualizacji?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"Postfix w wersji 2.4 wymaga, aby wpis usÅ‚ugi \"retry\" zostaÅ‚ dodany do " +"master.cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Nieudana próba naprawy spowoduje niepoprawne dziaÅ‚anie programu. Wybranie " +"\"nie\" daje możliwość samodzielnego dodania powyższego wpisu. Wybranie \"tak" +"\" automatycznie utworzy kompatybilny z Postfix 2.4 pod tym wzglÄ™dem plik " +"master.cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Poprawić wpis \"tlsmgr\" w master.cf w celu aktualizacji?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix w wersji 2.2 zmieniÅ‚ wywoÅ‚anie tlsmgr." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Nieudana próba naprawy spowoduje niepoprawne dziaÅ‚anie programu. Wybranie " +"\"nie\" daje możliwość samodzielnego dodania powyższego wpisu. Wybranie \"tak" +"\"automatycznie utworzy kompatybilny z Postfix 2.2 pod tym wzglÄ™dem plik " +"master.cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Zignorować niepoprawny wpis nazwy hosta?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"CiÄ…g \"${enteredstring}\" nie jest zgodny z RFC 1035 i nie wyglÄ…da na " +"poprawny adres IP." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 wymaga, aby każda część zaczynaÅ‚a siÄ™ i koÅ„czyÅ‚a znakiem " +"alfanumerycznym oraz zawieraÅ‚a wyÅ‚Ä…cznie litery, cyfry i znak minus (\"-\"). " +"Poszczególne części muszÄ… być rozdzielone kropkami." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "" +"ProszÄ™ wybrać, czy wybrana opcja ma zostać pozostawiona, bez wzglÄ™du na " +"ewentualne problemy." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "brak konfiguracji" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "strona internetowa" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "strona ze smarthost" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "system rozproszony" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "tylko lokalna" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Ogólny typ konfiguracji poczty:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"ProszÄ™ wybrać konfiguracjÄ™ serwera poczty elektronicznej najlepiej " +"dopasowanÄ… do swoich potrzeb." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" brak konfiguracji:\n" +" Powinien zostać wybrany aby pozostawić obecnÄ… konfiguracjÄ™ bez zmian.\n" +" strona internetowa:\n" +" Poczta jest wysyÅ‚ana i otrzymywana bezpoÅ›rednio za pomocÄ… SMTP.\n" +" strona ze smarthost:\n" +" Poczta jest otrzymywana bezpoÅ›rednio za pomocÄ… SMTP lub przez \n" +" narzÄ™dzie takie jak fetchmail. Poczta wychodzÄ…ca jest wysyÅ‚ana przez\n" +" smarthost.\n" +" system rozproszony:\n" +" CaÅ‚a poczta jest wysyÅ‚ana do innego komputera, zwanego \"smarthost\"\n" +" w celu dorÄ™czenia.\n" +" tylko lokalna:\n" +" Poczta jest dorÄ™czana jedynie użytkownikom lokalnym. Nie ma sieci." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix nie jest skonfigurowany" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Wybrano \"brak konfiguracji\". Postfix nie zostanie skonfigurowany i nie " +"bÄ™dzie domyÅ›lnie uruchamiany. ProszÄ™ wykonać później \"dpkg-reconfigure " +"postfix\" lub dokonać konfiguracji samodzielnie:\n" +" - EdytujÄ…c /etc/postfix/main.cf odpowiednio do swoich potrzeb;\n" +" - WykonujÄ…c \"/etc/init.d/postfix start\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Systemowa nazwa pocztowa:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"Nazwa \"mail name\" jest nazwÄ… domenowÄ… używanÄ… do \"zakwalifikowania\" " +"_WSZYSTKICH_ adresów pocztowych bez nazwy domenowej. Obejmuje to wiadomoÅ›ci " +"do i od : proszÄ™ nie ustawiać komputera aby wysyÅ‚aÅ‚ pocztÄ™ z " +"root@example.org, chyba że root@example.org na to pozwoliÅ‚." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Ta nazwa bÄ™dzie również używana przez inne programy. Powinna to być " +"pojedyncza, peÅ‚na nazwa domenowa (ang. fully qualified domain name - FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Dlatego, jeÅ›li adresem pocztowym lokalnego komputera jest foo@example.org, " +"poprawnÄ… wartoÅ›ciÄ… dla tej opcji jest example.org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "" +"Inne poÅ‚ożenia, z których bÄ™dÄ… akceptowane wiadomoÅ›ci (puste pole oznacza " +"brak):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"ProszÄ™ podać listÄ™ domen (oddzielonych przecinkami) dla których ten komputer " +"powinien samodzielnie znaleźć ostatecznego odbiorcÄ™. JeÅ›li jest to bramka " +"domeny pocztowej, prawdopodobnie powinno siÄ™ tu podać również domenÄ™ " +"najwyższego poziomu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "Komputer poÅ›redniczÄ…cy (ang. relay) SMTP (puste pole oznacza brak):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"ProszÄ™ podać domenÄ™, komputer, komputer:port, [adres] lub [adres]:port. " +"Forma [poÅ‚ożenie] wyÅ‚Ä…cza wyszukiwania MX. JeÅ›li nie ma komputera " +"poÅ›redniczÄ…cego, proszÄ™ zostawić pole puste." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "ProszÄ™ podać maksymalnie jeden komputer." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Parametr relayhost okreÅ›la domyÅ›lny komputer do wysyÅ‚ania poczty, gdy żaden " +"wpis nie pasuje do opcjonalnej tabeli transport(5). Gdy nie zostanie podany " +"komputer poÅ›redniczÄ…cy, poczta jest wysyÅ‚ana bezpoÅ›rednio do odbiorcy." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Używać procmail do wysyÅ‚ek lokalnych?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "" +"ProszÄ™ wybrać, czy procmail ma być używany do dostarczania lokalnej poczty." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"ProszÄ™ zauważyć, że jeÅ›li procmail ma obsÅ‚ugiwać wysyÅ‚ki ogólnosystemowe, " +"konieczne jest ustawienie aliasu, który przekaże pocztÄ™ adresowanÄ… do roota " +"do rzeczywistego użytkownika." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "wszystkie" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Używane protokoÅ‚y internetowe:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"DomyÅ›lnie, używane sÄ… protokoÅ‚y internetowe, które zostaÅ‚y wÅ‚Ä…czone w czasie " +"instalacji systemu. Można nadpisać to ustawienie, wybierajÄ…c którÄ…Å› z " +"poniższych opcji:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" wszystkie: używa adresów IPv4 i IPv6,\n" +" ipv6: nasÅ‚uchuje wyÅ‚Ä…cznie na adresach IPv6,\n" +" ipv4: nasÅ‚uchuje wyÅ‚Ä…cznie na adresach IPv4." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Znak lokalnego rozszerzenia adresu:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"ProszÄ™ podać znak, który bÄ™dzie używany w celu zdefiniowania lokalnego " +"rozszerzenia adresu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "" +"JeÅ›li rozszerzenia adresu nie bÄ™dÄ… używane, proszÄ™ pozostawić pole puste." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "ZÅ‚y ogranicznik odbiorcy" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Ogranicznik odbiorcy musi być pojedynczym znakiem, a wpisano " +"\"${enteredstring}\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Wymusić synchronicznÄ… aktualizacjÄ™ kolejki poczty?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"JeÅ›li wymuszona jest synchroniczna aktualizacja, to poczta jest przetwarzana " +"znacznie wolniej. JeÅ›li nie jest wymuszona, to istnieje niewielkie " +"niebezpieczeÅ„stwo utraty części wiadomoÅ›ci, jeÅ›li system zaÅ‚amie siÄ™ w " +"nieodpowiednim czasie, a nie jest używany system plików z dziennikiem (taki " +"jak ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Sieci lokalne:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"ProszÄ™ podać bloki sieciowe, do których ten komputer powinien przekazywać " +"pocztÄ™. DomyÅ›lnie jest to tylko komputer lokalny, ponieważ jest to wymagane " +"przez niektóre programy poczty elektronicznej (MUA). DomyÅ›lnie używany jest " +"komputer lokalny do IPv4 i IPv6. JeÅ›li poÅ‚Ä…czenie obejmuje tylko jednÄ… " +"wersjÄ™ IP, to można usunąć niepotrzebnÄ… wartość." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Jest ten komputer jest smarthostem dla bloku komputerów, to konieczne jest " +"podanie tutaj bloków sieciowych albo poczta zostanie odrzucona zamiast " +"opóźniona." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Aby użyć wartoÅ›ci domyÅ›lnych programu postfix (opartych na podÅ‚Ä…czonych " +"podsieciach), proszÄ™ zostawić to pole puste." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Limit skrzynki pocztowej (bajty):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"ProszÄ™ okreÅ›lić limit, jaki Postfix powinien przyjąć w stosunku do plików w " +"skrzynce pocztowej, aby zapobiec bÅ‚Ä™dom oprogramowania. Wartość zero (0) " +"oznacza brak limitu. Oryginalna wartość programu to 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Odbiorca root i postmaster:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"Poczta do \"postmaster\", \"root\" i innych kont systemowych musi być " +"przekierowana na konto użytkownika, które faktycznie speÅ‚nia te role." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"JeÅ›li wartość pozostanie pusta, taka poczta bÄ™dzie zapisywana do /var/mail/" +"nobody, co nie jest zalecane." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "" +"Poczta nie jest dostarczana do zewnÄ™trznych programów dostarczajÄ…cych jako " +"root." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"W przypadku posiadania pliku /etc/aliases, który nie posiada wpisu dla " +"roota, powinno siÄ™ dodać ten wpis. Pozostawienie pustego pola zapobiegnie " +"dodaniu wpisu." --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/ko.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/ko.po @@ -0,0 +1,641 @@ +# Korean translations for postfix package +# postfix íŒ¨í‚¤ì§€ì— ëŒ€í•œ 한국어 번역문. +# Copyright (C) 2007 THE postfix'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the postfix package. +# Sunjae Park , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 07:52-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-06 15:54-0400\n" +"Last-Translator: Sunjae Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "업그레ì´ë“œì‹œ main.cfì— 'mydomain' í•­ëª©ì„ ì¶”ê°€í• ê¹Œìš”?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix 2.3.3-2 ì´í›„ ë²„ì „ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹¤ 때는 main.cf를 수정하셔야 합니다. 구체ì " +"으로는 mydomainì„ ì§€ì •í•˜ì…”ì•¼ 합니다. ê·¸ ì´ìœ ëŠ” hostname(1)ì€ ì •ê·œí™”ëœ ë„ë©”ì¸ " +"ì´ë¦„(FQDN)ì´ ì•„ë‹ˆê¸° 때문입니다." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"ì´ ë¬¸ì œë¥¼ 해결하지 않으시면 ì´ë©”ì¼ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì œëŒ€ë¡œ ë™ìž‘하지 않습니다. ì—…ê·¸" +"ë ˆì´ë“œë¥¼ 중단시키려면 ì´ ì˜µì…˜ì„ ê±°ë¶€í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì´ í•­ëª©ì„ ì§ì ‘ 추가하실 수 있습" +"니다. ë¨¸ì‹ ì˜ FQDNì— ë”°ë¼ mydomainì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ 설정하려면 ì´ ì˜µì…˜ì„ ë°›ì•„ë“¤ì´ì‹­" +"시오." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "업그레ì´ë“œì‹œ master.cfì— ìžˆëŠ” retry í•­ëª©ì„ ê³ ì¹ ê¹Œìš”?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "지ì›í•˜ì§€ 않는 커ë„ìž„ì—ë„ postfix를 설치할까요?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix는 2.6 ì»¤ë„ ì´ì „ì—는 없는 ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤. 설치를 계ì†í•˜ì‹¤ 경우 " +"Postfix는 ë™ìž‘하지 않습니다." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "업그레ì´ë“œì‹œ master.cfì— ìžˆëŠ” retry í•­ëª©ì„ ê³ ì¹ ê¹Œìš”?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "Postfix 2.4 버전ì—서는 master.cfì— retry í•­ëª©ì„ ì¶”ê°€í•´ì•¼ 합니다." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"ì´ë¥¼ 고치지 않으면 ì´ë©”ì¼ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì œëŒ€ë¡œ ë™ìž‘하지 않습니다. ì´ ì˜µì…˜ì„ ê±°ì ˆ" +"하시면 ì„¤ì •ì„ ì§ì ‘ 고치실 수 있ë„ë¡ ì—…ê·¸ë ˆì´ë“œê°€ 중단ë©ë‹ˆë‹¤. ì´ ì˜µì…˜ì„ ë°›ì•„ë“¤" +"ì´ì‹œë©´ ì´ í•­ëª©ì— í•œí•´ì„œëŠ” master.cf를 Postfix 2.4ì— ë§žë„ë¡ ìžë™ìœ¼ë¡œ 수정합니" +"다." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "업그레ì´ë“œì‹œ tlsmgr í•­ëª©ì„ ê³ ì¹ ê¹Œìš”?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix 2.2 버전ì—ì„œ tlsmgrì˜ í˜¸ì¶œë°©ì‹ì´ 바뀌었습니다." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"ì´ë¥¼ 고치지 않으면 ì´ë©”ì¼ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì œëŒ€ë¡œ ë™ìž‘하지 않습니다. ì´ ì˜µì…˜ì„ ê±°ì ˆ" +"하시면 ì„¤ì •ì„ ì§ì ‘ 고치실 수 있ë„ë¡ ì—…ê·¸ë ˆì´ë“œê°€ 중단ë©ë‹ˆë‹¤. ì´ ì˜µì…˜ì„ ë°›ì•„ë“¤" +"ì´ì‹œë©´ ì´ í•­ëª©ì— í•œí•´ì„œëŠ” master.cf를 Postfix 2.2ì— ë§žë„ë¡ ìžë™ìœ¼ë¡œ 수정합니" +"다." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "ìž˜ëª»ëœ hostname í•­ëª©ì„ ë¬´ì‹œí• ê¹Œìš”?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"'${enteredstring}'는 RFC 1035를 따르지 않으며 제대로 ëœ IP 주소가 ì•„ë‹Œ 듯 í•©" +"니다." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035ì— ì˜í•˜ë©´ 'ê° ë¶€ë¶„ì€ ëª¨ë‘ ì˜ìˆ«ìžë¡œ 시작하고 ë나야 하며 나머지ì—는 ì˜" +"숫ìžì™€ 하ì´í”ˆ(-)만 사용할 수 있다. ê° ë¶€ë¶„ì€ ë§ˆì¹¨í‘œë¡œ ì—°ê²°ë˜ì–´ì•¼ 한다.'" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "ì´ ë‚´ìš©ì„ ê·¸ëŒ€ë¡œ 사용할 지 결정하십시오." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "설정 안함" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "ì¸í„°ë„· 사ì´íŠ¸" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "스마트호스트가 있는 ì¸í„°ë„· 사ì´íŠ¸" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "위성 시스템" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "로컬 ì „ìš©" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "ë©”ì¼ ì„¤ì •ì˜ ëŒ€ëžµì ì¸ 형ì‹:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "ìš©ë²•ì— ê°€ìž¥ 맞는 ë©”ì¼ ì„œë²„ 설정 형ì‹ì„ 고르십시오." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" 설정 안함:\n" +" 현재 ì„¤ì •ì„ ê·¸ëŒ€ë¡œ ë‘ê³ ìž í•  ê²½ìš°ì— ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤.\n" +" ì¸í„°ë„· 사ì´íŠ¸:\n" +" SMTP를 ì´ìš©í•˜ì—¬ ì´ë©”ì¼ì„ ì§ì ‘ ë³´ë‚´ê³  받습니다.\n" +" 스마트호스트가 있는 ì¸í„°ë„· 사ì´íŠ¸:\n" +" SMTP를 ì´ìš©í•˜ì—¬ ì´ë©”ì¼ì„ ì§ì ‘ 주고 받거나 fetchmail ë“±ì˜ ì‘ìš©í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ \n" +" 사용해서 ì´ë©”ì¼ì„ 주고 받습니다. 나가는 ì´ë©”ì¼ì€ 스마트호스트를 통해서 \n" +" 보냅니다.\n" +" 위성 시스템:\n" +" 모든 ì´ë©”ì¼ì€ ì „ì†¡ì„ ìœ„í•´ '스마트호스트'ë¼ê³  하는 다른 머신으로 보냅니다.\n" +" 로컬 ì „ìš©:\n" +" 로컬 사용ìžì˜ ì´ë©”ì¼ë§Œ 전송합니다. 네트워í¬ê°€ 없습니다." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix 설정 안 ë¨" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"'설정 안함'ì„ ê³ ë¥´ì…¨ìŠµë‹ˆë‹¤. Postfix를 설정하지 ì•Šì„ ê²ƒì´ë©° 기본으로 시작하지 " +"않습니다. ë‚˜ì¤‘ì— 'dpkg-reconfigure postfix'를 실행하시든지 ì§ì ‘ 설정해 주십시" +"오:\n" +" - /etc/postfix/main.cf를 수정하시고,\n" +" - '/etc/init.d/postfix start'를 실행하십시오." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "시스템 ë©”ì¼ ì´ë¦„:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"\"ë©”ì¼ ì´ë¦„\"ì€ ë„ë©”ì¸ ì´ë¦„ì´ ì—†ëŠ” ë©”ì¼ ì£¼ì†Œ 전부를 \"정규화\"í•  ë•Œ 사용하는 " +"ë„ë©”ì¸ ì´ë¦„입니다. 여기ì—는 ì—ì„œ 오는 ë©”ì¼ê³¼ ë¡œ 가는 ë©”ì¼ë„ í¬í•¨" +"합니다: root@example.orgì—ì„œ 그렇게 하ë¼ê³  지시하기 ì „ì—는 발신ìžë¥¼ " +"root@example.orgë¡œ 하지 ì•Šë„ë¡ í•˜ì‹œê¸° ë°”ëžë‹ˆë‹¤." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"다른 프로그램ì—ì„œë„ ì´ ì´ë¦„ì„ ì‚¬ìš©í•  것입니다. 하나ë¿ì¸ ì •ê·œí™”ëœ ë„ë©”ì¸ ì´ë¦„" +"(FQDN)ì´ì–´ì•¼ 합니다." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"즉 로컬 í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì— ìžˆëŠ” ì´ë©”ì¼ ì£¼ì†Œê°€ foo@example.orgë¼ë©´ ì´ í•­ëª©ì—는 example." +"org를 사용하는 ê²ƒì´ ë§žìŠµë‹ˆë‹¤." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "ì´ë©”ì¼ì„ ë°›ì•„ë“¤ì¼ ê·¸ ì™¸ì˜ ëª©ì ì§€ 목ë¡(없으면 빈칸):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"ì´ ë¨¸ì‹ ì„ ìµœì¢… 목ì ì§€ë¡œ 취급할 ë„ë©”ì¸ì˜ 목ë¡ì„ 쉼표로 연결하여 입력해주십시" +"오. ë¨¸ì‹ ì´ ë©”ì¼ ë„ë©”ì¸ ê²Œì´íŠ¸ì›¨ì´ë¼ë©´ 최ìƒìœ„ ë„ë©”ì¸ì„ 추가하시는 ê²ƒì´ ì¢‹ì„ ê²ƒ" +"입니다." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "SMTP 중계 호스트(없으면 빈칸으로):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"ë„ë©”ì¸ì´ë‚˜, 호스트 ì´ë¦„, 호스트 ì´ë¦„:í¬íŠ¸ë²ˆí˜¸, [주소], [주소]:í¬íŠ¸ë²ˆí˜¸ë¥¼ 지정" +"해주십시오. MX 참조 ê¸°ëŠ¥ì„ í•´ì œí•˜ê¸° 위해서는 [목ì ì§€]ë¼ëŠ” 형ì‹ì„ 사용해주십시" +"오. 중계 호스트가 ì—†ì„ ê²½ìš°ì—는 빈칸으로 ë‘시기 ë°”ëžë‹ˆë‹¤." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "호스트를 하나만 설정하십시오." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"relayhost 매개변수는 ì„ íƒì ìœ¼ë¡œ 사용할 수 있는 transport(5)í‘œì— ë§žëŠ” í•­ëª©ì´ " +"없는 ì´ë©”ì¼ì€ 기본ì ìœ¼ë¡œ 보낼 호스트 ì´ë¦„ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. 중계 호스트가 지정ë˜" +"어있지 않으면 ì´ë©”ì¼ì„ 목ì ì§€ê¹Œì§€ ì§ì ‘ 보냅니다." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "로컬 ì´ë©”ì¼ ë°°ë‹¬ì— procmail를 사용할까요?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "로컬 ì´ë©”ì¼ì€ procmailì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ 전송할 지를 결정해주십시오." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"참고로 procmailì„ ì´ìš©í•˜ì—¬ 시스템 ì „ì²´ì˜ ì´ë©”ì¼ì„ 전송하신다면, rootì˜ ì´ë©”ì¼" +"ì„ ì‹¤ì œ 사용ìžì—게 전달하ë„ë¡ ëŒ€ì²´ëª…(ì—ì¼ë¦¬ì–´ìŠ¤)를 설정할 ê²ƒì„ ê¶Œìž¥í•©ë‹ˆë‹¤." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "모ë‘" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "사용할 ì¸í„°ë„· 프로토콜:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"기본ì ìœ¼ë¡œëŠ” 설치할 ë•Œ 시스템ì—ì„œ 활성화한 ì¸í„°ë„· í”„ë¡œí† ì½œì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤. ì•„" +"래 중ì—ì„œ 하나를 ì„ íƒí•˜ì—¬ 다른 ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹¤ 수 있습니다." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" 모ë‘: IPv4와 IPv6 주소를 ëª¨ë‘ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤\n" +" ipv6: IPv6 주소ì—만 대기합니다\n" +" ipv4: IPv4 주소ì—만 대기합니다." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "로컬 주소 확장용 문ìž:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "로컬 주소 í™•ì •ì„ ì •ì˜í•  ë•Œ 사용할 문ìžë¥¼ 결정해주십시오." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "주소 확장 ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않으실 경우 빈칸으로 ë‘십시오." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "ìž˜ëª»ëœ ìˆ˜ì‹ ìž êµ¬ë¶„ë¬¸ìžìž„" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"ìˆ˜ì‹ ìž êµ¬ë¶„ë¬¸ìžëŠ” í•œ 글ìžì—¬ì•¼ 합니다. '${enteredstring}'ì„(를) 입력하셨습니" +"다." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "ë©”ì¼í(queue)ì— ë™ê¸° ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ 강제할까요?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"ë™ê¸° ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ 강제할 경우 ì´ë©”ì¼ ì²˜ë¦¬ê°€ ë” ëŠë¦¬ê²Œ 진행ë©ë‹ˆë‹¤. 강제하지 않았" +"ëŠ”ë° ë¶ˆí–‰í•œ ì‹œê¸°ì— ì‹œìŠ¤í…œì´ ë©ˆì¶”ê³ , ì €ë„ë§ë˜ëŠ” 파ì¼ì‹œìŠ¤í…œ(ext3 등)ì„ ì‚¬ìš©í•˜" +"지 ì•Šì„ ê²½ìš°ì—는 ì´ë©”ì¼ì´ ë¶„ì‹¤ë  ìˆ˜ 있는 ê°€ëŠ¥ì„±ì´ ì‚´ì§ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "로컬 네트워í¬:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"ì´ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ê°€ ì´ë©”ì¼ì„ 중계할 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë¸”ëŸ­ì„ ì§€ì •í•´ì£¼ì‹­ì‹œì˜¤. ì¼ë¶€ ë©”ì¼ìœ ì € í´" +"ë¼ì´ì–¸íŠ¸ ë•Œë¬¸ì— ê¸°ë³¸ê°’ì€ ë¡œì»¬í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì˜ ë©”ì¼ë§Œ 중계합니다. ì´ ê¸°ë³¸ê°’ì—는 IPv4와" +"IPv6 모ë‘ì— í•´ë‹¹í•˜ëŠ” 로컬호스트가 í¬í•¨ë©ë‹ˆë‹¤. 한가지 IP 버전만으로 ì ‘ì†ì„ 하" +"실 경우ì—는 사용하지 않는 ê°’ì„ ì‚­ì œí•˜ì…”ë„ ë©ë‹ˆë‹¤." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"ì´ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ê°€ ì¼ë‹¨ì˜ ë¨¸ì‹ ë“¤ì˜ ìŠ¤ë§ˆíŠ¸í˜¸ìŠ¤íŠ¸ ì—­í• ì„ ë§¡ê³  있다면, ì—¬ê¸°ì— í•´ë‹¹í•˜ëŠ” " +"ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë¸”ëŸ­ì„ ìž…ë ¥í•˜ì§€ 않으시면 ì´ë©”ì¼ì´ 중계ë˜ì§€ ì•Šê³  ê±°ì ˆë©ë‹ˆë‹¤." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"(ì—°ê²°ëœ ì„œë¸Œë„·ì— ê¸°ë°˜ì„ ë‘”) Postfix ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ìž í•œë‹¤ë©´ ì´ í•­ëª©ì„ ë¹„ì›Œ" +"ë‘십시오." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "편지함 í¬ê¸° 제한 (ë°”ì´íŠ¸):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"멈추지 않는 소프트웨어 오류를 막기 위해 Postfixê°€ 편지함 íŒŒì¼ í¬ê¸°ì— 둘 제한" +"ì„ ì§€ì •í•´ì£¼ì‹­ì‹œì˜¤. 0ì´ë¼ëŠ” ê°’ì€ ì œí•œì´ ì—†ìŒì„ ì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤. ì—…ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ê¸°ë³¸ê°’" +"ì€ 51200000입니다." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "root와 postmaster ì´ë©”ì¼ì˜ ë°›ëŠ”ì´ ëª©ë¡:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"'postmaster', 'root' ë“±ì˜ ì‹œìŠ¤í…œ ê³„ì •ì˜ ì´ë©”ì¼ì€ 실제 시스템 관리ìžì˜ ì‚¬ìš©ìž " +"계정으로 전달ë˜ì–´ì•¼ 합니다." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"ì´ í•­ëª©ì„ ë¹„ì›Œë‘ë©´ ì´ëŸ¬í•œ ì´ë©”ì¼ì€ /var/mail/nobodyì— ì €ìž¥ë˜ì§€ë§Œ, ì´ëŠ” 권장하" +"지 않습니다." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "ë£¨íŠ¸ë¡œì„œì˜ ì´ë©”ì¼ì€ 외부 전송 ì—ì´ì „íŠ¸ì— ì „ì†¡ë˜ì§€ 않습니다." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +#| "entry. Leave this blank to not add one." +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"/etc/aliases 파ì¼ì´ 있다면 ì´ í•­ëª©ì„ ì¶”ê°€í•´ì•¼ í•  수 있습니다. 받는ì´ë¥¼ 추가하" +"지 않으려면 비워ë‘십시오." --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/id.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/id.po @@ -0,0 +1,498 @@ +# postfix Debconf translations for Indonesian. +# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. +# This file is distributed under the same license as the postfix package. +# proyek penerjemahan Bahasa Indonesia. +# +# Sebelum menerjemahkan silakan melihat-lihat ke: +# - /usr/share/doc/po-debconf/README-trans atau +# http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# - http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/id +# Silakan menghubungi tim penerjemah Debian Indonesia bila ada pertanyaan, +# kritik, dan saran ke debian-l10n-indonesian@lists.debian.org +# Mahyuddin Susanto , 2012 +# Samsul Ma'arif , 2012 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-16 08:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-16 21:31+0700\n" +"Last-Translator: T. Surya Fajri \n" +"Language-Team: Debian Indonesia Translators \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Indonesian\n" +"X-Poedit-Country: INDONESIA\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Menambahkan masukan 'mydomain' di main.cf untuk pemutakhiran?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "Postfix versi 2.3.3-2 dan seterusnya membutuhkan perubahan di main.cf. Khususnya mydomain harus di deklarasikan sejak hostname(1) tidak lagi fully qualified domain name (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN of the machine." +msgstr "Kegagalan perbaikan akan mengakibatkan mailer rusak. Tolak pilihan ini untuk membatalkan pemutakhiran, memberikan Anda kesempatan untuk menambah konfigurasi Anda sendiri. Terima pilihan ini untuk mengatur mydomain secara otomatis berdasarkan FQDN dari mesin." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +#| msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "Mengatur smtpd_relay_restrictions pada main.cf untuk upgrade?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "Postfix versi 2.10 menambahkan smtpd_relay_restrictions, untuk memisahkan pembatasan relaying dari pembatasan penerima, dan anda memiliki nilai non-default untuk smtpd_recipient_restrictions." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "Kegagalan yang dapat menyebabkan email tidak diterima atau bounced mail setalah upgrade. Terima opsi ini untuk mengatur smtpd_relay_restrictions sama dengan smtpd_recipient_restrictions." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "menambah masukan 'sqlite' ke dynamicmaps.cf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "Postfix versi 2.9 menambahkan dukungan ke peta, tetapi dynamicmaps.cf Anda tidak mencerminkan hal itu. Terima pilihan ini untuk menambah dukungan ke peta sqlite." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Pasang postfix meskipun di kernel yang tidak mendukung?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "POstfix menggunakan fitur yang ditemukan di kernel 2.6. Jika Anda melanjutkan instalasi, Postfix tidak akan jalan." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Coba membenahi lagi masukan di master.cf untuk pembaharuan?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "Postfix versi 2.4 membutukan masukan cobalagi dimasukkan ke master.cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "Kegagalan perbaikan akan mengakibatkan mailer rusak. Tolak pilihan ini untuk membatalkan pemutakhiran, memberikan Anda kesempatan untuk menambah konfigurasi Anda sendiri. Terima pilihan ini untuk membuat master.cf secara otomatis yang kompatibel dalam hal ini dengan Posfix 2.4." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Benahi masukan tlsmgr di master.cf untuk pembaharuan?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix versi 2.2 telah mengubah imbauan/invokasi tlsmgr" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "Kegagalan perbaikan akan mengakibatkan mailer rusak. Tolak pilihan ini untuk membatalkan pemutakhiran, memberikan Anda kesempatan untuk menambah konfigurasi Anda sendiri. Terima pilihan ini untuk membuat master.cf secara otomatis yang kompatibel dalam hal ini dengan Posfix 2.2." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Abaikan masukan hostname yang tidak tepat?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear to be a valid IP address." +msgstr "String '${enteredstring}' tidak mengikuti RFC 1035 dan nampaknya bukan alamat IP yang valid." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be separated by full stops.'" +msgstr "RFC 1035 menyatakan bahwa 'setiap komponen harus dimulai dengan sebuah alphanumerik, berakhir dengan sebuah alphanumerik dan berisi alphanumerik saja dan tanda hubung. Komponen harus dipisahkan oleh full stops.'" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Silahkan pilih apakah akan tetap memilihnya." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "Tanpa konfigurasi" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Situs Internet" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet dengan smarthost" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Sistem satelit" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "Hanya lokal" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Tipe umum konfigurasi email:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "Silahkan pilih tipe konfigurasi server mail yang sesuai kebutuhan Anda." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Tanpa konfigurasi:\n" +" Harusnya dipilih agar konfigurasi saat ini tak berubah.\n" +" Situs internet:\n" +" Surel dikirim dan diterima langsung melalui SMTP.\n" +" Internet dengan smarthost:\n" +" Email diterima langsung melalui SMTP atau dengan menjalankan utilitas\n" +" seperti fetchmail. Surel keluar terkirim dengan menggunakan smarthost.\n" +" Sistem satelit:\n" +" Sebuah surel terkirim ke mesin lain, disebut sebuah 'smarthost', untuk pengiriman.\n" +" Hanya lokal:\n" +" Surel yang terkirim hanya untuk pengguna lokal. Tanpa jaringan." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix belum dikonfigurasi" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Anda telah memilih 'Tanpa Konfigurasi'. Postfix tidak akan dikonfigurasi dan tidak akan dijalankan secara bawaan. Silahkan jalankan 'dpkg-reconfigure postfix' di masa mendatang, atau silahkan konfigurasi sendiri dengan:\n" +" - Mengubah /etc/postfix/main.cf sesuai keinginan Anda;\n" +" - Menjalankan '/etc/init.d/postfix start'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Nama mail sistem:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail addresses without a domain name. This includes mail to and from : please do not make your machine send out mail from root@example.org unless root@example.org has told you to." +msgstr "\"mail name\" adalah nama domain yang digunakan untuk \"quality\" _ALL_ alamat mail tanpa nama domain. Ini menyertakan mail ke dan dari : tolong jangan buat mesin Anda mengirim mail ke luar dari root@example.org kecuali root@example.org mengatakan demikian." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "This name will also be used by other programs. It should be the single, fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "Nama ini juga akan digunakan oleh program lain. Seharusnya tunggal, nama domain yang memenuhi syarat (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct value for this option would be example.org." +msgstr "Nah, jika alamat surel pada host lokal adalah foo@example.org, nilai yang benar untuk pilihan ini seharusnya example.org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "Tujuan lain untuk menerima surel (kosongkan bila tak ada):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Please give a comma-separated list of domains for which this machine should consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you probably want to include the top-level domain." +msgstr "Silahkan beri daftar dipisahkan dengan koma dari domain yang tujuan akhirnya dipertimbangkan pada mesin itu sendiri. Jika ini merupakan mail domain gateway, mungkin Anda ingin menyertakan top-level domainnya." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "Relay host SMTP (kosongkan bila tak ada):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay host." +msgstr "Silahkan tentukan sebuah domain, host, host:port, [alamat] atau [alamat]:port. Gunakan form [tujuan] untuk mematikan MX lookups. Biarkan kosong untuk tidak merelay host." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Jangan tentukan lebih dari satu host." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "Parameter relayhost menentukan host default untuk mengirim surel ketika tidak ada entry yang cocok dalam pilihan transportasi tabel (5). Bila tidak ada host relay diberikan, surel akan diarahkan langsung ke tujuan." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Gunakan procmail untuk pengiriman lokal?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "Silahkan pilih apakah Anda ingin menggunakan procmail untuk mengirimkan surel lokal." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "Catatan jika Anda menggunakan procmail untuk mengirimkan surel system-wide, Anda harus mengatur alias yang meneruskan surel untuk root ke pengguna nyata." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "semua" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Protokol internet yang digunakan:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at installation time will be used. You may override this default with any of the following:" +msgstr "Secara default, protokol Internet manapun yang diaktifkan pada waktu instalasi sistem akan digunakan. Anda boleh mengesampingkan defaultnya dengan yang dibawah ini: " + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" all : gunakan keduanya alamat IPv4 dan IPv6;\n" +" ipv6: hanya dengarkan pada alamat IPv6;\n" +" ipv4: hanya dengarkan pada alamat IPv4." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Karakter ekstensi alamat lokal:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Please choose the character that will be used to define a local address extension." +msgstr "Silahkan pilih karakter yang akan digunakan untuk mendefinisi ekstensi alamat lokal." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Agar tidak menggunakan ekstensi alamat, biarkan kosong." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Pembatas penerima buruk" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is what you entered." +msgstr "Pembatas penerima harus berupa karakter tunggal. Yang Anda masukkan adalah'${enteredstring}'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Paksa sinkronisasi pembaruan pada antrean surel?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem (such as ext3)." +msgstr "Jika sinkronisasi pembaruan dipaksakan, maka surel diproses lebih lambat. Jika tidak, maka kecil kemungkinan kehilangan perubahan beberapa surel jika sistem crash pada saat yang tidak tepat, dan anda tidak menggunakan sistem berkas journal (seperti ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Jaringan lokal:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The default is just the local host, which is needed by some mail user agents. The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "Silahkan tentukan blok jaringan yang merelay surel oleh host ini. Defaultnya hanya lokal host, yang diperlukan oleh beberapa agen pengguna surel. Defaultnya menyertakan host lokal untuk IPv4 dan IPv6. Jika hanya menyambungkan ke satu versi IP, nilai yang tak digunakan mungkin dibuang. " + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "Jika host ini adalah smarthost untuk sebuah blok mesin, Anda harus menentukan blok jaringan di sini, atau surel akan ditolak ketimbang diperkuat." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave this blank." +msgstr "Untuk menggunakan bawaan postfix (berdasarkan subnet yang terhubung), biarkan kosong." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Batasan ukuran mailbox (bytes):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The upstream default is 51200000." +msgstr "Silahkan tentukan batasan yang berkas harus ditempatkan pada mailbox Postfix untuk mencegal kerusakan jalannya perangkat lunak. Nilai nol (0) berarti tak terbatas. Bawaan hulu adalah 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Penerima surel root dan postmaster:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "Surel untuk 'postmaster', 'root', dan akun sistem lain perlu di dialihkan ke aku pengguna administrator sistem aktual." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, which is not recommended." +msgstr "Jika nilai ini dibiarkan kosong, surel akan disimpan di /var/mail/nobody, sangat tidak disarankan." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "Surel tidak terkirim ke agen pengiriman eksternal sebagai root." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "Jika Anda telah memiliki berkas /etc/aliases dan tidak memiliki masukan untuk root, maka seharusnya Anda menambahkan masukan ini. Tinggalkan kosong untuk tidak menambahkan apapun." + --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/templates.pot +++ postfix-2.11.1/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,550 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 07:52-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/pt_BR.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,989 @@ +# Brazilian Portuguese translation of postfix. +# Copyright (C) 2013 THE postfix'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the postfix package. +# André Luís Lopes , -2004. +# Marcelo Gomes de Santana , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix 2.10.0-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-16 08:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-18 21:25-0300\n" +"Last-Translator: Marcelo Gomes de Santana \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Adicionar uma entrada mydomain ao main.cf para atualização?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"A versão 2.3.3-2 e posterior do Postfix requer mudanças no main.cf. " +"Especificamente, o mydomain deve ser definido, uma vez que o hostname(1) não " +"é um nome de domínio completamente qualificado (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Caso isso não seja corrigido, resultará em um servidor de e-mail quebrado. " +"Não aceite esta opção para cancelar a atualização, o que lhe dará a " +"oportunidade de adicionar a configuração manualmente. Aceite esta opção para " +"definir automaticamente o mydomain baseado no nome de domínio completamente " +"qualificado (FQDN) da máquina." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "Definir smtpd_relay_restrictions no main.cf para atualização?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" +"A versão 2.10 do Postfix adiciona smtpd_relay_restrictions, para separar as " +"restrições de retransmissão das restrições de destinatário, e você tem um " +"valor fora do padrão para smtpd_recipient_restrictions." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" +"Caso isto falhe, pode resultar em mensagem deferida ou devolvida após a " +"atualização. Aceite esta opção para definir smtpd_relay_restrictions igual a " +"smtpd_recipient_restrictions." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "Adicionar entrada \"sqlite\" ao dynamicmaps.cf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" +"A versão 2.9 do Postfix adiciona suporte sqlite aos mapas, mas o seu " +"dynamicmaps.cf não reflete isso. Aceite esta opção para adicionar suporte " +"sqlite aos mapas." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Instalar o Postfix apesar de ter um kernel não suportado?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"O Postfix utiliza recursos que não são encontrados em kernels anteriores ao " +"2.6. Se você prosseguir com a instalação o Postfix não funcionará." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Corrigir entrada retry no master.cf para atualização?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"A versão 2.4 do Postfix requer que o serviço retry seja adicionado ao master." +"cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Caso isto não seja corrigido, resultará em um servidor de e-mail quebrado. " +"Não aceite esta opção para cancelar a atualização, o que lhe dará a " +"oportunidade de adicionar a configuração manualmente. Aceite esta opção para " +"tornar o master.cf automaticamente compatível com o Postfix 2.4 com relação " +"a isso." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Corrigir a entrada tlsmgr no master.cf para atualização?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "A versão 2.2 do Postfix mudou a invocação do tlsmgr." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Caso isto não seja corrigido, resultará em um servidor de e-mail quebrado. " +"Não aceite esta opção para cancelar a atualização, o que lhe dará a " +"oportunidade de adicionar a configuração manualmente. Aceite esta opção para " +"tornar o master.cf automaticamente compatível com o Postfix 2.2 com relação " +"a isso." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Ignorar entrada incorreta do hostname?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"A string \"${enteredstring}\" não segue a RFC 1035 e não parece ser um " +"endereço de IP válido." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"A RFC 1035 determina que: \"cada componente deve iniciar com um valor " +"alfanumérico, finalizar com um valor alfanumérico e conter somente valores " +"alfanuméricos e hífens. Componentes devem ser separados por pontos.\"" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Por favor, escolha se você quer manter este valor de qualquer forma." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "Sem configuração" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Site da Internet" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet com smarthost" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Sistema satélite" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "Apenas local" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Tipo geral de configuração de e-mail:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Por favor selecione o tipo de configuração do servidor de e-mail que melhor " +"atende às suas necessidades." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Sem configuração:\n" +" Deve ser escolhido para deixar a configuração atual inalterada.\n" +" Site da Internet:\n" +" A mensagem é enviada e recebida diretamente usando SMTP.\n" +" Internet com smarthost:\n" +" A mensagem é recebida diretamente usando SMTP ou executando um utilitário " +"tal\n" +" como o fetchmail. A mensagem de saída é enviada usando um smarthost.\n" +" Sistema satélite:\n" +" Toda mensagem é enviada para uma outra máquina, chamada \"smarthost\", " +"para\n" +" entrega.\n" +" Apenas local:\n" +" A mensagem é entregue apenas para usuários locais. Não há rede." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix não configurado" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Você escolheu \"Sem configuração\" - o Postfix não será configurado e não " +"será iniciado por padrão. Por favor, execute o comando \"dpkg-reconfigure " +"postfix\" posteriormente ou configure-o manualmente:\n" +" - Editando o /etc/postfix/main.cf ao seu gosto;\n" +" - Executando \"/etc/init.d/postfix start\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Nome de e-mail do sistema:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"O \"nome de e-mail\" é o nome de domínio usado para \"qualificar\" _TODOS_ " +"os endereços de e-mail sem um nome de domínio. Isso inclui mensagem de e " +"para : por favor, não faça sua máquina enviar mensagem a partir de " +"root@example.org a menos que o root@example.org tenha lhe dito para fazer." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Esse nome será usado por outros programas. Deve ser o único, nome de domínio " +"completamente qualificado (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Portanto, se um endereço de e-mail na máquina local for foo@example.org, o " +"valor correto para esta opção seria example.org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "" +"Outros destinos para os quais deve aceitar mensagens (em branco para nenhum):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Por favor, forneça uma lista de domínios separados por vírgulas para os " +"quais esta máquina deve considerar-se o destino final. Caso este seja um " +"gateway de e-mail do domínio, você provavelmente desejará incluir o domínio " +"de nível mais alto (\"top-level\")." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "SMTP relay host (em branco para nenhum):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Especifique um domínio, host, host:porta, [endereço] ou [endereço:porta]. " +"Use o formato [destino] para desligar pesquisas de MX. Deixe isso em branco " +"para nenhum host de relay." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Não especifique mais de um host." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"O parâmetro relayhost especifica o host padrão para o qual enviar mensagens " +"quando nenhuma entrada for correspondente na tabela opcional transport(5). " +"Quando nenhum relayhost é informado, a mensagem é roteada diretamente para o " +"destino." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Usar procmail para entrega local?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "" +"Por favor, escolha se você quer usar o procmail para entrega local de " +"mensagens." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Note que, caso você use o procmail para entregar mensagens para todo o " +"sistema, você deve configurar um alias que encaminha as mensagens enviadas " +"ao root para um usuário real." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "todos" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Protocolos de Internet para usar:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Por padrão, qualquer protocolo de Internet que foi habilitado no momento da " +"instalação será usado. Você pode substituir esse padrão com qualquer um dos " +"seguintes:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" todos: usar tanto endereços IPv4 quanto IPv6;\n" +" ipv6 : escutar apenas endereços IPv6;\n" +" ipv4 : escutar apenas endereços IPv4." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Caracter de extensão de endereço local:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Por favor, escolha o caracter que será usado para definir uma extensão de " +"endereço local." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Para não usar extensões de endereços, deixe a string em branco." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Delimitador de recipiente ruim" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"O delimitador de recipiente deve ser um caracter único. \"${enteredstring}\" " +"é o que você digitou." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Forçar atualizações síncronas na fila de mensagens?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Caso atualizações síncronas sejam forçadas, então as mensagens serão " +"processadas mais lentamente. Caso não sejam forçadas, então existe a chance " +"remota de perder algumas mensagens caso o sistema trave em um momento " +"inoportuno, e você não esteja utilizando um sistema de arquivo com suporte a " +"journalling (como o ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Redes locais:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Por favor, especifique para quais blocos de rede esta máquina deve fazer " +"relay de mensagens. O padrão é somente para a máquina local, o qual é " +"necessário para alguns clientes de e-mail. O padrão inclui host local tanto " +"para IPv4 quanto para IPv6. Se conectar apenas através de uma versão de IP, o" +"(s) valor(es) não usado(s) pode(m) ser removido(s)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Caso esta máquina seja um smarthost para um bloco de máquinas, você " +"precisará especificar os blocos de rede aqui, ou as mensagens serão " +"rejeitadas ao invés do relay ocorrer." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Para usar o padrão do Postfix (o qual é baseado nas sub-redes conectadas), " +"deixe isto em branco." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Limite de tamanho da caixa postal (em bytes):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Por favor, especifique o limite que o Postfix deve usar em arquivos de " +"caixas postais para evitar erros de software sem controle. Um valor igual a " +"zero (0) significa sem limite. O padrão do Postfix é de 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Destinatário das mensagens para root e postmaster:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"Mensagens para o \"postmaster\", \"root\", e outras contas de sistema " +"precisam ser redirecionadas para a conta de usuário do atual administrador " +"do sistema." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Se este valor for deixado em branco, tais mensagens serão salvas em /var/" +"mail/nobody, o que não é recomendado. " + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "Mensagens como root não são entregues a agentes externos de entrega." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Caso você já possua um arquivo /etc/aliases e ele não tenha uma entrada para " +"o root, então você deve adicionar essa entrada. Deixe isto em branco para " +"não adicionar uma." + +#~ msgid "Correct dynamicmaps.cf for upgrade?" +#~ msgstr "Corrigir dynamicmaps.cf para atualização ?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.0.2 and later require changes in dynamicmaps.cf. " +#~ "Specifically, wildcard support is gone, and with it, %s expansion. Any " +#~ "changes that you made to dynamicmaps.cf that relied on these features " +#~ "will need to be fixed by you. Failure to correct these will result in a " +#~ "broken mailer." +#~ msgstr "" +#~ "O Postfix versão 2.0.2 ou superior requer mudanças no arquivo dynamicmaps." +#~ "cf. Especificamente, o suporte a caracteres curingas não existe mais e, " +#~ "devido a isso, a expansão %s não é mais válida. Quaisquer mudanças que " +#~ "você tenha feito no arquivo dynamicmaps.cf que dependiam destes recursos " +#~ "precisarão ser corrigidas manualmente. A não correção das mesmas " +#~ "resultará um servidor de mensagens não funcional." + +#~ msgid "" +#~ "Should dynamicmaps.cf be automatically changed? Decline this option to " +#~ "abort the upgrade, giving you the opportunity to eliminate wildcard and " +#~ "%s-expansion-dependent configuration. Accept this option if you have no " +#~ "such configuration, and automatically make dynamicmaps.cf compatible with " +#~ "Postfix 2.0.2 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "O arquivo dynamicmaps.cf deve ser modificado automaticamente ? Não aceite " +#~ "esta opção caso queira abortar a atualização, o que lhe dará a " +#~ "oportunidade de eliminar a configuração dependente de caracteres curingas " +#~ "e da expansão %s. Aceite esta opção caso você não possua nenhuma " +#~ "configuração personalizada e automaticamente permita que o arquivo " +#~ "dynamicmaps.cf seja compatível com o Postfix 2.0.2 em relação a esse " +#~ "detalhe." + +#~ msgid "Correct master.cf for upgrade?" +#~ msgstr "Corrigir master.cf para atualização ?" + +#~ msgid "" +#~ "Should this configuration be automatically added to master.cf? Decline " +#~ "this option to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Essa configuração deve ser adicionada automaticamente no master.cf ? Não " +#~ "aceite esta opção caso você queira abortar a atualização, o que lhe dará " +#~ "a oportunidade de adicionar a configuração manualmente. Aceite esta opção " +#~ "para automaticamente tornar o master.cf compatível com o Postfix 2.1 em " +#~ "relação a esse detalhe." + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.1 renamed \"nqmgr\" to \"qmgr\", and you are using " +#~ "\"nqmgr\"." +#~ msgstr "" +#~ "O Postfix versão 2.1 renomeou o \"nqmgr\" para \"qmgr\" e você está " +#~ "usando o \"nqmgr\"." + +#~ msgid "" +#~ "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option " +#~ "to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Caso isto não seja corrigido, você terá um servidor de e-mail quebrado. " +#~ "Não aceite esta opção para abortar a atualização, o que lhe dará a " +#~ "oportunidade de adicionar a configuração manualmente. Aceite esta opção " +#~ "para automaticamente tornar o master.cf compatível com o Postfix 2.1 em " +#~ "relação a esse detalhe." + +#~ msgid "Should Postfix upgrade hash and btree maps?" +#~ msgstr "O Postfix deve atualizar os mapas hash e btree ?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix has switched to db4, and this may require maps to be upgraded." +#~ msgstr "" +#~ "O Postfix mudou para o db4 e isso pode requerer que os mapas sejam " +#~ "atualizados." + +#~ msgid "Do you want to automatically attempt the conversion?" +#~ msgstr "Você deseja tentar a conversão automática ?" + +#~ msgid "Transport map incompatibility" +#~ msgstr "Incompatibilidade de mapa de transporte" + +#~ msgid "" +#~ "You have a transport map defined, and there is an incompatible change in " +#~ "how transport maps are used. Postfix will not be restarted automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Você tem um mapa de transporte definido e existe uma mudança incompatível " +#~ "na maneira como os mapas de transporte são usados. O Postfix não será " +#~ "reiniciado automaticamente." + +#~ msgid "" +#~ "Transport map entries override $mydestination. If you use transport " +#~ "maps, it is better to always have explicit entries for all domain names " +#~ "you have in $mydestination. See the html/faq.html sections for firewalls " +#~ "and intranets. If you have transport entries for parent domains of " +#~ "anything delivered locally, you will probably need to add specific " +#~ "entries for the destination domains before you restart Postfix." +#~ msgstr "" +#~ "Entradas de mapa de transporte sobrepõem $mydestination. Caso você " +#~ "utilize mapas de transporte, é melhor ter sempre entradas explícitas para " +#~ "todos os nomes de domínios que você possui em $mydestination. Consulte as " +#~ "seções html/faq.html para firewalls e intranets. Caso você possua " +#~ "entradas de transporte para domínios pais de qualquer coisa entregue " +#~ "localmente, você provavelmente precisará adicionar entradas específicas " +#~ "para os domínios de destino antes de reiniciar o Postfix." + +#~ msgid "The string you have entered" +#~ msgstr "A string que você informou" + +#~ msgid "\"${enteredstring}\"" +#~ msgstr "\"${enteredstring}\"" + +#~ msgid "" +#~ "No configuration, Internet Site, Internet with smarthost, Satellite " +#~ "system, Local only" +#~ msgstr "" +#~ "Sem configuração, Internet Site, Internet com smarthost, Sistema " +#~ "satélite, Somente local" + +#~ msgid "" +#~ "You have several choices for general configuration at this point. If you " +#~ "have your debconf priority set to 'low' or 'medium', you will be asked " +#~ "more questions later. You can always run \"dpkg-reconfigure --" +#~ "priority=low postfix\" at a later point if you want to see these " +#~ "questions again." +#~ msgstr "" +#~ "Você possui diversas opções para configuração geral neste ponto. Caso " +#~ "você possua a configuração de prioridades de seu debconf definida como " +#~ "'baixa' ou 'média', um número maior de perguntas serão exibidas " +#~ "posteriormente. Você poderá sempre executar o comando \"dpkg-reconfigure " +#~ "--priority=low postfix\" posteriormente caso queira ver essas perguntas " +#~ "novamente." + +#~ msgid "" +#~ "No configuration - IF YOU WANT THE INSTALL TO LEAVE YOUR CONFIG ALONE, " +#~ "CHOOSE THIS OPTION. No configuration changes will be done now: If you " +#~ "have not already configured Postfix, your mail system will be broken and " +#~ "should not be used. You must then do the configuration yourself by " +#~ "editing /usr/share/postfix/main.cf.dist and saving your changes as /etc/" +#~ "postfix/main.cf, or by running dpkg-reconfigure Postfix. main.cf will " +#~ "not be modified by the Postfix install process." +#~ msgstr "" +#~ "Sem configuração - CASO VOCÊ QUEIRA QUE A INSTALAÇÂO DEIXE SUA " +#~ "CONFIGURAÇÂO INTOCADA, ESCOLHA ESTA OPÇÃO. Nenhuma mudança de " +#~ "configuração será feita agora. Caso você já não tenha configurado o " +#~ "Postfix, seu sistema de e-mail ficará em um estado não funcional e não " +#~ "poderá ser usado. Você deverá então fazer a configuração manualmente " +#~ "editando o arquivo de configuração /usr/share/postfix/main.cf.dist e " +#~ "salvando suas modificações como /etc/postfix/main.cf ou executando o " +#~ "comando 'dpkg-reconfigure postfix'. O arquivo main.cf não será modificado " +#~ "pelo processo de instalação do Postfix quando esta opção for escolhida." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site - mail is sent and received directly using SMTP. If your " +#~ "needs don't fit neatly into any category, you probably want to start with " +#~ "this one and then edit the config file by hand." +#~ msgstr "" +#~ "Internet Site - as mensagens são enviadas e recebidas diretamente usando " +#~ "o protocolo SMTP. Caso suas necessidades não se encaixem em nenhuma outra " +#~ "opção apresentada, você provavelmente iniciará com esta opção e então " +#~ "poderá editar o arquivo de configuração manualmente para personalizá-lo." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site using smarthost - You receive Internet mail on this " +#~ "machine, either directly by SMTP or by running a utility such as " +#~ "fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost. optionally with " +#~ "addresses rewritten. This is probably what you want for a dialup system." +#~ msgstr "" +#~ "Internet site usando smarthost - Você recebe e-mail Internet nesta " +#~ "máquina diretamente via SMTP ou executando um utilitário como o " +#~ "fetchmail. As mensagens com destino externo são enviadas usando um " +#~ "smarthost, opcionalmente com os endereços reescritos. Esta é " +#~ "provavelmente a opção que você precisa para um sistema com conexão " +#~ "discada (dialup)." + +#~ msgid "" +#~ "Satellite system - All mail is sent to another machine, called a \"smart " +#~ "host\" for delivery. No mail is received locally." +#~ msgstr "" +#~ "Sistema satélite - Todas as mensagens serão enviadas para uma outra " +#~ "máquina, conhecida como \"smart host\" para entrega. Nenhuma mensagem " +#~ "será recebida localmente." + +#~ msgid "" +#~ "Local delivery only - You are not on a network. Mail for local users is " +#~ "delivered." +#~ msgstr "" +#~ "Entrega somente local - Você não está em uma rede. As mensagens para " +#~ "usuários locais serão entregues." + +#~ msgid "1) Editing /etc/postfix/main.cf to your liking" +#~ msgstr "" +#~ "1) Edite o arquivo /etc/postfix/main.cf de acordo com suas necessidades" + +#~ msgid "2) Running /etc/init.d/postfix start" +#~ msgstr "2) Execute o comando /etc/init.d/postfix start" + +#~ msgid "Mail name?" +#~ msgstr "Nome de mensagens ?" + +#~ msgid "" +#~ "Your `mail name' is the hostname portion of the address to be shown on " +#~ "outgoing news and mail messages (following the username and @ sign)." +#~ msgstr "" +#~ "Seu `nome de mensagens' (mail name) é a porção nome de máquina (hostname) " +#~ "do endereço que será exibido em mensagens de e-mail (após o nome de " +#~ "usuário e o símbolo @)." + +#, fuzzy +#~ msgid "ipv6 - listen only on ipv6 addresses" +#~ msgstr "Incluir .domínio para endereços simples" + +#, fuzzy +#~ msgid "ipv4 - listen only on ipv4 addresses" +#~ msgstr "Incluir .domínio para endereços simples" + +#~ msgid "The default is \"no\"." +#~ msgstr "O padrão é \"no\" (não forçar atualizações síncronas)." + +#~ msgid "Where should mail for root go" +#~ msgstr "Onde as mensagens para o root devem ser entregues ?" + +#~ msgid "" +#~ "The user root (and any other users with a uid of 0) must have mail " +#~ "redirected via an alias, or their mail may be delivered to /var/mail/" +#~ "nobody. This is by design: mail is not delivered to external delivery " +#~ "agents as root." +#~ msgstr "" +#~ "Todas as mensagens destinadas ao usuário root (e quaisquer outros " +#~ "usuários com um uid 0) devem ser redirecionadas através de um alias, ou " +#~ "as mensagens serão entregues em /var/spool/mail/nobody. Este " +#~ "comportamento é o padrão : nenhuma mensagem é entregue para agentes de " +#~ "entrega externa como root." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "What address should be added to /etc/aliases, if the file is created? " +#~ "(Leave this blank to not add one.)" +#~ msgstr "" +#~ "Qual endereço deverá ser adicionado ao arquivo /etc/aliases caso o " +#~ "arquivo seja criado ? (Informe NONE para não adicionar nenhum.)" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "false" +#~ msgstr "false" + +#~ msgid "127.0.0.0/8" +#~ msgstr "127.0.0.0/8" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "NONE" +#~ msgstr "NONE" + +#~ msgid "Bad entry, try again?" +#~ msgstr "Entrada ruim, tentar novamente ?" + +#~ msgid "" +#~ "HP - Configuration used inside of HP. This just hardcodes several " +#~ "configuration parameters based on the final components of the hostname, " +#~ "but looks largely like 'Internet site using smarthost'. This option will " +#~ "modify /etc/postfix/transport and install it as a transport map." +#~ msgstr "" +#~ "HP - Configuração usada internamente na HP. Esta opção somente força " +#~ "diversos parâmetros de configuração baseados nos componentes finais do " +#~ "hostname, mas se parece principalmente com a opção 'Internet site usando " +#~ "smarthost'. Esta opção irá modificar o arquivo /etc/postfix/transport e " +#~ "instalá-lo como uma mapa de transporte." + +#~ msgid "The default is \"off\", see the changelog for an explanation." +#~ msgstr "O padrão é \"off\", consulte o changelog para uma explicação." + +#~ msgid "" +#~ "When Postfix sees an address with only one component in the hostname, " +#~ "should it append .$mydomain? Appending .$mydomain means that you don't " +#~ "need to qualify destinations in your own domain, but breaks mail bound " +#~ "for users at top-level domain addresses. (yes, there are some of these.)" +#~ msgstr "" +#~ "Quando o Postfix vê um endereço com somente um componente no hostname, ." +#~ "$mydomain deve ser adicionado ? Aceitar a inclusão de .$mydomain signfica " +#~ "que você não precisará qualificar destinos em seu próprio domínio, mas " +#~ "fará com que o envio de mensagens para usuários em endereços de domínios " +#~ "de alto nível não funcione. (sim, existem alguns desses.)" + +#~ msgid "" +#~ "If you are forwarding mail out of your organization, you should almost " +#~ "certainly not append .$mydomain. If you're the only user of mail on your " +#~ "system, choose whichever is more convenient for you." +#~ msgstr "" +#~ "Caso você esteja encaminhando mensagens para fora de sua organização você " +#~ "certmamente não deverá incluir .$mydomain. Caso você seja o único usuário " +#~ "de e-mail em seu sistema, escolha qualquer opção que lhe seja mais " +#~ "conveniente." + +#~ msgid "" +#~ "If you answer no, you almost certainly need to add 'localhost' to the " +#~ "list of local destinations." +#~ msgstr "" +#~ "Caso você não responda positivamente, você certamente precisará adicionar " +#~ "'localhost' a lista de destinos locais." + +#~ msgid "" +#~ "Postfix has converted from libdb2 format to libdb3 format. This change " +#~ "requires that all Postfix hash and btree maps be regenerated." +#~ msgstr "" +#~ "O Postfix converteu do formato libdb2 para o formato libdb3. Esta mudança " +#~ "requer que todos os mapas hash e btree do Postfix sejam gerados novamente." + +#~ msgid "" +#~ "If you answer no, Postfix will be restarted, but may fail if your db " +#~ "files still need to be converted. If you answer yes, all hash and btree " +#~ "maps used by Postfix will be rebuilt prior to restarting Postfix." +#~ msgstr "" +#~ "Se você responder não, o Postfix será reiniciado, mas pode falhar caso " +#~ "seus arquivos db continuem precisando ser convertidos. Se você responder " +#~ "sim, todos os mapas hash e btree usados pelo Postfix serão reconstruídos " +#~ "antes que o Postfix seja reiniciado." --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/it.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,722 @@ +# Italian translation of the postfix debconf template +# This file is distributed under the same license as the postfix package +# Cristian Rigamonti , 2004, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix 2.9.1-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 07:52-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 12:53+0200\n" +"Last-Translator: Cristian Rigamonti \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Aggiungere una voce 'mydomain' a main.cf per l'aggiornamento?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix a partire dalla versione 2.3.3-2 richiede delle modifiche in main." +"cf. In particolare, mydomain deve essere specificato, visto che hostname(1) " +"non è un fully qualified domain name (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Se non si corregge questa impostazione, il programma sarà inutilizzabile. " +"Rifiutando questa proposta, l'aggiornamento verrà annullato e si potrà " +"eseguire manualmente la modifica alla configurazione. Accettando la proposta " +"il valore di mydomain sarà impostato automaticamente al FQDN del sistema." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "Correggere la voce retry in master.cf per l'aggiornamento?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "aggiungere la voce \"sqlite\" a dynamicmaps.cf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" +"Postfix dalla versione 2.9 supporta anche sqlite per le mappe, ma il file " +"dynamicmaps.cf in uso non contiene questa indicazione. Accettare questa " +"opzione per abilitare il supporto alle mappe sqlite." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Installare postfix anche se il kernel non è supportato?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix usa funzionalità che non sono disponibili nelle versioni del kernel " +"precedenti alla 2.6. Se si procede con l'installazione, Postfix non verrà " +"eseguito." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Correggere la voce retry in master.cf per l'aggiornamento?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"La versione 2.4 di postfix richiede di aggiungere il servizio retry a master." +"cf." + +# | msgid "" +# | "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option " +# | "to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +# | "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +# | "cf compatible with Postfix 2.2 in this respect." +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Se non si corregge questa impostazione, il programma sarà inutilizzabile. " +"Rifiutando questa proposta, l'aggiornamento verrà annullato e si avrà la " +"possibilità di modificare manualmente la configurazione. Accettando la " +"proposta si renderà master.cf compatibile con Postfix 2.4 in modo automatico." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Correggere la voce tlsmgr in master.cf per l'aggiornamento?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Nella versione 2.2 di postfix è cambiata l'invocazione di tlsmgr." + +# | msgid "" +# | "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option " +# | "to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +# | "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +# | "cf compatible with Postfix 2.2 in this respect." +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Se non si corregge questa impostazione, il programma sarà inutilizzabile. " +"Rifiutando questa proposta, l'aggiornamento verrà annullato e si avrà la " +"possibilità di eseguire manualmente la configurazione. Accettando la " +"proposta si renderà master.cf compatibile con Postfix 2.2 in modo automatico." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Ignorare la voce hostname errata?" + +# | msgid "" +# | "does not follow RFC 1035 and does not appear to be a valid IP address." +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"La stringa \"${enteredstring}\" non è conforme alla RFC 1035 e non sembra " +"essere un indirizzo IP valido." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"La RFC 1035 richiede che ogni componente inizi e finisca con un carattere " +"alfanumerico e contenga solo caratteri alfanumerici o il trattino \"-\". Le " +"componenti devono essere separate da punti." + +# | msgid "Do you want to keep it anyway?" +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Scegliere se si desidera mantenere questa scelta comunque." + +# | msgid "General type of configuration?" +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "Nessuna configurazione" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Sito internet" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Sito internet con smarthost" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Sistema satellite" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "Solo locale" + +# | msgid "General type of configuration?" +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Profilo generale di configurazione:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Selezionare il tipo di configurazione del mailserver che si preferisce." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Nessuna configurazione:\n" +" Da scegliere se non si vuole modificare la configurazione attuale.\n" +" Sito internet:\n" +" La posta è inviata e ricevuta direttamente via SMTP.\n" +" Sito internet con smarthost:\n" +" La posta è ricevuta direttamente via SMTP o attraverso programmi\n" +" come fetchmail. La posta in uscita è inviata a uno smarthost.\n" +" Sistema satellite:\n" +" Tutta la posta è inviata a un altro sistema, detto \"smarthost\",\n" +" per la consegna.\n" +" Solo consegna locale:\n" +" Viene solo consegnata la posta per gli utenti locali, senza attività di " +"rete." + +# | msgid "WARNING: Postfix not configured" +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix non è configurato" + +# | msgid "" +# | "You have chosen \"No Configuration\" - Postfix will not be configured and " +# | "will not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at " +# | "a later date, or configure it yourself by:" +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Si è scelto \"Nessuna configurazione\". Postfix non sarà configurato e non " +"sarà avviato automaticamente. Si prega di eseguire \"dpkg-reconfigure postfix" +"\" in seguito, o di eseguire le seguenti operazioni:\n" +" - Modificare /etc/postfix/main.cf a piacimento;\n" +" - Eseguire /etc/init.d/postfix start." + +# | msgid "/etc/mailname" +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Nome del sistema per la posta:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"Il \"mail name\" è il nome di dominio usato per \"qualificare\" _TUTTI_ gli " +"indirizzi di posta che non contengono un nome di dominio. Questo comprende " +"anche i messaggi da e per : evitate che il vostro sistema spedisca " +"posta con mittente root@example.org a meno che root@example.org non ve " +"l'abbia chiesto." + +# | msgid "" +# | "This name will be used by other programs besides Postfix; it should be " +# | "the single, full domain name (FQDN) from which mail will appear to " +# | "originate." +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Questo nome verrà usato anche da altri programmi. Dovrebbe essere un fully " +"qualified domain name (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Ad esempio, se un indirizzo di posta sul sistema locale è foo@example.org, " +"il valore corretto per questo parametro sarebbe example.org." + +# | msgid "Other destinations to accept mail for? (blank for none)" +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "" +"Altre destinazioni per cui accettare posta (lasciare in bianco se non ce ne " +"sono):" + +# | msgid "" +# | "Give a comma-separated list of domains that this machine should consider " +# | "itself the final destination for. If this is a mail domain gateway, you " +# | "probably want to include the top-level domain." +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Indicare una lista (separata da virgole) di domini per cui questo sistema si " +"deve considerare come la destinazione finale. Se il sistema è un gateway di " +"posta per un intero dominio, è consigliabile includere anche il top-level " +"domain." + +# | msgid "SMTP relay host? (blank for none)" +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "Host da usare come relay SMTP (lasciare in bianco se non viene usato):" + +# | msgid "" +# | "Specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use the " +# | "form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +# | "host." +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Indicare un dominio, host, host:porta, [indirizzo] o [indirizzo]:porta. " +"Usando la forma [destinazione] vengono disabilitate le ricerche MX. Lasciare " +"in bianco se non si usa alcun relay." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Non specificare più di un host." + +# | msgid "" +# | "The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when " +# | "no entry is matched in the optional transport(5) table. When no relayhost " +# | "is given, mail is routed directly to the destination." +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Il parametro \"relayhost\" indica l'host a cui inviare la posta quando non " +"viene trovata alcuna corrispondenza nella tabella opzionale transport(5). Se " +"non viene indicato, la posta è instradata direttamente alla destinazione." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Usare procmail per la consegna locale?" + +# | msgid "Do you want to use procmail to deliver local mail?" +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "Indicare se si vuole usare procmail per consegnare la posta locale." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Nota: se si usa procmail per consegnare la posta di tutto il sistema, è " +"consigliabile impostare un alias per inoltrare a un altro utente la posta " +"diretta a root." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "tutti" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Protocolli internet da usare:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Per impostazione predefinita vengono usati tutti i protocolli internet " +"attivi sul sistema al momento dell'installazione. È possibile sovrascrivere " +"questa impostazione usando i valori seguenti:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" tutti: usare sia gli indirizzi IPv4 sia quelli IPv6;\n" +" ipv6 : ascoltare solo sugli indirizzi IPv6;\n" +" ipv4 : ascoltare solo sugli indirizzi IPv4." + +# | msgid "Local address extension character?" +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Carattere per le estensioni degli indirizzi locali:" + +# | msgid "What character defines a local address extension?" +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Scegliere il carattere da usare per definire le estensioni degli indirizzi " +"locali." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Per non usare le estensioni degli indirizzi, lasciare in bianco." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Delimitatore errato." + +# | msgid "" +# | "The recipient delimiter is a single character, you entered too many " +# | "characters. Please try again." +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Il delimitatore dei destinatari deve essere un carattere singolo, ma è stata " +"immessa la stringa \"${enteredstring}\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Forzare gli aggiornamenti sincroni della coda di posta?" + +# | msgid "" +# | "If synchronous updates are forced (yes), then mail is processed more " +# | "slowly. If not forced (no), then there is a remote chance of losing some " +# | "mail if the system crashes at an inopportune time, and you are not using " +# | "a journaled filesystem (such as ext3)." +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Se viene forzato l'uso degli aggiornamenti sincroni, la posta verrà " +"processata più lentamente. In caso contrario, potrebbe esserci una remota " +"possibilità di perdere dei messaggi, nel caso il sistema cada in un momento " +"particolarmente inopportuno e non si usi un filesystem journaling (come " +"ext3)." + +# | msgid "Local networks?" +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Reti locali:" + +# | msgid "" +# | "For what network blocks should this machine relay mail? The default is " +# | "just the local host, which is needed by some mail user agents." +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Specificare per quali blocchi di rete questo computer deve fare da relay. Il " +"valore predefinito è solo l'host locale, che può essere richiesto da alcuni " +"client di posta. Sono compresi sia gli indirizzi IPv4 che IPv6: se si " +"utilizza solo uno dei due protocolli, è possibile rimuovere i valori non " +"utilizzati." + +# | msgid "" +# | "If this is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +# | "netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Se questo sistema deve fare da \"smarthost\" per un gruppo di altri sistemi, " +"occorre indicare il blocco di rete opportuno, altrimenti la posta verrà " +"rifiutata invece di essere inoltrata." + +# | msgid "" +# | "To use the postfix default (which is based on connected networks), enter " +# | "an empty string." +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Per usare il valore predefinito di postfix (che è basato sulle reti a cui il " +"computer è connesso), lasciare in bianco." + +# | msgid "Mailbox size limit" +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Limite di dimensione delle mailbox (byte):" + +# | msgid "" +# | "What limit should Postfix place on mailbox files to prevent runaway " +# | "software errors. A value of zero (0) means no limit. (The upstream " +# | "default is 51200000.)" +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Specificare il limite che deve essere imposto da Postfix alla dimensione dei " +"file delle mailbox per prevenire errori causati da processi incontrollabili. " +"Il valore zero (0) indica nessun limite. Il valore predefinito nella " +"distribuzione originale di Postfix è 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Destinatario della posta diretta a root e postmaster:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"La posta diretta agli utenti \"postmaster\", \"root\", e ad altri utenti di " +"sistema deve essere rediretta all'utente effettivo usato dall'amministratore " +"del sistema." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Lasciando in bianco, la posta verrà salvata in /var/mail/nobody, cosa non " +"raccomandabile." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "" +"La posta non viene consegnata ad agenti di consegna esterni come utente root." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Se si ha già un file /etc/aliases che non contiene una voce per root, " +"occorre aggiungerla. Lasciando in bianco non ne verrà aggiunta alcuna." --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/da.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/da.po @@ -0,0 +1,654 @@ +# Danish translation postfix. +# Copyright (C) 2012 postfix & nedenstÃ¥ende oversættere. +# This file is distributed under the same license as the postfix package. +# Joe Hansen , 2010, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 07:52-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-02 19:21+0100\n" +"Last-Translator: Joe Hansen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Tilføj et punkt »mydomain« i main.cf for opgradering?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix version 2.3.3-2 og senere kræver ændringer i main.cf. Specifikt skal " +"mydomain angives, da hostname(1) ikke er et fuldt kvalificeret domænenavn " +"(FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Manglende rettelse af dette vil resultere i en ødelagt sender. AfslÃ¥ denne " +"indstilling for at afbryde opgraderingen, hvilket giver dig mulighed for " +"selv at tilføje denne konfiguration. Accepter denne indstilling for " +"automatisk at angive mydomain baseret pÃ¥ FQDN'en pÃ¥ denne maskine." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "Ret punktet forsøg igen i master.cf for opgradering?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "tilføj »sqlite-punkt« til dynamicmaps.cf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" +"Postfix version 2.9 tilføjer sqlite-understøttelse for kort, men din " +"dynamicmaps.cf afspejler ikke dette. Accepter denne indstilling for at " +"tilføje understøttelse for sqlite-kort." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Installer postfix pÃ¥ trods af en kerne der ikke er understøttet?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix bruger funktioner, som ikke var i kerner før 2.6. Hvis du fortsætter " +"med installationen, vil Postfix ikke køre." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Ret punktet forsøg igen i master.cf for opgradering?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"Postfix version 2.4 kræver at tjenesten forsøg igen tilføjes til master.cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Manglende rettelse af dette vil resultere i en ødelagt sender. AfslÃ¥ denne " +"indstilling for at afbryde opgraderingen, hvilket giver dig mulighed for " +"selv at tilføje denne konfiguration. Accepter denne indstilling for " +"automatisk at gøre master.cf kompatibel med Postfix 2.4 vedrørende dette " +"punkt." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Ret tlsmgr-punkt i master.cf for opgradering?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix version 2.2 har ændret pÃ¥kaldelsen af tlsmgr." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Manglende rettelse af dette vil resultere i en ødelagt sender. AfslÃ¥ denne " +"indstilling for at afbryde opgraderingen, hvilket giver dig mulighed for " +"selv at tilføje denne konfiguration. Accepter denne indstilling for " +"automatisk at gøre master.cf kompatibel med Postfix 2.2 vedrørende dette " +"punkt." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Ignorer ukorrekt værtsnavnspunkt?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"Strengen »${enteredstring}« følger ikke RFC 1035 og ligner ikke en gyldig IP-" +"adresse." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 angiver at »hver komponent skal starte med et bogstav/tal, slutte " +"med et bogstav/tal og kun indeholde bogstaver/tal og bindestreger. " +"Komponenter skal være adskilt af fulde stop.«" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Vælg venligst hvorvidt du ønsker at beholde det valg alligevel." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "Ingen konfiguration" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Internetside" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet med smarthost" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Satellitsystem" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "Kun lokal" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Generel type af postkonfiguration:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Vælg venligst konfigurationstypen for postserveren som bedst passer til dine " +"behov." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Ingen konfiguration:\n" +" Bør vælges for at den eksisterende konfiguration bevares.\n" +" Internetside:\n" +" E-post sendes og modtages direkte med brug af.\n" +" Internet med smarthost:\n" +" E-post modtages direkte med brug af SMTP eller ved at køre et værktøj " +"sÃ¥som\n" +" fetchmail. UdgÃ¥ende e-post sendes med brug af en smarthost.\n" +" Satellitsystem:\n" +" Al e-post sendes til en anden maskine, kaldt en »smarthost«, for " +"levering.\n" +" Kun lokal:\n" +" Den eneste leverede post er post for lokale brugere. Der er intet netværk." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix ikke konfigureret" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Du har valgt »ingen konfiguration«. Postfix vil ikke blive konfigureret og " +"vil ikke startes som standard. Kør venligst »dpkg-reconfigure postfix« pÃ¥ et " +"senere tidspunkt, eller konfigurer den selv ved at:\n" +" - Redigere /etc/postfix/main.cf til det ønskede:\n" +" - Køre »/etc/init.d/postfix start«." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Navn pÃ¥ systempost:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"»Postnavnet« er domænenavnet brugt til at »kvalificere« _ALLE_ postadresser " +"uden et domænenavn. Dette inkluderer post til og fra : Lad venligst " +"ikke din maskine sende post fra root@example.org med mindre root@example har " +"bedt dig om det." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Dette navn vil ogsÃ¥ blive brugt af andre programmer. Det skal være det " +"enlige, fuldt kvalificeret domænenavn (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Derfor vil den korrekte værdi for eksemplet foo@example.org pÃ¥ den lokale " +"vært være example.org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "Andre destinationer der skal accepteres post for (tom for ingen):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Angiv venligst en kommaadskilt liste af domæner hvor denne maskine skal anse " +"sig selv for den endelige destination. Hvis dette er et " +"postdomæneadgangspunkt, vil du sikkert inkludere topniveaudomænet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "SMTP-relayvært (tom for ingen):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Angiv venligst et domæne, vært, vært:port, [adresse] eller [adresse]:port. " +"Brug formen [destination] til at slukke MX-opslag. Efterlad tom for ingen " +"relayvært." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Angiv ikke mere end en vært." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Parameteren for relayværten angiver standardværten der skal sendes post til, " +"nÃ¥r intet punkt er matchet i den valgfrie tabel transport(5). NÃ¥r ingen " +"relayvært er angivet, bliver post sendt direkte til destinationen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Brug procmail for lokal levering?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "" +"Vælg venligst hvorvidt du ønsker at bruge procmail til levering af lokal " +"post." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Bemærk, at hvis du bruger procmail til at levere post i systemet, skal du " +"opsætte et alias som videresender post for administrator (root) til en reel " +"bruger." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "alle" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Internetprotokol der skal bruges:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Som standard vil de internetprotokoller, som er aktiveret pÃ¥ systemet pÃ¥ " +"installationstidspunktet blive brugt. Du kan tilsidesætte denne standard med " +"en af de følgende:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" alle: Brug bÃ¥de IPv4- og IPv6-adresser;\n" +" ipv6: Lyt kun pÃ¥ IPv6-adresser;\n" +" ipv4: Lyt kun pÃ¥ IPv4-adresser." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Lokalt tegn for endelsen pÃ¥ adresser:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Vælg venligst tegnet som vil blive brugt til at definere en lokal " +"adresseendelse." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Efterlad tom for ikke at bruge adresseendelser." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "DÃ¥rlig modtagerafgrænser" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Modtagerafgrænseren skal være et enkelt tegn. Du indtastede " +"»${enteredstring}«." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Fremtving synkrone opdateringer pÃ¥ postkø?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Hvis synkrone opdateringer fremtvinges, sÃ¥ bliver post behandlet " +"langsommere. Hvis de ikke fremtvinges, er der en større - minimal - risiko " +"for at miste noget post, hvis systemet bryder ned pÃ¥ et dÃ¥rligt tidspunkt, " +"og du ikke bruger et journaliseret filsystem (sÃ¥som ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Lokale netværk:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Angiv venligst netværksblokkene som værten skal relaye post pÃ¥. Standarden " +"er den lokal vært, som kræves af nogle postbrugeragenter. Standarden " +"inkluderer lokal vært for bÃ¥de IPv4 og IPv6. Hvis du kun forbinder via en IP-" +"version, kan de ubrugte værdier fjernes." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Hvis denne vært er en smarthost for en blok af maksiner, skal du angive " +"netblokkene her, ellers vil post blive afvist fremfor relayed." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"For at bruge postfix' standard (som er baseret pÃ¥ de tilsluttede undernet), " +"sÃ¥ efterlad tom." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Størrelsesbegrænsning pÃ¥ postkasse (byte):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Angiv venligst begrænsningen som Postfix skal placere pÃ¥ postkassefiler for " +"at forhindre runaway-softwarefejl. En værdi pÃ¥ nul (0) betyder ingen " +"begrænsning. Opstrømsstandarden er 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Postmodtager for root og postmaster (postmester):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"Post til »postmaster«, »root« og andre systemkonti skal videresendes til " +"brugerkontoen for den aktuelle systemadministrator." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Hvis denne værdi er tom, vil sÃ¥dan post blive gemt i /var/mail/nobody, " +"hvilket ikke anbefales." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "" +"Post leveres ikke til eksterne leveringsagenter som root (administrator)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Hvis du allerede har filen /etc/aliases, og den ikke har et punkt for root " +"(administrator), sÃ¥ skal du tilføje dette punkt. Efterlad tom for ikke at " +"tilføje nogen." --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/de.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,977 @@ +# Translation of postfix debconf templates to German +# Copyright (C) Helge Kreutzmann , 2006-2008, 2012, 2014. +# This file is distributed under the same license as the postfix package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix 2.10.2-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 07:52-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-10 17:31+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" +"Language-Team: de \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Einen »mydomain«-Eintrag in main.cf beim Upgrade hinzufügen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix, Version 2.3.3-2 und neuer, benötigt Änderungen in der main.cf. " +"Insbesondere muss »mydomain« angegeben werden, da hostname(1) kein voll-" +"qualifizierter Domain-Name (FQDN) ist." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Wenn Sie dies nicht korrigieren, wird Ihr E-Mail-Server unbrauchbar. " +"Verneinen Sie, um das Upgrade abzubrechen und diese Änderung selbst " +"vorzunehmen. Akzeptieren Sie, um, basierend auf dem FQDN, mydomain " +"automatisch zu setzen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "smtpd_relay_restrictions in main.cf für das Upgrade setzen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" +"Postfix Version 2.10 fügt smtpd_relay_restrictions hinzu, um Weiterleitungs-" +"von Empfänger-Beschränkungen zu trennen. Bei Ihnen liegt eine " +"von der Vorgabe abweichende smtpd_recipient_restrictions vor." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" +"Wird dies nicht vorgenommen, kann nach dem Upgrade E-Mail verzögert oder " +"abgelehnt (»bounced«) werden. Aktzeptieren Sie diese Option, um " +"smtpd_relay_restrictions identisch zu smtpd_recipient_restrictions zu setzen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "»sqlite«-Eintrag zu dynamicmaps.cf hinzufügen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" +"Postfix Version 2.9 fügt die Unterstützung von Sqlite zu Tabellen hinzu, " +"aber dies wird in Ihrer dynamicmaps.cf nicht berücksichtigt. Akzeptieren Sie " +"diese Option, um Unterstützung für Sqlite-Tabellen hinzuzufügen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Postfix trotz eines nicht-unterstützten Kernels installieren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix verwendet Funktionen, die nicht in Kerneln von 2.6 gefunden werden " +"können. Falls Sie mit der Installation fortfahren, wird Postfix nicht " +"funktionieren." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "" +"Möchten Sie den »retry«-Eintrag in master.cf für ein Upgrade korrigieren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"Version 2.4 von Postfix verlangt, dass der »retry«-Dienst zu der master.cf " +"hinzugefügt wird." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Falls Sie dies nicht korrigieren, wird Ihr E-Mail-Server unbrauchbar. " +"Verneinen Sie, um das Upgrade abzubrechen und diese Änderung selbst " +"vorzunehmen. Akzeptieren Sie, um die Datei master.cf in dieser Hinsicht " +"automatisch in ein zu Postfix 2.4 kompatibles Format zu bringen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "" +"Möchten Sie den tlsmgr-Eintrag in master.cf für ein Upgrade korrigieren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix hat in Version 2.2 den Aufruf von tlsmgr geändert." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Wenn Sie dies nicht korrigieren, wird Ihr E-Mail-Server unbrauchbar. " +"Verneinen Sie, um das Upgrade abzubrechen und diese Änderung selbst " +"vorzunehmen. Akzeptieren Sie, um die Datei master.cf in dieser Hinsicht " +"automatisch in ein zu Postfix 2.2 kompatibles Format zu bringen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Fehlerhaften Hostnamen-Eintrag ignorieren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"Die Zeichenkette »${enteredstring}« entspricht nicht RFC 1035 und scheint " +"keine gültige IP-Adresse zu sein." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 fordert, dass »jede Komponente mit einem alphanumerischen Zeichen " +"beginnen und enden muss und ansonsten auch nur aus alphanumerischen Zeichen " +"und Bindestrichen bestehen darf. Alle Komponenten müssen jeweils durch einen " +"Punkt getrennt werden«." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Bitte wählen Sie, ob Sie diese Auswahl trotzdem beibehalten wollen." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "Keine Konfiguration" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Internet-Site" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet mit Smarthost" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Satellitensystem" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "Nur lokal" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Allgemeine Art der Konfiguration:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie die E-Mail-Server-Konfiguration aus, die am besten auf Ihre " +"Bedürfnisse passt." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +"Keine Konfiguration:\n" +" Sollte ausgewählt werden, um die aktuelle Konfiguration unverändert zu\n" +" behalten.\n" +"Internet-Site:\n" +" E-Mail wird direkt via SMTP versandt und empfangen.\n" +"Internet mit Smarthost:\n" +" E-Mail wird direkt mittels SMTP oder über ein Hilfswerkzeug wie Fetchmail\n" +" empfangen. Ausgehende E-Mail wird über einen Smarthost versandt.\n" +"Satellitensystem:\n" +" Alle E-Mails werden über eine andere Maschine, genannt »Smarthost«, für die " +"Zustellung versandt.\n" +"Nur lokal:\n" +" Es wird nur E-Mail für lokale Benutzer zugestellt. Es gibt kein Netz." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix ist nicht konfiguriert" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Sie haben »Keine Konfiguration« gewählt. Postfix wird nicht konfiguriert " +"oder automatisch gestartet. Rufen Sie bitte »dpkg-reconfigure postfix« zu " +"einem späteren Zeitpunkt auf oder konfigurieren Sie Postfix manuell wie " +"folgt:\n" +" - Bearbeiten Sie /etc/postfix/main.cf nach Ihrem Geschmack;\n" +" - Führen Sie »/etc/init.d/postfix start« aus." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "System-E-Mail-Name:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"Der »E-Mail-Name« ist der Domainname, der zur genauen Bestimmung von E-Mail-" +"Adressen ohne Domainname verwendet wird. Darunter fallen E-Mails von und an " +": Bitte lassen Sie Ihre Maschine keine E-Mails von root@example.org " +"versenden, solange Ihnen das nicht root@example.org gesagt hat." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Dieser Name wird auch von anderen Programmen außer Postfix genutzt, es " +"sollte der eindeutige voll-qualifizierte Domainname (FQDN) sein." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Falls eine E-Mail-Adresse auf der lokalen Maschine »foo@example.org« lautet, " +"beträgt der korrekte Wert für diese Option »example.org«." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "" +"Weitere Rechner, für die E-Mail akzeptiert werden soll (leere Eingabe: " +"keine):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Bitte spezifizieren Sie bitte eine durch Kommata getrennte Liste der " +"Rechner, für die dieser Rechner sich als Zielsystem betrachten soll. Ist " +"dieser Rechner für eine gesamte E-Mail-Domain zuständig (»gateway«), sollten " +"Sie wahrscheinlich die Top-Level-Domain (TLD) hinzufügen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "SMTP-Relay-Server (leere Eingabe: keiner):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Geben Sie bitte eine Domain, Host, Host:Port, [Adresse] oder [Adresse]:Port " +"an. Nutzen Sie die Form [Ziel], um MX-Abfragen zu verhindern. Lassen Sie " +"dieses Feld leer, falls Sie keinen Relay-Server angeben möchten." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Geben Sie nicht mehr als einen Rechner an." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Der »relayhost«-Parameter gibt den Rechner an, zu dem standardmäßig E-Mail " +"versandt wird, falls ein Eintrag in der optionalen transport(5)-Tabelle " +"zutrifft. Falls kein »relay host« angegeben wird, wird E-Mail direkt zu dem " +"Ziel durchgestellt." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Möchten Sie Procmail zur lokalen E-Mail-Zustellung nutzen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie aus, ob Sie Procmail zur Zustellung lokaler E-Mail " +"verwenden wollen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass bei systemweiter E-Mail-Zustellung mittels Procmail ein " +"Alias genutzt werden sollte, um an root adressierte E-Mails an einen " +"normalen Benutzer weiterzuleiten." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "alle" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Zu verwendende Internet-Protokolle:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Standardmäßig werden alle Internet-Protokolle verwendet, die bei der " +"Installation auf dem System aktiviert sind. Sie können diese " +"Standardeinstellung mit einem der Folgenden überschreiben:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" alle: sowohl IPv4- als auch IPv6-Addressen verwenden;\n" +" ipv6: nur auf IPv6-Adressen auf Nachrichten warten;\n" +" ipv4: nur auf IPv4-Adressen auf Nachrichten warten." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Zeichen für lokale Adresserweiterung:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das Zeichen an, das zur Definition der lokalen " +"Adresserweiterung verwendet wird." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "" +"Lassen Sie die Eingabe leer, wenn Sie keine Adress-Erweiterungen nutzen " +"möchten." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Ungültiges Adress-Trennzeichen" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Das Adress-Trennzeichen muss ein einzelnes Zeichen sein. Sie haben " +"»${enteredstring}« eingegeben." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Synchrone Aktualisierungen der E-Mail-Warteschlange erzwingen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Falls synchrone Aktualisierungen erzwungen werden, wird die E-Mail langsamer " +"verarbeitet. Falls diese nicht erzwungen werden, dann gibt es eine entfernte " +"Möglichkeit, dass bei einem System-Absturz zu einem unglücklichen Zeitpunkt " +"E-Mails verloren gehen, falls Sie kein Dateisystem mit Journal verwenden " +"(wie ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Lokale Netze:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Bitte geben Sie an, für welche Teilnetze dieser Rechner E-Mails weiterleiten " +"soll. Standardmäßig ist dies nur der lokale Rechner, da dies für einige E-" +"Mail-Programme benötigt wird. Im Standard ist der lokale Rechner sowohl mit " +"IPv4 als auch IPv6 enthalten. Falls nur mit einer IP-Version angebunden " +"wird, können die unbenutze(n) Wert(e) entfernt werden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Falls dieser Rechner ein Smarthost für ein Teilnetz anderer Rechner ist, " +"müssen diese Teilnetze hier spezifiziert werden, ansonsten werden " +"weiterzuleitende E-Mails abgewiesen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Um die Standardeinstellung von Postfix zu verwenden (die von den " +"angebundenen Netzen abhängt), lassen Sie dies leer." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Maximale Postfach-Größe (Bytes):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Bitte geben Sie Größenbegrenzung für Postfachdateien an, die Postfix zur " +"Vermeidung von Softwarefehlern erzwingen soll. Null (0) bedeutet: keine " +"Grenze. Der Postfix-Standard der Originalautoren beträgt 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Empfänger von E-Mails an Root und Postmaster:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"E-Mails für »postmaster«, »root« und andere Systemkonten müssen zu dem " +"eigentlichen Benutzerkonto des Systemadministrators umgeleitet werden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Falls dieser Wert leer gelassen wird, werden solche E-Mails in /var/mail/" +"nobody gespeichert. Dies wird nicht empfohlen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "" +"E-Mails werden nicht als root an externe Auslieferungsprogramme ausgeliefert." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Falls Sie bereits eine /etc/aliases-Datei haben und diese über keinen " +"Eintrag für »root« verfügt, dann sollten Sie diesen Eintrag hinzufügen. " +"Lassen Sie dies leer, um einen hinzuzufügen." + +#~ msgid "Correct dynamicmaps.cf for upgrade?" +#~ msgstr "Möchten Sie dynamicmaps.cf für ein Upgrade korrigieren?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.0.2 and later require changes in dynamicmaps.cf. " +#~ "Specifically, wildcard support is gone, and with it, %s expansion. Any " +#~ "changes that you made to dynamicmaps.cf that relied on these features " +#~ "will need to be fixed by you. Failure to correct these will result in a " +#~ "broken mailer." +#~ msgstr "" +#~ "Für Postfix, Version 2.0.2 und folgende, sind Änderungen in der Datei " +#~ "dynamicmaps.cf erforderlich. Insbesondere gibt es keine Unterstützung " +#~ "mehr für Platzhalter und %s-Expansionen. Alle Anpassungen in dynamicmaps." +#~ "cf, die auf diesen basieren, müssen Sie korrigieren, ansonsten haben Sie " +#~ "einen unbrauchbaren E-Mail-Server." + +#~ msgid "" +#~ "Should dynamicmaps.cf be automatically changed? Decline this option to " +#~ "abort the upgrade, giving you the opportunity to eliminate wildcard and " +#~ "%s-expansion-dependent configuration. Accept this option if you have no " +#~ "such configuration, and automatically make dynamicmaps.cf compatible with " +#~ "Postfix 2.0.2 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Soll die Datei dynamicmaps.cf automatisch geändert werden. Verneinen Sie " +#~ "diese Frage, um das Upgrade abzubrechen und sämtliche Platzhalter und %s-" +#~ "Expansionen zu entfernen. Akzeptieren Sie diese Frage, falls Sie keine " +#~ "solche Konfiguration haben, um die Datei dynamicmaps.cf in ein zu Postfix " +#~ "2.0.2 kompatibles Format zu bringen." + +#~ msgid "Correct master.cf for upgrade?" +#~ msgstr "Möchten Sie master.cf für ein Upgrade korrigieren?" + +#~ msgid "" +#~ "Should this configuration be automatically added to master.cf? Decline " +#~ "this option to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Soll diese Konfiguration automatisch zur Datei master.cf hinzugefügt " +#~ "werden? Verneinen Sie, um das Upgrade abzubrechen und diese Änderung " +#~ "selbst vorzunehmen. Akzeptieren Sie, um die Datei master.cf in dieser " +#~ "Hinsicht automatisch in ein zu Postfix 2.1 kompatibles Format zu bringen." + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.1 renamed \"nqmgr\" to \"qmgr\", and you are using " +#~ "\"nqmgr\"." +#~ msgstr "" +#~ "Postfix Version 2.1 hat »nqmgr« in »qmgr« umbenannt und Sie verwenden " +#~ "»nqmgr«." + +#~ msgid "" +#~ "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option " +#~ "to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie dies nicht korrigieren, wird Ihr E-Mail-Server unbrauchbar. " +#~ "Verneinen Sie, um das Upgrade abzubrechen und diese Änderung selbst " +#~ "vorzunehmen. Akzeptieren Sie, um die Datei master.cf in dieser Hinsicht " +#~ "automatisch in ein zu Postfix 2.1 kompatibles Format zu bringen." + +#~ msgid "Should Postfix upgrade hash and btree maps?" +#~ msgstr "Möchten Sie ein Upgrade der Hash- und BTree-Tabellen durchführen?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix has switched to db4, and this may require maps to be upgraded." +#~ msgstr "" +#~ "Postfix ist auf Db4 umgestiegen und dies könnte ein Upgrade der Tabellen " +#~ "verlangen." + +#~ msgid "Do you want to automatically attempt the conversion?" +#~ msgstr "Möchten Sie eine automatische Konvertierung veranlassen?" + +#~ msgid "Transport map incompatibility" +#~ msgstr "Inkompatible Transport-Tabelle" + +#~ msgid "" +#~ "You have a transport map defined, and there is an incompatible change in " +#~ "how transport maps are used. Postfix will not be restarted automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben eine Transport-Tabelle definiert, jedoch gibt es inkompatible " +#~ "Änderungen in der Art, wie diese genutzt werden. Postfix wird nicht " +#~ "automatisch neu gestartet werden." + +#~ msgid "" +#~ "Transport map entries override $mydestination. If you use transport " +#~ "maps, it is better to always have explicit entries for all domain names " +#~ "you have in $mydestination. See the html/faq.html sections for firewalls " +#~ "and intranets. If you have transport entries for parent domains of " +#~ "anything delivered locally, you will probably need to add specific " +#~ "entries for the destination domains before you restart Postfix." +#~ msgstr "" +#~ "Transport-Tabellen-Einträge überschreiben $mydestination. Nutzen Sie " +#~ "Transport-Tabellen, ist es besser, jeweils explizite Einträge für alle " +#~ "Domains in $mydestination zu definieren. Beachten Sie in html/faq.html " +#~ "die Abschnitte über Firewalls und Intranets. Haben Sie Transport-Einträge " +#~ "für Eltern-Domains lokal zugestellter Domains, müssen Sie wahrscheinlich " +#~ "konkrete Einträge für diese Domains hinzufügen, bevor Sie Postfix neu " +#~ "starten." + +#~ msgid "The string you have entered" +#~ msgstr "Die von Ihnen gemachte Eingabe" + +#~ msgid "\"${enteredstring}\"" +#~ msgstr "»${enteredstring}«" + +#~ msgid "" +#~ "No configuration, Internet Site, Internet with smarthost, Satellite " +#~ "system, Local only" +#~ msgstr "" +#~ "Keine Konfiguration, Internet-Server, Internet mit Smarthost, Satelliten-" +#~ "System, Nur lokale Zustellung" + +#~ msgid "" +#~ "You have several choices for general configuration at this point. If you " +#~ "have your debconf priority set to 'low' or 'medium', you will be asked " +#~ "more questions later. You can always run \"dpkg-reconfigure --" +#~ "priority=low postfix\" at a later point if you want to see these " +#~ "questions again." +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben an dieser Stelle verschiedene Wahlmöglichkeiten der " +#~ "grundsätzlichen Konfiguration. Ist Ihre Debconf-Priorität auf »niedrig« " +#~ "oder »mittel« gesetzt, werden Sie im Folgenden mit weiteren Fragen " +#~ "gequält. ;-) Sie können diese Fragen später mittels »dpkg-reconfigure --" +#~ "priority=low postfix« jederzeit erneut durchgehen." + +#~ msgid "" +#~ "No configuration - IF YOU WANT THE INSTALL TO LEAVE YOUR CONFIG ALONE, " +#~ "CHOOSE THIS OPTION. No configuration changes will be done now: If you " +#~ "have not already configured Postfix, your mail system will be broken and " +#~ "should not be used. You must then do the configuration yourself by " +#~ "editing /usr/share/postfix/main.cf.dist and saving your changes as /etc/" +#~ "postfix/main.cf, or by running dpkg-reconfigure Postfix. main.cf will " +#~ "not be modified by the Postfix install process." +#~ msgstr "" +#~ "Keine Konfiguration - FALLS SIE IHRE MOMENTANE KONFIGURATION ERHALTEN " +#~ "MÖCHTEN, WÄHLEN SIE DIESE OPTION! Es werden keine Änderungen vorgenommen. " +#~ "Sollten Sie Postfix nicht bereits konfiguriert haben, ist Ihr E-Mail-" +#~ "System unbrauchbar und sollte nicht genutzt werden. In diesem Fall müssen " +#~ "Sie die Konfiguration selbst vornehmen, indem Sie die Datei /usr/share/" +#~ "postfix/main.cf.dist nach /etc/postfix/main.cf kopieren und dort Ihren " +#~ "Gegebenheiten anpassen, oder indem Sie dpkg-reconfigure ausführen. Diese " +#~ "Installation wird main.cf nicht modifizieren." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site - mail is sent and received directly using SMTP. If your " +#~ "needs don't fit neatly into any category, you probably want to start with " +#~ "this one and then edit the config file by hand." +#~ msgstr "" +#~ "Internet-Server - E-Mail wird über SMTP versandt und empfangen. Sollten " +#~ "Ihre Anforderungen nicht ganz dieser Kategorie entsprechen, sollten Sie " +#~ "die erzeugte Konfigurationsdatei im Anschluss per Hand anpassen." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site using smarthost - You receive Internet mail on this " +#~ "machine, either directly by SMTP or by running a utility such as " +#~ "fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost. optionally with " +#~ "addresses rewritten. This is probably what you want for a dialup system." +#~ msgstr "" +#~ "Internet-Server mit Relay-Host - Sie empfangen auf diesem Rechner E-" +#~ "Mails, entweder direkt über SMTP oder mittels eines Programmes wie z.B. " +#~ "fetchmail. Ausgehende E-Mails werden an einen Relay-Server (Smarthost) " +#~ "weitergeleitet, nachdem (optional) Adressen umgeschrieben wurden. Diese " +#~ "Konfiguration wird vorrangig für Einwahlverbindungen genutzt." + +#~ msgid "" +#~ "Satellite system - All mail is sent to another machine, called a \"smart " +#~ "host\" for delivery. No mail is received locally." +#~ msgstr "" +#~ "Satelliten-System - Alle E-Mails werden an einen entfernten Server, den " +#~ "sogenannten Smarthost zwecks Zustellung übergeben. Es wird lokal keine E-" +#~ "Mail empfangen." + +#~ msgid "" +#~ "Local delivery only - You are not on a network. Mail for local users is " +#~ "delivered." +#~ msgstr "" +#~ "Nur lokale Zustellung - Sie sind mit keinem Netzwerk verbunden. E-Mails " +#~ "an lokale Benutzer werden zugestellt." + +#~ msgid "1) Editing /etc/postfix/main.cf to your liking" +#~ msgstr "1. Passen Sie /etc/postfix/main.cf Ihren Wünschen an." + +#~ msgid "2) Running /etc/init.d/postfix start" +#~ msgstr "2. Führen Sie »/etc/init.d/postfix start« aus." + +#~ msgid "Mail name?" +#~ msgstr "Wie lautet der E-Mail-Name Ihres Systems?" + +#~ msgid "" +#~ "Your `mail name' is the hostname portion of the address to be shown on " +#~ "outgoing news and mail messages (following the username and @ sign)." +#~ msgstr "" +#~ "Ihr »E-Mail-Name« ist der Hostname aller ausgehenden News-Artikel und E-" +#~ "Mails, der dem Nutzernamen und »@«-Zeichen folgende Teil der Adresse." + +#~ msgid "all, ipv6, ipv4" +#~ msgstr "alle, ipv6, ipv4" + +#~ msgid "all - use both ipv4 and ipv6 addresses" +#~ msgstr "alle - sowohl ipv4- als auch ipv6-Adressen verwenden" + +#~ msgid "ipv6 - listen only on ipv6 addresses" +#~ msgstr "ipv6 - nur auf ipv6-Adressen lauschen" + +#~ msgid "ipv4 - listen only on ipv4 addresses" +#~ msgstr "ipv4 - nur auf ipv4-Adressen lauschen" + +#~ msgid "The default is \"no\"." +#~ msgstr "Der Standardwert ist »falsch«." + +#~ msgid "Where should mail for root go" +#~ msgstr "An wen sollen an root adressierte E-Mails weitergeleitet werden?" + +#~ msgid "" +#~ "The user root (and any other users with a uid of 0) must have mail " +#~ "redirected via an alias, or their mail may be delivered to /var/mail/" +#~ "nobody. This is by design: mail is not delivered to external delivery " +#~ "agents as root." +#~ msgstr "" +#~ "E-Mails an den Benutzer »root«, sowie an jeden anderen Benutzer mit der " +#~ "Nutzer-ID 0, müssen mittels eines Aliases weitergeleitet werden, " +#~ "ansonsten werden Sie nach /var/spool/mail/nobody ausgeliefert. Dies ist " +#~ "durch das Design vorgegeben: E-Mails werden niemals an externe Versand-" +#~ "Agenten als Benutzer root ausgeliefert." + +#~ msgid "" +#~ "What address should be added to /etc/aliases, if the file is created? " +#~ "(Leave this blank to not add one.)" +#~ msgstr "" +#~ "Welche Adresse soll zu /etc/aliases hinzufügt werden, falls diese Datei " +#~ "erzeugt wird? (Lassen Sie dies leer, um keine hinzuzufügen)" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "false" +#~ msgstr "falsch" + +#~ msgid "127.0.0.0/8" +#~ msgstr "127.0.0.0/8" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "NONE" +#~ msgstr "NONE" + +#~ msgid "Bad entry, try again?" +#~ msgstr "Ungültiger Eintrag, möchten Sie es noch einmal probieren?" + +#~ msgid "" +#~ "HP - Configuration used inside of HP. This just hardcodes several " +#~ "configuration parameters based on the final components of the hostname, " +#~ "but looks largely like 'Internet site using smarthost'. This option will " +#~ "modify /etc/postfix/transport and install it as a transport map." +#~ msgstr "" +#~ "Hewlett Packard - von HP genutzte Konfiguration. Hier werden einige " +#~ "Parameter abhängig von den abschließenden Komponenten des Rechnernamens " +#~ "fest kodiert, ansonsten entspricht diese Konfiguration dem »Internet mit " +#~ "Relay-Host«. Bei dieser Konfiguration wird die Datei /etc/postfix/" +#~ "transport modifiziert und als Transport-Tabelle installiert." + +#~ msgid "" +#~ "When Postfix sees an address with only one component in the hostname, " +#~ "should it append .$mydomain? Appending .$mydomain means that you don't " +#~ "need to qualify destinations in your own domain, but breaks mail bound " +#~ "for users at top-level domain addresses. (yes, there are some of these.)" +#~ msgstr "" +#~ "Sieht Postfix Adressen mit nur einer Komponente im Hostnamen, kann ." +#~ "$mydomain angehangen werden. Falls Sie dies wünschen, müssen Sie Ziele " +#~ "innerhalb Ihrer eigenen Domain nicht vervollständigen (qualifizieren), " +#~ "aber Benutzer von Top-Level Domain (TLD) ehrhalten ungültige Adressen " +#~ "Adressen. Ja, es gibt ein paar solche..." + +#~ msgid "" +#~ "If you are forwarding mail out of your organization, you should almost " +#~ "certainly not append .$mydomain. If you're the only user of mail on your " +#~ "system, choose whichever is more convenient for you." +#~ msgstr "" +#~ "Leiten Sie E-Mails nach außerhalb Ihrer Organisation weiter, sollten Sie " +#~ "dies wahrscheinlich verneinen. Sind Sie der einzige Benutzer Ihres E-Mail-" +#~ "Systems, wählen Sie, was immer Ihnen geeigneter erscheint." + +#~ msgid "" +#~ "If you answer no, you almost certainly need to add 'localhost' to the " +#~ "list of local destinations." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie verneinen, werden Sie »localhost« zu der Liste Ihrer lokalen " +#~ "Ziele hinzufügen müssen." + +#~ msgid "" +#~ "Postfix has converted from libdb2 format to libdb3 format. This change " +#~ "requires that all Postfix hash and btree maps be regenerated." +#~ msgstr "" +#~ "Postfix wurde vom libdb2 zum libdb3-Format konvertiert. Diese Änderung " +#~ "erfordert eine Regenerierung sämtlicher Hash- und BTree-Tabellen." + +#~ msgid "" +#~ "If you answer no, Postfix will be restarted, but may fail if your db " +#~ "files still need to be converted. If you answer yes, all hash and btree " +#~ "maps used by Postfix will be rebuilt prior to restarting Postfix." +#~ msgstr "" +#~ "Verneinen Sie, wird ein Neustart von Postfix möglicherweise versagen, " +#~ "falls Ihre Datenbank-Dateien noch konvertiert werden müssen. Antworten " +#~ "Sie mit ja, werden zuvor alle Hash- und BTree-Tabellen regeneriert." --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/POTFILES.in +++ postfix-2.11.1/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] templates --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/eu.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/eu.po @@ -0,0 +1,671 @@ +# translation of postfix-eu.po to Euskara +# translation of postfix debconf to Euskara +# Postfix debconf templates basque translation +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Piarres Beobide , 2007, 2008, 2009. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix-eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 07:52-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:02+0100\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Gehitu 'mydomain' sarrera main.cf-en bertsio-berritzean?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix 2.3.3-2 bertsio eta berriagoek main.cf fitxategian aldaketa batzuk " +"egitea behar dute. Zehazki, mydomain ezarri egin behar da, hostname(1) ez " +"bada guztiz kualifikaturiko domeinu izen (FQDN) bat." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Hau konpontzean huts egiteak posta sistema apurtzea eragin dezake. Utzi " +"aukera " +"hau alde batera bertsio berritzea bertan behera uzteko eta konfigurazio " +"aldaketak " +"eskuz egiteko aukera izateko. Onartu aukera hau makinaren FQDN-an " +"oinarritutako " +"mydomain automatikoki ezartzeko." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +#| msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "Ezarri 'smtpd_relay_restrictions' main.cf-en bertsio-berritzean?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" +"Postfix 2.10 bertsioak 'smtpd_relay_restrictions' gehitzen du, " +"birbidalketaren murriztapenak hartzailearen murriztapenetatik bereizteko, " +"eta 'smtpd_relay_restrictions'-rentzako balio ez-lehenetsia daukazu." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" +"Hau egitean huts egiteak mezua atzeratzea edo errebotatzea eragin dezake " +"bertsio-berritu ondoren. Onartu aukera hau 'smtpd_relay_restrictions' " +"'smtpd_recipient_restrictions'-ren berdina bezala ezartzeko." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "gehitu 'sqlite' sarrera dynamicmaps.cf fitxategiari?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" +"Postfix 2.9 bertsioak 'sqlite'-ren euskarria gehitzen die mapei, baina " +"dynamicmaps.cf fitxategiak ez du halakorik adierazten. Onartu aukera " +"hau sqlite mapen euskarria gehitzeko." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Instalatu Postfix nahiz eta onartu gabeko kernela izan?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix-ek 2.6 kernelaren aurretikoak ez dituzten ezaugarri batzuek " +"erabiltzen ditu. Instalazioarekin aurrera jarraituz gero postfix ezingo da " +"abiarazi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Zuzendu 'retry' sarrera master.cf-en bertsio-berritzean?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"Postfix 2.4 bertsioak 'retry' zerbitzua master.cf fitxategiari gehitzea " +"eskatzen du." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Hau konpontzean huts egiteak postaren sistema apurtzea eragin dezake. Utzi " +"aukera hau alde batera bertsio-berritzea bertan behera uzteko eta " +"konfigurazioaren aldaketak eskuz egiteko aukera izateko. Onartu aukera hau " +"master.cf fitxategia Postfix 2.4 bertsioarekin automatikoki bateragarri " +"egiteko." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Zuzendu 'tlsmgr' sarrera master.cf fitxategian bertsio-berritzean?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix 2.2 bertsioak 'tlsmgr' deia egiteko modua aldatu du." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Hau konpontzean huts egiteak postaren sistema apurtzea eragin dezake. Utzi " +"aukera hau alde batera bertsio-berritzea bertan behera uzteko eta " +"konfigurazioaren aldaketak eskuz egiteko aukera izateko. Onartu aukera hau " +"master.cf fitxategia Postfix 2.2 bertsioarekin automatikoki bateragarri " +"egiteko." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Ez ikusi egin okerreko ostalari-izenaren sarrerari?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"'${enteredstring}' kateak ez du RFC 1035-a jarraitzen eta ez dirudi baliozko " +"IP helbide bat denik." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035-ak hurrengoak ezartzen ditu: 'osagai bakoitza alfazenbakizko batez " +"hasi eta amaitu eta alfazenbakizkoak eta marratxoak bakarrik eduki ditzake. " +"osagaiak puntuez bereizirik egon behar dira.'" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Aukeratu aukera hori mantentzea nahi duzun ala ez." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "Konfiguraziorik ez" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Interneteko gunea" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet smarthost-ekin" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Satelite sistema" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "Lokala soilik" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Postaren konfigurazio mota orokorra:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "Hautatu hobekien datorkizun posta zerbitzariaren konfigurazio mota." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Konfiguraziorik ez:\n" +" Aukera hau hautatu dagoen konfigurazioa aldatu gabe uzteko.\n" +" Internet gunea:\n" +" Posta zuzenean SMTP bidez bidali eta jasoko da.\n" +" Internet smarthost-ekin:\n" +" Posta zuzenean SMTP bidez edo fetchmail antzerako lanabes\n" +" batez jasoko da. Kanporako posta smarthost baten bidez bidaliko da.\n" +" Satelite sistema:\n" +" Posta guztia smarthost izeneko beste makina batetara bidaliko da hark " +"banatu dezan.\n" +" Lokala soilik:\n" +" Erabiltzaile lokalen posta bakarrik banatuko da. Ez da sarerik behar." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix ez da konfiguratu" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"'Konfiguraziorik ez' aukeratu duzu. Postfix ez da konfiguratuko eta " +"lehenetsi gisa ez da sistema abiaraztean martxan ipiniko. Edo " +"abiarazi beranduago 'dpkg-reconfigure postfix' edo zuk zeuk konfiguratu " +"hau landuz:\n" +" - Editatu '/etc/postfix/main.cf' zure estekara;\n" +" - Exekutatu '/etc/init.d/postfix start'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Sistemaren posta-izena:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"'posta-izena' domeinuaren izena da domeinu izenik gabeko posta " +"GUZTIA \"kualifikatzean\" erabiltzeko. Honek -en bai barnerako bai " +"kanporako " +"posta guztirako ere erabiliko da. Ez egin zure makinak root@adibide.net " +"posta kanpora bidaltzea root@adibide.net-ek egiteko esan ez badizu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Izen hau beste zenbait programek erabiliko dute. Guztiz kualifikatutako " +"domeinu izen (FQDN) bakan bat izan behar da." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Beraz, ostalari lokaleko posta helbide bat foo@adibide.org bada, aukera " +"honen balio zuzena adibide.org izango litzateke." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "" +"Bere posta onartuko den beste helburuak (zurian utzi bat ere ez erabiltzeko):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Eman komaz bereiztutako domeinuen zerrenda makina honek bere burua " +"helburu bezala edukitzeko. Hau posta domeinuaren atebide bat bada, " +"ziurrenik maila goreneko domeinu izena gehitu nahiko duzu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "SMTP birbidalketa ostalaria (zurin utzi batez erabiltzeko):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Ezarri domeinua, ostalaria, ostalaria:ataka, [helbidea] edo [helbidea]:" +"ataka. Erabili [heburua] forma MX bilaketak desgaitzeko. Zurian utzi " +"birbidalketarik ez egiteko." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Ez ezarri ostalari bat baino gehiago." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Birbidalketa-ostalari (relayhost) parametroak aukerako transport(5) taulan " +"parekorik ez dagoen kasuetan posta bidaltzeko erabiliko den lehenetsiriko " +"ostalaria ezartzen du, Birbidalkea ostalaririk ezartzen ez bada posta " +"zuzenean helburura bidaliko da." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Erabili procmail banaketa lokalerako?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "Hautatu posta lokala banatzeko procmail erabiltzea nahi duzun edo ez." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Kontutan izan sisteman zehar posta banatzeko procmail erabiltzen baduzu, " +"alias bat konfiguratu behar duzula root posta erabiltzaile erreal " +"bati bidaltzeko." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "denak" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Erabiliko diren internet protokoloak:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Lehenetsi gisa, sisteman instalazio garaian gaituta dagoen edozein " +"internet protokolo erabiliko da. Lehenespen hau honako edozeinekin " +"gainidatz dezakezu:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" denak: bai IPv4 bai IPv6 protokolo helbideak entzun;\n" +" ipv6: ipv6 helbideak bakarrik entzun;\n" +" ipv4: ipv4 helbideak bakarrik entzun." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Helbide lokalaren hedapenerako karakterea:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "Hautatu helbide lokalaren hedapena ezartzeko erabiliko den karakterea." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Utzi katea hutsik helbideen hedapenik ez erabiltzeko." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Hartzailearen mugatzailea okerra" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Hartzailearen mugatzailea karaktere soil bat izan behar da. " +"'${enteredstring}' " +"da idatzi duzuna." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Derrigortu posta-ilararen eguneraketa sinkronoak?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Eguneraketa sinkronoak derrigortuz gero, posta mantsoago prozesatuko da. " +"Derrigortzen ez bada, postaren bat galtzeko aukera txiki bat dago sistema " +"une desegoki batean oker itzaltzen bada eta ez baduzu egunkaridun " +"fitxategi-sistema bat erabiltzen (ext3 bezala)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Sare lokalak:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Ezarri ostalari honek posta birbidali behar dien sare multzoak. " +"Lehenetsia ostalari lokala bakarrik da, zenbait posta agentek behar dute " +"hau. Lehenespenez ostalari lokalean IPv4 eta IPv6 barneratzen dira. IP " +"bertsio bakar baten bidez konektatzen bazara erabiltzen ez direnak ken " +"daitezke." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Ostalari hau makina multzo baten smarthost-a bada, sare multzoak hemen " +"ezarri behar dituzu, bestela posta birbidali beharrean ukatu egingo da." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Utzi hau hutsik postfix-en lehenespenak erabiltzeko (konektatutako " +"azpisareetan oinarrituta)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Postontziaren tamainaren muga (byte):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Ezarri postfix-ek postontzietan kokatu behar duen muga software " +"geldotasunak saihesteko. Zero (0) balioa muga desgaitzeko. Jatorriaren muga " +"51200000 da." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Root eta postmaster-en posta jasoko duena:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"'postmaster', 'root' eta beste sistema kontuetako posta sistema " +"kudeatzailearen erabiltzaile kontura birbidali behar da." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Balio hau hutsik badago, posta hau /var/mail/nobody-en gordeko da, hau " +"egitea ez da gomendatzen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "Posta ez da root gisa kanpo bidalketa agenteetara banatuko." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +#| msgid "" +#| "If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +#| "entry. Leave this blank to not add one." +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Dagoeneko /etc/aliases fitxategia baduzu eta " +"root-entzako sarrerarik ez badu, sarrera hau gehitu behar duzu. " +"Utzi hutsik ez gehitzeko." + --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/es.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,816 @@ +# postfix po-debconf translation to Spanish +# Copyright (C) 2004, 2012 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the postfix package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Rudy Godoy , 2004 +# +# - Updates +# Francisco Javier Cuadrado , 2009 +# Matías A. Bellone , 2012 +# +# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion +# especialmente las notas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix 2.5.5-1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 07:52-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 14:00-0300\n" +"Last-Translator: Matías A. Bellone \n" +"Language-Team: Debian Spanish Translation Team \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "" +"¿Desea añadir la entrada «mydomain» en el archivo «main.cf» al actualizar?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"La versión 2.3.3-2 de Postfix y posteriores requieren realizar cambios en " +"«main.cf». Específicamente, se debe definir «mydomain», puesto que hostname" +"(1) no es un nombre de dominio cualificado (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"En caso de no corregirse, el sistema de correo quedará inestable. Rechace " +"esta opción para cancelar la actualización, esto le dará la oportunidad de " +"añadir la configuración usted mismo. Acepte esta opción para definir " +"«mydomain» automáticamente basándose en el FQDN de la máquina." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "" +"¿Desea corregir la entrada de «retry» en el archivo «master.cf» para la " +"actualización?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "¿Agregar la entrada 'sqlite' a dynamicmaps.cf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" +"La versión 2.9 de Postfix incluye capacidad de trabajar con mapas en sqlite, " +"sin embargo esto no se refleja aún en su archivo «dynamicmaps.cf». Acepte " +"esta opción para añadir la capacidad de trabajar con mapas en sqlite." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "¿Desea instalar postfix aún cuando no es compatible con el núcleo?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix utiliza características que no están disponibles en núcleos " +"anteriores a 2.6. Si continúa con la instalación, Postfix no se ejecutará." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "" +"¿Desea corregir la entrada de «retry» en el archivo «master.cf» para la " +"actualización?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"La versión 2.4 de Postfix requiere que se añada el servicio «retry» en " +"«master.cf»" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"En caso de no corregirla el sistema de correo quedará inestable. Rechace " +"esta opción para cancelar la actualización, esto le dará la oportunidad de " +"añadirla usted mismo. Acepte esta opción para automáticamente hacer que " +"«master.cf» sea compatible con Postfix 2.4 en este aspecto." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "" +"¿Desea corregir la entrada de «tlsmgr» en el archivo «master.cf» para la " +"actualización?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "La versión 2.2 de Postfix ha cambiado la invocación de «tlsmgr»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"En caso de no corregirla el sistema de correo quedará inestable. Rechace " +"esta opción para cancelar la actualización, esto le dará la oportunidad de " +"añadirla usted mismo. Acepte esta opción para automáticamente hacer que " +"«master.cf» sea compatible con Postfix 2.2 en este aspecto." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "¿Ignorar el nombre de máquina inválido?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"La cadena «${enteredstring}» no cumple con la RFC 1035 y no parece ser una " +"dirección IP válida." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"La RFC 1035 indica que «cada componente debe empezar con un carácter " +"alfanumérico, finalizar con un alfanumérico y solamente contener " +"alfanuméricos y guiones. Los componentes deben estar separados por puntos»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Indique si desea mantenerla de todas maneras." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "Sin configuración" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Sitio de Internet" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet con «smarthost»" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Sistema satélite" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "Sólo correo local" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Tipo genérico de configuración de correo:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Escoja el tipo de configuración del servidor de correo que se ajusta mejor a " +"sus necesidades." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Sin configuración:\n" +" Mantiene la configuración actual intacta.\n" +" Sitio de Internet:\n" +" El correo se envía y recibe directamente utilizando SMTP.\n" +" Internet con «smarthost»:\n" +" El correo se recibe directamente utilizando SMTP o ejecutando una\n" +" herramienta como «fetchmail». El correo de salida se envía utilizando\n" +" un «smarthost».\n" +" Sólo correo local:\n" +" El único correo que se entrega es para los usuarios locales. No\n" +" hay red." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix no se ha configurado" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Ha elegido «Sin configuración». Postfix no se configurará y no se iniciará " +"automáticamente. Ejecute «dpkg-reconfigure postfix» en cualquier momento, o " +"configúrelo usted mismo de la siguiente manera:\n" +" - Edite «/etc/postfix/main.cf» a su gusto;\n" +" - Ejecute «/etc/init.d/postfix start»." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Nombre del sistema de correo:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"El «nombre de sistema de correo» es el nombre del dominio que se utiliza " +"para «cualificar» _TODAS_ las direcciones de correo sin un nombre de " +"dominio. Esto incluye el correo hacia y desde «root»: por favor, no haga que " +"su máquina envíe los correo electrónicos desde root@example.org a menos que " +"root@example.org se lo haya pedido." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Otros programas utilizarán este nombre. Deberá ser un único nombre de " +"dominio cualificado (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Por consiguiente, si una dirección de correo en la máquina local es " +"algo@example.org, el valor correcto para esta opción será example.org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "" +"Otros destinos para los cuales aceptar correo (en blanco para ninguno):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Introduzca una lista, separada por comas, de dominios para los que esta " +"máquina deberá considerarse como su destino final. Si esta es una pasarela " +"de correo del dominio, probablemente querrá incluir el dominio padre." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "Máquina de reenvío SMTP (en blanco para ninguna):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Especifique un dominio, máquina, máquina:puerto, [dirección] o [dirección:" +"puerto]. Use la forma [destino] para desactivar las búsquedas de MX. Deje en " +"blanco para no utilizar un sistema de reenvío." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "No especifique más de una máquina." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"El parámetro «relayhost» especifica la máquina predeterminada a donde se " +"debe enviar correo cuando ninguna entrada coincide en la tabla opcional " +"transport(5). Cuando no se especifica la máquina de reenvío, el correo se " +"enruta directamente a su destino." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "¿Usar procmail para la entrega local?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "Indique si desea usar procmail para entregar el correo local." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Tenga en cuenta de que si usa procmail para entregar el correo de todo el " +"sistema, deberá configurar un alias que reenvíe el correo del superusuario a " +"un usuario real." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "todos" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Protocolos de Internet a usar:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"De manera predeterminada, se utilizarán los protocolos de Internet que estén " +"activos al momento de la instalación. Puede cambiar esto por cualquiera de " +"los siguientes:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" todos: utilizar tanto direcciones IPv4 como IPv6;\n" +" ipv6 : escuchar únicamente en direcciones IPv6;\n" +" ipv4 : escuchar únicamente en direcciones IPv4." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Carácter de extensión de direcciones locales:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Indique el carácter que se usará para definir una extensión de dirección " +"local." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Para no usar extensiones de dirección, deje la cadena en blanco." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Delimitador de destinatario incorrecto" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"El delimitador de destinatario debe ser un único carácter. Ha introducido " +"«${enteredstring}»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "¿Forzar actualizaciones síncronas en la cola de correo?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Si se fuerzan las actualizaciones síncronas, el correo será procesado más " +"lentamente. Si no se fuerzan, existe la posibilidad remota de perder algunos " +"correos si el sistema colapsa en un momento inoportuno y no está usando un " +"sistema de archivos transaccional (como ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Redes locales:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Especifique los bloques de red para los que esta máquina deberá reenviar el " +"correo. El predeterminado es sólo para la máquina local, lo cual se requiere " +"para algunos agentes de correo de usuario. El predeterminado incluye la " +"máquina local tanto para IPv4 como IPv6. Si se conecta únicamente con una " +"versión de IP, puede eliminar los valores no usados." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Si este sistema es un «smarthost» para un bloque de máquinas, debe " +"especificar los bloques de red aquí, o el correo será rechazado en lugar de " +"reenviado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Para usar el predeterminado de postfix (que se basa en las redes " +"conectadas), deje en blanco." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Límite de tamaño de buzón de correo (en bytes):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Especifique el límite que deberá colocar Postfix en los archivos de buzón de " +"correo para prevenir errores de software. El valor de cero (0) significa " +"ilimitado. El predeterminado por el desarrollador principal es 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Recipiente de correo para el administrador y «postmaster»:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"El correo para el «postmaster», «root», y otras cuentas del sistema se debe " +"direccionar a la cuenta de usuario del verdadero administrador del sistema." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Si deja este valor en blanco, los correos se almacenarán en «/var/mail/" +"nobody», lo cual no está recomendado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "" +"El correo no se entrega a un agente de entrega externo como superusuario." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Si ya tiene un archivo «/etc/aliases» sin una entrada para el usuario " +"«root», posiblemente necesite añadir esta entrada. Deje esto en blanco para " +"no añadir ninguna." + +#~ msgid "Correct dynamicmaps.cf for upgrade?" +#~ msgstr "¿Corregir dynamicmaps.cf para la actualización?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.0.2 and later require changes in dynamicmaps.cf. " +#~ "Specifically, wildcard support is gone, and with it, %s expansion. Any " +#~ "changes that you made to dynamicmaps.cf that relied on these features " +#~ "will need to be fixed by you. Failure to correct these will result in a " +#~ "broken mailer." +#~ msgstr "" +#~ "La versión 2.0.2 de Postfix y posteriores requieren cambios en " +#~ "dynamicmaps.cf. Específicamente, se ha retirado el soporte de comodines, " +#~ "y con éste, la expansión %s. Deberá corregir cualquier cambio que haya " +#~ "realizado a dynamicmaps.cf que haga uso de estas características. Los " +#~ "errores al corregirlos harán que su sistema de correo se estropee." + +#~ msgid "" +#~ "Should dynamicmaps.cf be automatically changed? Decline this option to " +#~ "abort the upgrade, giving you the opportunity to eliminate wildcard and " +#~ "%s-expansion-dependent configuration. Accept this option if you have no " +#~ "such configuration, and automatically make dynamicmaps.cf compatible with " +#~ "Postfix 2.0.2 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "¿Se debe cambiar automáticamente «dynamicmaps.cf»? Rechace esta opción " +#~ "para cancelar la actualización, esto le dará la oportunidad de eliminar " +#~ "los comodines y configuración dependiente de expansión %s. Acepte esta " +#~ "opción si no tiene este tipo de configuración, y quiere hacer compatible " +#~ "automáticamente el archivo «dynamicmaps.cf» con Postfix 2.0.2 en este " +#~ "aspecto." + +#~ msgid "Correct master.cf for upgrade?" +#~ msgstr "¿Corregir master.cf para la actualización?" + +#~ msgid "" +#~ "Should this configuration be automatically added to master.cf? Decline " +#~ "this option to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "¿Se debe añadir automáticamente la configuración a master.cf? Rechace\n" +#~ "esta opción para cancelar la actualización, esto le dará la\n" +#~ "oportunidad de añadirla usted mismo. Acepte esta opción para\n" +#~ "automáticamente hacer que master.cf sea compatible con Postfix 2.1 en\n" +#~ "este aspecto." + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.1 renamed \"nqmgr\" to \"qmgr\", and you are using " +#~ "\"nqmgr\"." +#~ msgstr "" +#~ "La versión 2.1 de Postfix ha cambiado el nombre de «nqmgr» a «qmgr», y\n" +#~ "usted está usando «qmgr»." + +#~ msgid "" +#~ "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option " +#~ "to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "En caso de fallo al corregirlo el sistema de correo quedará\n" +#~ "estropeado. Rechace esta opción para cancelar la actualización, esto\n" +#~ "le dará la oportunidad de añadirla usted mismo. Acepte esta opción\n" +#~ "para automáticamente hacer que master.cf sea compatible con Postfix\n" +#~ "2.1 en este aspecto." + +#~ msgid "Should Postfix upgrade hash and btree maps?" +#~ msgstr "¿Debe Postfix actualizar los mapas hash y btree?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix has switched to db4, and this may require maps to be upgraded." +#~ msgstr "" +#~ "Postfix ha migrado a db4 y esto podría requerir actualizar los mapas." + +#~ msgid "Do you want to automatically attempt the conversion?" +#~ msgstr "¿Desea que se intente la conversión automáticamente?" + +#~ msgid "Transport map incompatibility" +#~ msgstr "Incompatibilidad en el mapa de transporte" + +#~ msgid "" +#~ "You have a transport map defined, and there is an incompatible change in " +#~ "how transport maps are used. Postfix will not be restarted automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Tiene un mapa de transporte definido y existe un cambio incompatible en " +#~ "como se usan los mapas de transporte. Postfix no se reiniciará " +#~ "automáticamente." + +#~ msgid "" +#~ "Transport map entries override $mydestination. If you use transport " +#~ "maps, it is better to always have explicit entries for all domain names " +#~ "you have in $mydestination. See the html/faq.html sections for firewalls " +#~ "and intranets. If you have transport entries for parent domains of " +#~ "anything delivered locally, you will probably need to add specific " +#~ "entries for the destination domains before you restart Postfix." +#~ msgstr "" +#~ "Las entradas del mapa de transporte anulan «$mydestination». Si usa mapas " +#~ "de transporte, es mejor tener siempre entradas explícitas para todos los " +#~ "nombres de dominio que tenga en $mydestination. Vea las secciones de " +#~ "cortafuegos e intranets en html/faq.html. Si tiene entradas de transporte " +#~ "para dominios padres de cualquier cosa que se entregue localmente, " +#~ "probablemente necesite añadir entradas específicas para los dominios " +#~ "destino antes de reiniciar Postfix." + +#~ msgid "The string you have entered" +#~ msgstr "La cadena que ha ingresado" + +#~ msgid "\"${enteredstring}\"" +#~ msgstr "«${enteredstring}»" + +#~ msgid "" +#~ "No configuration, Internet Site, Internet with smarthost, Satellite " +#~ "system, Local only" +#~ msgstr "" +#~ "Sin configuración, Sitio de Internet, Internet con «smarthost», Sistema " +#~ "satélite, Sólo entrega local" + +#~ msgid "" +#~ "You have several choices for general configuration at this point. If you " +#~ "have your debconf priority set to 'low' or 'medium', you will be asked " +#~ "more questions later. You can always run \"dpkg-reconfigure --" +#~ "priority=low postfix\" at a later point if you want to see these " +#~ "questions again." +#~ msgstr "" +#~ "En este momento tiene diversas opciones para la configuración general. Si " +#~ "tiene configurada la prioridad de debconf en «low» o «medium», se le " +#~ "harán mas preguntas luego. Cuando lo desee puede ejecutar «dpkg-" +#~ "reconfigure --priority=low postfix» si quiere ver estas preguntas " +#~ "nuevamente." --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/vi.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/vi.po @@ -0,0 +1,684 @@ +# Vietnamese translation for postfix. +# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall , 2007-2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix 2.5.2-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 07:52-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-30 18:56+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Têm mục nhập « mydomain » vào « main.cf » để nâng cấp không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix phiên bản 2.3.3-2 và sau cÅ©ng cần thiết má»™t số thay đổi trong tập " +"tin « main.cf ». Chính xác là « mydomain » phải được ghi rõ, vì hostname(1) " +"không phải là má»™t tên miá»n có khả năng đầy đủ (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Không sá»­a thì trình thÆ° bị há»ng. Từ chối tùy chá»n này để hủy bá» việc nâng " +"cấp, cho bạn có dịp tá»± thêm cấu hình này. Còn chấp nhận tùy chá»n này để tá»± " +"Ä‘á»™ng đặt « mydomain » dá»±a vào FQDN của máy." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "Sá»­a chữa mục nhập « retry » trong « master.cf » để nâng cấp không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Cài đặt postfix bất chấp hạt nhân không được há»— trợ không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix có sá»­ dụng má»™t số tính năng không nằm trong hạt nhân cÅ© hÆ¡n 2.6. " +"Tiếp tục cài đặt thì Postfix không chạy." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Sá»­a chữa mục nhập « retry » trong « master.cf » để nâng cấp không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"Phần má»m Postfix phiên bản 2.4 cần thiết dịch vụ « retry » được thêm vào tập " +"tin « master.cf »." + +# Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option +# to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this +# configuration yourself. Accept this option to automatically make master. +# cf compatible with Postfix 2.2 in this respect. +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Không sá»­a thì trình thÆ° bị há»ng. Từ chối tùy chá»n này để hủy bá» việc nâng " +"cấp, cho bạn có dịp tá»± thêm cấu hình này. Còn chấp nhận tùy chá»n này để tá»± " +"Ä‘á»™ng đặt « master.cf » thích hợp vá»›i Postfix 2.4 bằng cách này." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Sá»­a chữa mục nhập « tlsmgr » trong « master.cf » để nâng cấp không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix phiên bản 2.2 đã thay đổi cách gá»i « tismgr »." + +# Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option +# to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this +# configuration yourself. Accept this option to automatically make master. +# cf compatible with Postfix 2.2 in this respect. +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Không sá»­a thì trình thÆ° bị há»ng. Từ chối tùy chá»n này để hủy bá» việc nâng " +"cấp, cho bạn có dịp tá»± thêm cấu hình này. Còn chấp nhận tùy chá»n này để tá»± " +"Ä‘á»™ng đặt « master.cf » thích hợp vá»›i Postfix 2.2 bằng cách này." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Bá» qua mục nhập tên máy không đúng không?" + +# does not follow RFC 1035 and does not appear to be a valid IP address. +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"Chuá»—i « ${enteredstring} » không tùy theo RFC 1035, cÅ©ng không có vẻ là địa " +"chỉ IP hợp lệ." + +# RFC 1035 states that \"each component must start with an alphanum, end +# with an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must +# be separated by full stops.\" +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 nói « má»—i thành phần phải bắt đầu vá»›i má»™t chữ số, kết thúc vá»›i má»™t " +"chữ số, và chứa chỉ các chữ số và dấu gạch nối thôi. Nhiá»u thành phần phải " +"định giá»›i bằng dấu chấm. »" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Hãy chá»n nếu bạn muốn tiếp tục bất chấp hay không." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "Không cấu hình" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "NÆ¡i Mạng" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Mạng có máy khéo" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Hệ thống vệ tinh" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "Chỉ cục bá»™" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Kiểu cấu hình thÆ° chung:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Hãy chá»n kiểu cấu hình trình phục vụ thÆ° thích hợp nhất vá»›i yêu cầu của bạn." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +"Không cấu hình:\n" +"\tÄể lại cấu hình hiện thá»i, không thay đổi gì.\n" +"NÆ¡i Mạng:\n" +"\tThÆ° được gá»­i và nhận má»™t cách trá»±c tiếp bằng SMTP.\n" +"Mạng có máy khéo :\n" +"\tThÆ° được nhận trá»±c tiếp bằng SMTP, hoặc bằng cách chạy tiện ích nhÆ° " +"fetchmail. ThÆ° gá»­i ra được gá»­i bằng máy khéo.\n" +"Hệ thống vệ tinh:\n" +"\tMá»i thÆ° được gá»­i cho máy khác, được gá»i là « máy khéo » (smarthost), để " +"phát.\n" +"Chỉ cục bá»™ :\n" +"\tChỉ phát thÆ° cho ngÆ°á»i dùng cục bá»™. Không có mạng nào." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "ChÆ°a cấu hình Postfix" + +# You have chosen \"No Configuration\" - Postfix will not be configured and +# will not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at +# a later date, or configure it yourself by: +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Bạn đã chá»n mục « Không cấu hình ». Vì thế Postfix sẽ không được cấu hình, " +"cÅ©ng sẽ không được khởi chạy theo mặc định. Hãy chạy lệnh cấu hình lại « " +"dpkg-reconfigure postfix » vá» sau, hoặc tá»± cấu hình nó bằng cách:\n" +" • sá»­a tập tin « /etc/postfix/main.cf » để thích hợp vá»›i yêu cầu của bạn;\n" +" • chạy lệnh « /etc/init.d/postfix start »." + +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Tên thÆ° của hệ thống:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"« Tên thÆ° » là tên miá»n được dùng để thêm thông tin nhận diện vào TẤT CẢ các " +"địa chỉ thÆ° không co tên miá»n. Gồm có thÆ° được gá»­i đến và từ : đừng " +"làm cho máy tính gá»­i thÆ° từ địa chỉ « root@miá»n_đó » nếu địa chỉ đó không " +"yêu cầu." + +# This name will be used by other programs besides Postfix; it should be +# the single, full domain name (FQDN) from which mail will appear to +# originate. +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Tên này cÅ©ng sẽ được dùng bởi chÆ°Æ¡ng trình khác. Nó nên là tên miá»n khả năng " +"đầy đủ (FQDN) riêng lẻ." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Vì thế, nếu địa chỉ thÆ° trên máy cục bá»™ là « phu@ví_dụ.org », giá trị đúng " +"cho tùy chá»n này là « ví_dụ.org »." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "Äích khác cho chúng cần chấp nhận thÆ° (bá» rá»—ng nếu không có):" + +# Give a comma-separated list of domains that this machine should consider +# itself the final destination for. If this is a mail domain gateway, you +# probably want to include the top-level domain. +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Hãy nhập danh sách định giá»›i bằng dấu phẩy hiển thị những miá»n cho chúng máy " +"này nên xem là nó là đích cuối cùng. Nếu máy này là cổng ra miá»n thÆ° (mail " +"domain gateway), rất có thể là bạn nên cÅ©ng nhập miá»n cấp đầu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "Máy tiếp SMTP (rá»—ng nếu không có):" + +# Specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use the +# form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay +# host. +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Hãy ghi rõ má»™t miá»n, máy, máy:cổng, [địa_chỉ] hay [địa_chỉ]:cổng. Dùng dạng " +"[đích] để tắt khả năng tra cứu MX. Bá» rá»—ng nếu không có máy tiếp (relay " +"host)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Äừng ghi rõ hÆ¡n má»™t máy." + +# The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when +# no entry is matched in the optional transport(5) table. When no relayhost +# is given, mail is routed directly to the destination. +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Tham số máy tiếp (relayhost) ghi rõ máy mặc định cho đó cần gá»­i thÆ° khi " +"không có mục nhập được khá»›p trong bảng transport(5) tùy chá»n. Không nhập máy " +"tiếp thì thÆ° được gá»­i trá»±c tiếp cho đích." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Dùng procmail để phát thÆ° cục bá»™ không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "" +"Hãy chá»n nếu bạn muốn sá»­ dụng phần má»m procmail để phát thÆ° cục bá»™ hay không." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Ghi chú rằng nếu bạn sá»­ dụng procmail để phát thÆ° trên toàn hệ thống, bạn " +"cÅ©ng nên thiết lập má»™t bí danh có tiếp thÆ° của ngÆ°á»i chủ (root) cho má»™t " +"ngÆ°á»i dùng thật." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "tất cả" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Giao thức Mạng cần dùng:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Mặc định là dùng những giao thức Mạng được bật trên hệ thống vài lúc cài " +"đặt. CÅ©ng có thể ghi đè giá trị mặc định này bằng bất cứ Ä‘iá»u theo đây nào :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" • tất cả\tdùng địa chỉ kiểu cả hai IPv4 và IPv6;\n" +" • ipv6\tlắng nghe chỉ trên địa chỉ kiểu IPv6;\n" +" • ipv4\tlắng nghe chỉ trên địa chỉ kiểu IPv4." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Ký tá»± mở rá»™ng địa chỉ cục bá»™ :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "Hãy chá»n ký tá»± sẽ được dùng để định nghÄ©a phần mở rá»™ng địa chỉ cục bá»™." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Äể không sá»­ dụng phần mở rá»™ng địa chỉ, bá» rá»—ng chuá»—i này." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Dấu sai định giá»›i ngÆ°á»i nhận" + +# The recipient delimiter is a single character, you entered too many +# characters. Please try again. +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Dấu định giá»›i ngÆ°á»i nhận phải là má»™t ký tá»± riêng lẻ. Bạn đã nhập « " +"'${enteredstring} »." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Ép buá»™c cập nhật đồng bá»™ cho hàng đợi thÆ° không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Ép buá»™c cập nhật đồng bá»™ thì thÆ° được xá»­ lý chậm hÆ¡n. Không ép buá»™c thì có " +"thể mất thÆ° nếu hệ thống sụp đổ vào lúc không thích hợp, và bạn không sá»­ " +"dụng hệ thống ghi nhật ký (nhÆ° ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Mạng cục bá»™ :" + +# For what network blocks should this machine relay mail? The default is +# just the local host, which is needed by some mail user agents. +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Hãy ghi rõ những khối mạng cho chúng máy này nên chuyển tiếp thÆ°. Giá trị " +"mặc định chỉ là máy cục bá»™, mà cần thiết cho má»™t số tác nhận ngÆ°á»i dùng thÆ° " +"(MUA). Giá trị mặc định bao gồm máy cục bá»™ cho cả hai IPv4 và IPv6. Nếu chỉ " +"kết nối thông qua má»™t phiên bản IP, có thể gỡ bá» (các) giá trị không dùng." + +# If this is a smarthost for a block of machines, you need to specify the +# netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed. +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Nếu máy này là má»™t máy khéo (smarthost) cho khối máy nào, bạn cÅ©ng cần ghi " +"rõ những khối mạng (netblock) ở đây; không thì thÆ° bị từ chối, không được " +"tiếp." + +# To use the postfix default (which is based on connected networks), enter +# an empty string. +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Äể sá»­ dụng giá trị mặc định của postfix (dá»±a vào mạng phụ đã kết nối), chỉ " +"bá» rá»—ng." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Kích cỡ há»™p thÆ° tối Ä‘a (byte):" + +# What limit should Postfix place on mailbox files to prevent runaway +# software errors. A value of zero (0) means no limit. (The upstream +# default is 51200000.) +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Hãy ghi rõ kích cỡ tối Ä‘a Postfix nên đặt cho tập tin há»™p thÆ°, để ngăn cản " +"lá»—i phần má»m lồng lên. Giá trị số không (0) nghÄ©a là vô hạn. Giá trị mặc " +"định của dá»± án gốc là 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "NgÆ°á»i nhận thÆ° của ngÆ°á»i chủ và chỉ bÆ°u Ä‘iện:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"ThÆ° được gá»­i cho chủ bÆ°u Ä‘iện (postmaster), ngÆ°á»i chủ (root) và các tài " +"khoản hệ thống khác nên được chuyển tiếp cho tài khoản ngÆ°á»i dùng của quản " +"trị hệ thống thật." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Bá» rá»—ng thì thÆ° nhÆ° vậy được lÆ°u vào « /var/mail/nobody », mà không khuyến " +"khích." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "ThÆ° không được phát cho tác nhân phát bên ngoài nhÆ° là ngÆ°á»i chủ." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +#| "entry. Leave this blank to not add one." +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Nếu bạn đã có tập tin « /etc/aliases », bạn có thể cần phải thêm mục nhập " +"này. Bá» rá»—ng để không thêm." --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/cs.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,904 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-16 08:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 18:25+0100\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "PÅ™idat pÅ™i aktualizaci do souboru master.cf záznam „mydomain“?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix verze 2.3.3-2 a novÄ›jší vyžadují zmÄ›nu v main.cf. KonkrétnÄ› musí být " +"zadáno mydomain, protože hostname(2) není plnÄ› kvalifikované doménové jméno " +"(FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Opomenutí této opravy bude mít za následek nefunkÄní poÅ¡tu. Pro pÅ™eruÅ¡ení " +"aktualizace tuto volbu odmítnÄ›te, dostanete tak příležitost pÅ™idat toto " +"nastavení sami. Chcete-li nastavit mydomain na plnÄ› kvalifikované doménové " +"jméno tohoto poÄítaÄe automaticky, volbu pÅ™ijmÄ›te." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "Nastavit pÅ™i aktualizaci smtpd_relay_restrictions v main.cf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" +"Postfix verze 2.10 pÅ™idává promÄ›nnou smtpd_relay_restrictions, aby se " +"oddÄ›lila omezení pro relay od omezení pro příjemce. PromÄ›nná " +"smtpd_recipient_restrictions ve vaÅ¡em konfiguraÄním souboru nemá výchozí " +"hodnotu." + + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" +"Odpovíte-li kladnÄ›, nastaví se nová promÄ›nná smtpd_relay_restrictions " +"na stejnou hodnotu jako smtpd_recipient_restrictions. V opaÄném případÄ› " +"je možné, že se po aktualizaci bude poÅ¡ta vracet nebo zpožÄovat." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "PÅ™idat do dynamicmaps.cf položku „sqlite“?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" +"Postfix verze 2.9 pÅ™idává podporu pro sqlite, avÅ¡ak soubor dynamicmaps.cf na " +"tomto poÄítaÄi to zatím nereflektuje. Odpovíte-li kladnÄ›, pÅ™idá se podpora " +"pro sqlite automaticky." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Instalovat postfix navzdory nepodporovanému jádru?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix vyžaduje vlastnosti, které se nachází pouze v jádrech Å™ady 2.6 a " +"novÄ›jších. Budete-li pokraÄovat v instalaci, Postfix nebude fungovat." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Opravit záznam retry v souboru master.cf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "Postfix verze 2.4 vyžaduje pÅ™idání služby retry do master.cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Opomenutí této opravy bude mít za následek nefunkÄní poÅ¡tu. Pro pÅ™eruÅ¡ení " +"aktualizace tuto volbu odmítnÄ›te, dostanete tak příležitost pÅ™idat toto " +"nastavení sami. Chcete-li mít master.cf po této stránce automaticky " +"kompatibilní s Postfixem 2.4, volbu pÅ™ijmÄ›te." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Opravit záznam tlsmgr v souboru master.cf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix verze 2.2 zmÄ›nil způsob spouÅ¡tÄ›ní tlsmgr." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Opomenutí této opravy bude mít za následek nefunkÄní poÅ¡tu. Pro pÅ™eruÅ¡ení " +"aktualizace tuto volbu odmítnÄ›te, dostanete tak příležitost pÅ™idat toto " +"nastavení sami. Chcete-li mít master.cf po této stránce automaticky " +"kompatibilní s Postfixem 2.2, volbu pÅ™ijmÄ›te." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Ignorovat chybné jméno poÄítaÄe?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"ŘetÄ›zec „${enteredstring}“ ani nevyhovuje RFC 1035, ani nevypadá jako platná " +"IP adresa." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 říká, že: „Každá Äást musí zaÄínat a konÄit alfanumerickým znakem a " +"může obsahovat pouze alfanumerické znaky a pomlÄky. Jednotlivé Äásti musí " +"být oddÄ›leny teÄkami.“" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "RozhodnÄ›te se, zda pÅ™esto chcete ponechat zadanou možnost." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "Žádné nastavení" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Internetový poÄítaÄ" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet se smarthostem" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Satelitní systém" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "Pouze tento poÄítaÄ" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Základní model nastavení poÅ¡ty:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Vyberte prosím variantu nastavení poÅ¡tovního serveru, která nejlépe odpovídá " +"vaÅ¡im požadavkům." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Žádné nastavení:\n" +" Vyberte, pokud chcete zachovat stávající nastavení nezmÄ›nÄ›né.\n" +" Internetový poÄítaÄ:\n" +" PoÅ¡ta je odesílána a pÅ™ijímána přímo protokolem SMTP.\n" +" Internet se smarthostem:\n" +" PoÅ¡ta je pÅ™ijímána přímo pomocí SMTP nebo nástrojem typu\n" +" fetchmail. Odchozí poÅ¡ta je zasílána skrze smarthosta.\n" +" Satelitní systém:\n" +" VeÅ¡kerá poÅ¡ta se zasílá na jiný poÄítaÄ nazývaný „smarthost“,\n" +" který poÅ¡tu doruÄí.\n" +" Pouze tento poÄítaÄ:\n" +" PoÅ¡ta se doruÄuje pouze mezi lokálními uživateli. Není zde síť." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix nebyl nastaven" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Zvolili jste „Žádné nastavení“ - Postfix nyní nebude nastaven a proto také " +"nebude spuÅ¡tÄ›n. PozdÄ›ji to můžete napravit příkazem „dpkg-reconfigure " +"postfix“, nebo ruÄnÄ›:\n" +" - úpravou /etc/postfix/main.cf dle vaÅ¡ich pÅ™edstav;\n" +" - následným spuÅ¡tÄ›ním „/etc/init.d/postfix start“." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "PoÅ¡tovní jméno systému:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"„PoÅ¡tovní jméno“ je doménové jméno používané pro „kvalifikování“ poÅ¡tovních " +"adres bez doménového jména. Sem patří poÅ¡ta od a pro adresu : ujistÄ›te " +"se prosím, že pokud nemáte svolení od root@domena, tak váš poÄítaÄ nebude " +"odesílat poÅ¡tu z adresy root@domena." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Toto jméno budou využívat i jiné programy. MÄ›lo by se jednat o plnÄ› " +"kvalifikované doménové jméno (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Jestliže je například adresa na lokálním poÄítaÄi karel@example.org, byla by " +"správná odpovÄ›Ä na tuto otázku example.org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "Další místa, pro která pÅ™ijímat poÅ¡tu (nebo ponechte prázdné):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Zadejte Äárkami oddÄ›lený seznam domén, pro které má Postfix pÅ™edpokládat, že " +"poÅ¡ta pro nÄ› skonÄí na tomto poÄítaÄi. Pokud je poÄítaÄ poÅ¡tovní bránou pro " +"doménu, mÄ›li byste zahrnout vrcholovou doménu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "PoÄítaÄ pro SMTP relay (nebo prázdné):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Zadejte prosím doménu, poÄítaÄ, poÄítaÄ:port, [adresu] nebo [adresu]:port. " +"Variantu [cíl] můžete použít pro vypnutí MX dotazů. Pokud nepoužíváte " +"poÄítaÄ pro pÅ™eposílání (relay) poÅ¡ty, ponechte prázdné." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Nezadávejte více než jeden poÄítaÄ." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Parametr relayhost zadává výchozí poÄítaÄ, pÅ™es který se zasílá poÅ¡ta, která " +"nevyhoví žádnému pravidlu ve volitelné tabulce transport(5). Pokud je " +"parametr relayhost prázdný, poÅ¡ta je smÄ›rována rovnou k cíli." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Použít pro lokální doruÄování procmail?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "Vyberte, zda chcete pro doruÄování lokální poÅ¡ty použít procmail." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Pokud budete pro doruÄování poÅ¡ty v celém systému používat procmail, mÄ›li " +"byste vytvoÅ™it alias, který bude pÅ™eposílat rootovu poÅ¡tu reálnému uživateli." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "vÅ¡echny" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Internetové protokoly, které se mají použít:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Postfix bude automaticky používat libovolné internetové protokoly, které " +"jsou v dobÄ› instalace na systému k dispozici. Toto chování můžete zmÄ›nit " +"následujícím:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" vÅ¡echny: použije adresy IPv4 i IPv6;\n" +" ipv6: naslouchá pouze na adresách IPv6;\n" +" ipv4: naslouchá pouze na adresách IPv4." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Znak pro příponu lokální adresy:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "Vyberte prosím znak, kterým se definuje přípona lokální adresy." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Pokud nechcete používat přípony adres, ponechte prázdné." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Chybný oddÄ›lovaÄ příjemců" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"OddÄ›lovaÄ příjemců musí být jediný znak, ale vy jste zadali " +"„${enteredstring}“." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Vynutit synchronní aktualizaci poÅ¡tovní fronty?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Pokud je vynucena synchronní aktualizace, bude se poÅ¡ta zpracovávat " +"pomaleji. Pokud není vynucena, existuje malá Å¡ance, že když systém spadne v " +"nevhodný okamžik a nepoužíváte žurnálovací souborový systém (jako ext3), " +"může se nÄ›která poÅ¡ta ztratit." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Lokální sítÄ›:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Zadejte prosím bloky adres, pro které má tento poÄítaÄ pÅ™edávat poÅ¡tu. " +"Výchozí je pouze tento poÄítaÄ, což je vyžadováno nÄ›kterými poÅ¡tovními " +"agenty. Výchozí hodnota obsahuje adresu tohoto poÄítaÄe jak v protokolu " +"IPv4, tak v protokolu IPv6. Pokud používáte pouze jeden z nich, můžete " +"adresu pro nepoužívaný protokol vymazat." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Pokud tento poÄítaÄ slouží jako smarthost pro skupinu poÄítaÄů, musíte je " +"zde zadat, nebo bude jejich poÅ¡ta odmítnuta." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Chcete-li použít výchozí nastavení (které je založeno na pÅ™ipojených " +"podsítích), ponechte prázdné." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Limit poÅ¡tovní schránky (bajty):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Zadejte prosím limit, který má Postfix uplatňovat na velikost poÅ¡tovních " +"schránek. Hodnota nula (0) znamená bez omezení. Autor programu nastavuje " +"51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Příjemce poÅ¡ty pro uživatele root a postmaster:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"PoÅ¡ta pro uživatele „postmaster“, „root“ a ostatní systémové úÄty musí být " +"pÅ™esmÄ›rována na běžný uživatelský úÄet správce systému." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Ponecháte-li hodnotu prázdnou, bude se tato poÅ¡ta ukládat do /var/mail/" +"nobody, což se nedoporuÄuje." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "" +"PoÅ¡ta není pÅ™edávána externím doruÄovacím programům pod uživatelem root." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Pokud již soubor /etc/aliases máte a chybí v nÄ›m záznam pro uživatele root, " +"mÄ›li byste ho pÅ™idat. Ponecháte-li prázdné, záznam se nepÅ™idá." + +#~ msgid "Correct dynamicmaps.cf for upgrade?" +#~ msgstr "Opravit dynamicmaps.cf pro aktualizaci?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.0.2 and later require changes in dynamicmaps.cf. " +#~ "Specifically, wildcard support is gone, and with it, %s expansion. Any " +#~ "changes that you made to dynamicmaps.cf that relied on these features " +#~ "will need to be fixed by you. Failure to correct these will result in a " +#~ "broken mailer." +#~ msgstr "" +#~ "Postfix verze 2.0.2 a pozdÄ›jší vyžadují zmÄ›ny v dynamicmaps.cf. KonkrétnÄ› " +#~ "je pryÄ podpora zástupných znaků a s ní expanze %s. Jakékoliv zmÄ›ny, " +#~ "které jste provedli v dynamicmaps.cf a které se spoléhají na tyto " +#~ "vlastnosti, bude potÅ™eba opravit. Pokud je neopravíte, bude výsledkem " +#~ "nefunkÄní poÅ¡ta." + +#~ msgid "" +#~ "Should dynamicmaps.cf be automatically changed? Decline this option to " +#~ "abort the upgrade, giving you the opportunity to eliminate wildcard and " +#~ "%s-expansion-dependent configuration. Accept this option if you have no " +#~ "such configuration, and automatically make dynamicmaps.cf compatible with " +#~ "Postfix 2.0.2 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Má být dynamicmaps.cf automaticky zmÄ›nÄ›n? OdmítnÄ›te tuto volbu pro " +#~ "pÅ™eruÅ¡ení aktualizace, dostanete tak Å¡anci odstranit zástupné znaky a " +#~ "konfiguraci závislou na %s-expanzi. PÅ™ijmÄ›te tuto volbu, pokud žádnou " +#~ "takovou konfiguraci nemáte a chcete mít dynamicmaps.cf po této stránce " +#~ "automaticky kompatibilní s Postfixem 2.0.2." + +#~ msgid "Correct master.cf for upgrade?" +#~ msgstr "Opravit master.cf pro aktualizaci?" + +#~ msgid "" +#~ "Should this configuration be automatically added to master.cf? Decline " +#~ "this option to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Má být tato konfigurace automaticky pÅ™idána do master.cf? OdmítnÄ›te tuto " +#~ "volbu pro pÅ™eruÅ¡ení aktualizace, dostanete tak Å¡anci pÅ™idat tuto " +#~ "konfiguraci sami. PÅ™ijmÄ›te tuto volbu, pokud chcete mít master.cf po této " +#~ "stránce automaticky kompatibilní s Postfix 2.1." + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.1 renamed \"nqmgr\" to \"qmgr\", and you are using " +#~ "\"nqmgr\"." +#~ msgstr "" +#~ "Postfix verze 2.1 pÅ™ejmenoval „nqmgr“ na „qmgr“ a vy používáte „nqmgr“." + +#~ msgid "" +#~ "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option " +#~ "to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Opomenutí této opravy bude mít za následek nefunkÄní poÅ¡tu. OdmítnÄ›te " +#~ "tuto volbu pro pÅ™eruÅ¡ení aktualizace, dostanete tak Å¡anci pÅ™idat tuto " +#~ "konfiguraci sami. PÅ™ijmÄ›te tuto volbu, pokud chcete mít master.cf po této " +#~ "stránce automaticky kompatibilní s Postfix 2.1." + +#~ msgid "Should Postfix upgrade hash and btree maps?" +#~ msgstr "Má Postfix aktualizovat hash a btree mapy?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix has switched to db4, and this may require maps to be upgraded." +#~ msgstr "Postfix pÅ™eÅ¡el na db4, což může vyžadovat aktualizaci map." + +#~ msgid "Do you want to automatically attempt the conversion?" +#~ msgstr "Chcete se pokusit o automatickou konverzi?" + +#~ msgid "Transport map incompatibility" +#~ msgstr "Nekompatibilita transportní mapy" + +#~ msgid "" +#~ "You have a transport map defined, and there is an incompatible change in " +#~ "how transport maps are used. Postfix will not be restarted automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Máte definovánu transportní mapu a v této verzi se nachází nekompatibilní " +#~ "zmÄ›na ve způsobu používání transportních map. Postfix nebude automaticky " +#~ "restartován." + +#~ msgid "" +#~ "Transport map entries override $mydestination. If you use transport " +#~ "maps, it is better to always have explicit entries for all domain names " +#~ "you have in $mydestination. See the html/faq.html sections for firewalls " +#~ "and intranets. If you have transport entries for parent domains of " +#~ "anything delivered locally, you will probably need to add specific " +#~ "entries for the destination domains before you restart Postfix." +#~ msgstr "" +#~ "Položky transportní mapy pÅ™ebíjejí $mydestination. Pokud používáte " +#~ "transportní mapy, je lepší mít vždy explicitní položky pro vÅ¡echna " +#~ "doménová jména, která máte uvedena v $mydestination. Viz sekce pro " +#~ "firewally a intranety v html/faq.html. Pokud máte transportní položky pro " +#~ "nadÅ™azené domény Äehokoliv doruÄovaného lokálnÄ›, budete pravdÄ›podobnÄ› " +#~ "muset pÅ™ed restartováním Postfixu pÅ™idat konkrétní položky pro cílové " +#~ "domény." + +#~ msgid "" +#~ "No configuration, Internet Site, Internet with smarthost, Satellite " +#~ "system, Local only" +#~ msgstr "" +#~ "Žádné nastavení, Internetový server, Internet se smarthostem, Satelitní " +#~ "systém, Pouze lokální" + +#~ msgid "" +#~ "You have several choices for general configuration at this point. If you " +#~ "have your debconf priority set to 'low' or 'medium', you will be asked " +#~ "more questions later. You can always run \"dpkg-reconfigure --" +#~ "priority=low postfix\" at a later point if you want to see these " +#~ "questions again." +#~ msgstr "" +#~ "Nyní si můžete zvolit z nÄ›kolika základních typů nastavení. Pokud máte " +#~ "prioritu debconf otázek nastavenu na nízkou nebo stÅ™ední, budete dotázáni " +#~ "na více otázek. Budete-li si chtít tyto otázky projít pozdÄ›ji, můžete " +#~ "použít příkaz „dpkg-reconfigure --priority=low postfix“." + +#~ msgid "" +#~ "No configuration - IF YOU WANT THE INSTALL TO LEAVE YOUR CONFIG ALONE, " +#~ "CHOOSE THIS OPTION. No configuration changes will be done now: If you " +#~ "have not already configured Postfix, your mail system will be broken and " +#~ "should not be used. You must then do the configuration yourself by " +#~ "editing /usr/share/postfix/main.cf.dist and saving your changes as /etc/" +#~ "postfix/main.cf, or by running dpkg-reconfigure Postfix. main.cf will " +#~ "not be modified by the Postfix install process." +#~ msgstr "" +#~ "Žádné nastavení - POKUD CHCETE, ABY INSTALÃTOR NECHAL VAÅ E NASTAVENà NA " +#~ "POKOJI, VYBERTE TUTO MOŽNOST. Žádné konfiguraÄní zmÄ›ny nebudou nyní " +#~ "provedeny: Pokud již nemáte Postfix zkonfigurovaný, váš poÅ¡tovní systém " +#~ "bude nefunkÄní a nemÄ›l by se používat. Potom musíte provést konfiguraci " +#~ "ruÄnÄ› editováním /usr/share/postfix/main.cf.dist a uložením zmÄ›n jako /" +#~ "etc/postfix/main.cf, nebo spuÅ¡tÄ›ním dpkg-reconfigure postfix. Soubor main." +#~ "cf nebude instalaÄním procesem Postfixu zmÄ›nÄ›n." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site - mail is sent and received directly using SMTP. If your " +#~ "needs don't fit neatly into any category, you probably want to start with " +#~ "this one and then edit the config file by hand." +#~ msgstr "" +#~ "Internetový server - poÅ¡ta je zasílána a pÅ™ijímána přímo pomocí SMTP. " +#~ "Pokud vaÅ¡e potÅ™eby pořádnÄ› nezapadají do žádné kategorie, bude nejlepší " +#~ "zaÄít s touto a potom upravit konfiguraÄní soubor ruÄnÄ›." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site using smarthost - You receive Internet mail on this " +#~ "machine, either directly by SMTP or by running a utility such as " +#~ "fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost. optionally with " +#~ "addresses rewritten. This is probably what you want for a dialup system." +#~ msgstr "" +#~ "Internetový poÄítaÄ používající smarthost - PÅ™ijímáte internetovou poÅ¡tu " +#~ "na tomto stroji buÄ přímo pomocí SMTP nebo spuÅ¡tÄ›ním nástroje jako je " +#~ "fetchmail. Odchozí poÅ¡ta je zasílána pomocí smarthosta, volitelnÄ› s " +#~ "pÅ™epsanými adresami. Toto je nejlepší volba pro vytáÄený (dialup) systém." + +#~ msgid "" +#~ "Satellite system - All mail is sent to another machine, called a \"smart " +#~ "host\" for delivery. No mail is received locally." +#~ msgstr "" +#~ "Satelitní systém - VeÅ¡kerá poÅ¡ta je zaslána na jiný stroj, nazývaný " +#~ "„smart host“, který ji doruÄí. Žádná poÅ¡ta není doruÄována lokálnÄ›." + +#~ msgid "" +#~ "Local delivery only - You are not on a network. Mail for local users is " +#~ "delivered." +#~ msgstr "" +#~ "Pouze lokální doruÄování - Nejste na síti. DoruÄuje se pouze poÅ¡ta mezi " +#~ "lokálními uživateli." + +#~ msgid "1) Editing /etc/postfix/main.cf to your liking" +#~ msgstr "1) Upravte /etc/postfix/main.cf dle potÅ™eb" + +#~ msgid "2) Running /etc/init.d/postfix start" +#~ msgstr "2) SpusÅ¥te /etc/init.d/postfix start" + +#~ msgid "Mail name?" +#~ msgstr "PoÅ¡tovní jméno?" + +#~ msgid "" +#~ "Your `mail name' is the hostname portion of the address to be shown on " +#~ "outgoing news and mail messages (following the username and @ sign)." +#~ msgstr "" +#~ "VaÅ¡e poÅ¡tovní jméno je adresa poÄítaÄe, která se bude zobrazovat na " +#~ "odchozích zprávách (následuje za jménem uživatele a znakem @)." + +#~ msgid "The default is \"no\"." +#~ msgstr "Výchozí je „no“." + +#~ msgid "Where should mail for root go" +#~ msgstr "Kam má chodit poÅ¡ta pro roota?" + +#~ msgid "" +#~ "The user root (and any other users with a uid of 0) must have mail " +#~ "redirected via an alias, or their mail may be delivered to /var/mail/" +#~ "nobody. This is by design: mail is not delivered to external delivery " +#~ "agents as root." +#~ msgstr "" +#~ "Uživatel root (nebo jiný uživatel s uid 0) musí mít poÅ¡tu pÅ™esmÄ›rovánu " +#~ "pÅ™es alias, nebo bude jeho poÅ¡ta doruÄena do /var/mail/nobody. To je vÄ›c " +#~ "návrhu, protože poÅ¡ta není pÅ™edávána externím doruÄovacím programům pod " +#~ "uživatelem root." + +#~ msgid "" +#~ "What address should be added to /etc/aliases, if the file is created? " +#~ "(Leave this blank to not add one.)" +#~ msgstr "" +#~ "Pokud se vytvoří soubor /etc/aliases, jaká adresa se do nÄ›j má pÅ™idat? " +#~ "(Nechcete-li pÅ™idat žádnou, ponechte prázdné.)" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "false" +#~ msgstr "false" + +#~ msgid "127.0.0.0/8" +#~ msgstr "127.0.0.0/8" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "NONE" +#~ msgstr "NIC" + +#~ msgid "Bad entry, try again?" +#~ msgstr "Chybný záznam. Zkusit znovu?" + +#~ msgid "" +#~ "When Postfix sees an address with only one component in the hostname, " +#~ "should it append .$mydomain? Appending .$mydomain means that you don't " +#~ "need to qualify destinations in your own domain, but breaks mail bound " +#~ "for users at top-level domain addresses. (yes, there are some of these.)" +#~ msgstr "" +#~ "Když Postfix vidí adresu s pouze první Äástí jména poÄítaÄe, má k ní " +#~ "pÅ™ipojit .$mydomain? PÅ™ipojení .$mydomain znamená, že pro poÄítaÄe ve " +#~ "vlastní doménÄ› nemusíte zadávat plnÄ› kvalifikované doménové jméno, ale " +#~ "může to poruÅ¡it poÅ¡tu pro uživatele ve vrcholových doménách (ano, i tací " +#~ "existují)." + +#~ msgid "" +#~ "If you are forwarding mail out of your organization, you should almost " +#~ "certainly not append .$mydomain. If you're the only user of mail on your " +#~ "system, choose whichever is more convenient for you." +#~ msgstr "" +#~ "Posíláte-li poÅ¡tu ven z organizace, mÄ›li byste zamítnout. Pokud jste " +#~ "domácí uživatel, vyberte si, co je pro vás vhodnÄ›jší." --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/sk.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/sk.po @@ -0,0 +1,646 @@ +# Slovak translation of postfix debconf templates. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the postfix package. +# Ivan Masár , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 07:52-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-14 01:44+0100\n" +"Last-Translator: Ivan Masár \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "PridaÅ¥ záznam „mydomain“ do main.cf na aktualizáciu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix verzie 2.3.3-2 a novší vyžaduje zmeny v main.cf. Konkrétne je " +"potrebné urÄiÅ¥ mydomain, pretože hostname(1) nie je plne kvalifikovaný názov " +"domény (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Ak to neopravíte, bude to maÅ¥ za následok nefunkÄného poÅ¡tára. Zamietnutím " +"tejto voľby zrušíte aktualizáciu, Äím získate príležitosÅ¥ sami pridaÅ¥ túto " +"konfiguráciu. Prijatím tejto voľby automaticky nastavíte mydomain na základe " +"FQDN tohto poÄítaÄa." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "OpraviÅ¥ záznam opätovného pokusu v master.cf na aktualizáciu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "pridaÅ¥ záznam „sqlite“ do dynamicmaps.cf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" +"Postfix verzie 2.9 pridáva mapám podporu sqlite, ale na váš súbor " +"dynamicmaps.cf to neodráža. Prijatím tejto voľby priáte podporu máp sqlite." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "NainÅ¡talovaÅ¥ postfix napriek nepodporovanému jadru?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix používa vlastnosti, ktoré sa nenachádzajú v jadrách starších ako " +"2.6. Ak budete pokraÄovaÅ¥ v inÅ¡talácii, Postfix sa nespustí." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "OpraviÅ¥ záznam opätovného pokusu v master.cf na aktualizáciu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"Postfix verzie 2.4 vyžaduje, aby bola služba opätovného pokusu pridaná do " +"master.cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Ak to neopravíte, bude to maÅ¥ za následok nefunkÄného poÅ¡tára. Zamietnutím " +"tejto voľby zrušíte aktualizáciu, Äím získate príležitosÅ¥ sami pridaÅ¥ túto " +"konfiguráciu. Prijatím tejto voľby automaticky spravíte master.cf " +"kompatibilným s Postfix 2.4 v tomto ohľade." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "OpraviÅ¥ záznam tlsmgr v master.cf na aktualizáciu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix verzie 2.2 zmenil vyvolanie tlsmgr." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Ak to neopravíte, bude to maÅ¥ za následok nefunkÄného poÅ¡tára. Zamietnutím " +"tejto voľby zrušíte aktualizáciu, Äím získate príležitosÅ¥ sami pridaÅ¥ túto " +"konfiguráciu. Prijatím tejto voľby automaticky spravíte master.cf " +"kompatibilným s Postfix 2.2 v tomto ohľade." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "IgnorovaÅ¥ nesprávny záznam hostname?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"ReÅ¥azec „${enteredstring}“ nezodpovedá RFC 1035 a nezdá sa byÅ¥ platnou IP " +"adresou." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 hovorí, že „každá zložka musí zaÄínaÅ¥ alfanumerickým znakom a " +"obsahovaÅ¥ iba alfanumerické naky a pomlÄky. Zložky musia byÅ¥ oddelené " +"bodkami.“" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Prosím, zvoľte, Äi chcete napriek tomu zachovaÅ¥ túto voľbu." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "Nenakonfigurovaný" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Internetová lokalita" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet so smarthostom" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Satelitný systém" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "Iba lokálne doruÄovanie" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "VÅ¡eobecný typ konfigurácie poÅ¡ty:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Prosím, zvoľte konfiguráciu poÅ¡tového servera, ktorá najviac vyhovuje vaÅ¡im " +"potrebám." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Nenakonfigurovaný:\n" +" Mali by ste vybraÅ¥ ak chcete zachovaÅ¥ aktuálnu konfiguráciu nezmenenú.\n" +" Internetová lokalita:\n" +" PoÅ¡ta sa posiela a prijíma priamo prostredníctvom SMTP.\n" +" Internet so smarthostom:\n" +" PoÅ¡ta sa prijíma priamo prostredníctvom SMTP alebo spustením nástroja\n" +" ako fetchmail. Odchádzajúca poÅ¡ta sa posiela použitím smarthosta.\n" +" Satelitný systém:\n" +" VÅ¡etka poÅ¡ta sa posiela na iný poÄítaÄ zvaný „smarthost“, odkiaľ sa " +"doruÄuje.\n" +" Iba lokálne doruÄovanie:\n" +" DoruÄuje sa iba poÅ¡ta pre lokálnych používateľov. Nepoužíva sa sieÅ¥." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix nie je nakonfigurovaný" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Zvolili ste „Nenakonfigurovaný“. Postfix nebude nakonfigurovaný a nebude sa " +"Å¡tandardne spúšťaÅ¥. Prosím, spusÅ¥te neskôr „dpkg-reconfigure postfix“ alebo " +"ho nakonfigurujte sami:\n" +" - upravením /etc/postfix/main.cf podľa vaÅ¡ich potrieb;\n" +" - spustením „/etc/init.d/postfix start“." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "PoÅ¡tový názov systému:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"„PoÅ¡tový názov“ je názov domény, ktorý sa používa na „kvalifikovanie“ " +"_VÅ ETKÃCH_ poÅ¡tových adries bez názvu domény. Sem patrí poÅ¡ta pre a od " +"používateľa root: prosím, nenastavujte svoj poÄítaÄ, aby posielal poÅ¡tu z " +"root@example.org, jedine ak by vám to root@example.org neprikázal." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Tento názov použijú aj iné programy. Mal by to byÅ¥ jediný, plne " +"kvalifikovaný názov (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Preto ak je emailová adresa na lokálnom poÄítaÄi nieco@example.org, správna " +"hodnota tejto voľby by bola example.org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "Iné ciele, ktorých poÅ¡tu prijímaÅ¥ (ak žiadne, nechajte nevyplnené):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Prosím, zadajte Äiarkami oddelený zoznam domén pre ktoré by sa mal tento " +"poÄítaÄ považovaÅ¥ za cieľ. Ak je toto brána poÅ¡tovej domény, pravdepodobne " +"budete chcieÅ¥ uviesÅ¥ doménu najvyÅ¡Å¡ej úrovne." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "SMTP relé (ak žiadne, nechajte nevyplnené):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Prosím, zadajte doménu, hostiteľa, hostiteľa:port, [adresu] alebo [adresu]:" +"port. Použite tvar [cieľ] na vypnutie vyhľadávaní MX. Ponechajte prázdne ak " +"nechcete použiÅ¥ relé." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Neuvádzajte viac ako jedného hostiteľa." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Parameter relayhost urÄuje predvoleného hostiteľa, ktorému sa má posielaÅ¥ " +"poÅ¡ta ak sa v nepovinnej tabuľke transport(5) nenájde zodpovedajúci záznam. " +"Ak nie je relé vyplnené, poÅ¡ta sa smeruje priamo do cieľa." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "PoužiÅ¥ na lokálne doruÄovanie procmail?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "" +"Prosím, vyberte, Äi chcete na doruÄovanie lokálnej poÅ¡ty použiÅ¥ procmail." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Pamätajte, že aj chcete použiÅ¥ procmail v rámci celého systému, mali by ste " +"nastaviÅ¥ alias, ktorý presmerováva poÅ¡tu pre používateľa root na skutoÄného " +"používateľa." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "vÅ¡etky" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Ktoré internetové protokoly používaÅ¥:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Predvolene sa použijú ktorékoľvek protokoly povolené na vaÅ¡om systéme vÄase " +"inÅ¡talácie. Predvoľbu môžete zmeniÅ¥ ľubovoľnou z nasledovných volieb:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" vÅ¡etky: použiÅ¥ adresy IPv4 aj IPv6;\n" +" ipv6 : poÄúvaÅ¥ iba na adresách IPv6;\n" +" ipv4 : poÄúvaÅ¥ iba na adresách IPv4." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Znak rozšírenia lokálnej adresy:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Prosím, zvoľte znak, ktorý sa použije na definovanie rozšírenia lokálnej " +"adresy." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Ak nechcete používaÅ¥ rozšírenia adresy, ponechajte reÅ¥azec prázdny." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Chybný oddeľovaÄ adresátov" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"OddeľovaÄ adresátov musí byÅ¥ jediný znak. Zadali ste „${enteredstring}“." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "VynútiÅ¥ synchrónne aktualizácie poÅ¡tového frontu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Ak sú vynútené synchrónne aktualizácie, poÅ¡ta sa spracováva pomalÅ¡ie. Ak nie " +"sú vynútené, existuje malá pravdepodobnosÅ¥, že stratíte nejakú poÅ¡tu ak sa " +"systém zrúti v nevhodnom okamihu a nepoužívate žurnálovací súborový systém " +"(ako napr. ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Lokálne siete:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Prosím, zadajte bloky sietí, pre ktoré by mal tento poÄítaÄ preposielaÅ¥ " +"poÅ¡tu. Predvolený je iba lokálny poÄítaÄ (localhost), Äo vyžadujú niektorí " +"poÅ¡toví klienti (MUA). Predvolený je localhost pre IPv4 aj IPv6. Ak sa " +"pripájate iba jednou verziou IP, nepoužité hodnoty môžu byÅ¥ odstránené." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Ak je tento poÄítaÄ smarthost pre blok poÄítaÄov, musíte tu uviesÅ¥ sieÅ¥ové " +"bloky, inak bude poÅ¡ta odmietnutá, nie preposlaná." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Ak chcete použiÅ¥ predvoľbu postfixu (ktorá je založená na pripojených " +"podsieÅ¥ach), ponechajte toto pole nevyplnené." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Limit veľkosti poÅ¡tovej schránky (v bajtoch):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Prosím, uveÄte limit veľkosti poÅ¡tovej schránky, ktorý bude Postfix " +"vynucovaÅ¥, aby sa zabránilo stratám v prípade chýb softvéru. Hodnota (0) " +"znamená neobmedzenú veľkosÅ¥. Predvolená hodnota Postfixu je 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Príjemca poÅ¡ty používateľov root a postmaster:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"PoÅ¡ta používateľov „postmaster“, „root“ a Äalších systémocých úÄtov musí byÅ¥ " +"presmerovaná na používateľský úÄet skutoÄného správcu systému." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Ak ponecháte túto hodnotu prázdnu, takáto poÅ¡ta sa uloží do /var/mail/" +"nobody, Äo sa neodporúÄa." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "PoÅ¡ta nie je doruÄená externým doruÄovateľom ako root." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Ak už máte súbor /etc/aliases a nemá záznam používateľa root, mali by ste " +"tento záznam pridaÅ¥. Ak ho nechcete pridaÅ¥, ponechajte toto pole prázdne." --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/ja.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,649 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix 2.10.0-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-16 08:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-16 21:17+0900\n" +"Last-Translator: Kenshi Muto \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "æ›´æ–°ã®ãŸã‚ã« master.cf ã« mydomain エントリを追加ã—ã¾ã™ã‹?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2.3.3-2 以é™ã§ã¯ã€main.cf ã®å¤‰æ›´ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™ã€‚特ã«ã€" +"hostname(1) ãŒå®Œå…¨ä¿®é£¾ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³å (FQDN) ã§ã¯ãªããªã£ãŸã®ã§ã€ mydomain を指定" +"ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"ã“れを修正ã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã™ã‚‹ã¨ã€å£Šã‚ŒãŸãƒ¡ãƒ¼ãƒ©ã¨ãªã£ã¦ã—ã¾ã„ã¾ã™ã€‚更新を中止ã™ã‚‹" +"ã«ã¯ã“ã®é¸æŠžè‚¢ã«ã€Œã„ã„ãˆã€ã¨ã—ã€ã“ã®è¨­å®šã‚’ã‚ãªãŸè‡ªèº«ã§è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®é¸æŠžè‚¢" +"ã§ã€Œã¯ã„ã€ã¨ç­”ãˆã‚Œã°ã€è‡ªå‹•çš„ã«ãƒžã‚·ãƒ³ã® FQDN ã«åŸºã mydomain を設定ã—ã¾ã™ã€‚" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "æ›´æ–°ã®ãŸã‚ã« master.cf ã® smtpd_relay_restrictions を設定ã—ã¾ã™ã‹?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "Postfix ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2.10 ã§ã¯ã€ãƒªãƒ¬ãƒ¼åˆ¶é™ã‚’å—信者制é™ã‹ã‚‰åˆ†é›¢ã™ã‚‹ãŸã‚ã« smtpd_relay_restrictions ãŒè¿½åŠ ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚ãã—ã¦ä»Šã€smtpd_recipient_restrictions ã«ã¯ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã§ã¯ãªã„値ãŒè¨­å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "ã“ã‚Œã¯ã€æ›´æ–°å¾Œã«ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’é…延ã¾ãŸã¯è¿”å´ã—ã¦ã—ã¾ã†çµæžœã¨ãªã‚‹æã‚ŒãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚smtpd_relay_restrictions ã‚’ smtpd_recipient_restrictions ã¨ç­‰ä¾¡ã«ãªã‚‹ã‚ˆã†è¨­å®šã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã“ã®é¸æŠžè‚¢ã«ã€Œã¯ã„ã€ã¨ç­”ãˆã¦ãã ã•ã„。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "'sqlite' エントリを dynamicmaps.cf ã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã‹?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" +"Postfix ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2.9 ã§ã¯ sqlite ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã‚’マップã«è¿½åŠ ã—ã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã‚ãª" +"ãŸã® dynamicmaps.cf ã«ã¯ãã‚ŒãŒå映ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。sqlite マップã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã‚’追" +"加ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã“ã®é¸æŠžè‚¢ã«ã€Œã¯ã„ã€ã¨ç­”ãˆã¦ãã ã•ã„。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„カーãƒãƒ«ã§ã™ãŒã€postfix をインストールã—ã¾ã™ã‹?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix ã¯ã€2.6 よりå¤ã„カーãƒãƒ«ã«ã¯ãªã„機能を使ã„ã¾ã™ã€‚インストールを続ã‘ã‚‹" +"å ´åˆã€Postfix ã¯å‹•ä½œã—ã¾ã›ã‚“。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "æ›´æ–°ã®ãŸã‚ã« master.cf ã® retry エントリを訂正ã—ã¾ã™ã‹?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"Postfix ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2.4 ã§ã¯ master.cf ã« retry サービスを追加ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾" +"ã™ã€‚" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"ã“れを修正ã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã™ã‚‹ã¨ã€å£Šã‚ŒãŸãƒ¡ãƒ¼ãƒ©ã¨ãªã£ã¦ã—ã¾ã„ã¾ã™ã€‚更新を中止ã™ã‚‹" +"ã«ã¯ã“ã®é¸æŠžè‚¢ã«ã€Œã„ã„ãˆã€ã¨ã—ã€ã“ã®è¨­å®šã‚’ã‚ãªãŸè‡ªèº«ã§è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®é¸æŠžè‚¢" +"ã§ã€Œã¯ã„ã€ã¨ç­”ãˆã‚Œã°ã€è‡ªå‹•çš„ã« master.cf 㯠Postfix 4.2 ã¨ã“ã®ç‚¹ã§äº’æ›æ€§ã‚’æŒ" +"ã¤ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "æ›´æ–°ã®ãŸã‚ã« master.cf ã® tlsmgr エントリを訂正ã—ã¾ã™ã‹?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2.2 ã§ã¯ tlsmgr ã®å®Ÿæ–½ãŒå¤‰æ›´ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"ã“れを修正ã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã™ã‚‹ã¨ã€å£Šã‚ŒãŸãƒ¡ãƒ¼ãƒ©ã¨ãªã£ã¦ã—ã¾ã„ã¾ã™ã€‚更新を中止ã™ã‚‹" +"ã«ã¯ã“ã®é¸æŠžè‚¢ã«ã€Œã„ã„ãˆã€ã¨ã—ã€ã“ã®è¨­å®šã‚’ã‚ãªãŸè‡ªèº«ã§è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®é¸æŠžè‚¢" +"ã§ã€Œã¯ã„ã€ã¨ç­”ãˆã‚Œã°ã€è‡ªå‹•çš„ã« master.cf 㯠Postfix 2.2 ã¨ã“ã®ç‚¹ã§äº’æ›æ€§ã‚’æŒ" +"ã¤ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "ä¸æ­£ãªãƒ›ã‚¹ãƒˆåエントリを無視ã—ã¾ã™ã‹?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"文字列 '${enteredstring}' ã¯ã€RFC 1035 ã«å¾“ã£ã¦ã„ãªã„ã‹ã€æœ‰åŠ¹ãª IP アドレスã§" +"ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 ã§ã¯ã€Œå„è¦ç´ ã¯è‹±å­—アルファベットã¾ãŸã¯æ•°å­—ã§é–‹å§‹ãŠã‚ˆã³çµ‚了ã—ã€ãã®ä¸­" +"ã¯è‹±å­—アルファベットã¨æ•°å­—ã€ãƒã‚¤ãƒ•ãƒ³ã ã‘ã‚’å«ã‚€ã€‚è¦ç´ ã¯ãƒ”リオド (.) ã§åŒºåˆ‡ã‚‰ã‚Œ" +"ã¦ã„ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªã„。ã€ã¨è¿°ã¹ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "ãã‚Œã§ã‚‚ã“れをä¿æŒã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹é¸ã‚“ã§ãã ã•ã„。" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "設定ãªã—" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "インターãƒãƒƒãƒˆã‚µã‚¤ãƒˆ" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "スマートホスト付ãインターãƒãƒƒãƒˆ" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "サテライトシステム" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "ローカルã®ã¿" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "メール設定ã®ä¸€èˆ¬å½¢å¼:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "ã‚ãªãŸã®ç”¨é€”ã«åˆã£ãŸãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚µãƒ¼ãƒè¨­å®šå½¢å¼ã‚’é¸ã‚“ã§ãã ã•ã„。" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" 設定ãªã—:\n" +" ç¾åœ¨ã®è¨­å®šã‚’ãã®ã¾ã¾ã«ã—ãŸã„ã¨ãã«é¸ã³ã¾ã™ã€‚\n" +" インターãƒãƒƒãƒˆã‚µã‚¤ãƒˆ:\n" +" メール㯠SMTP を使ã£ã¦ç›´æŽ¥é€å—ä¿¡ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚\n" +" スマートホスト付ãインターãƒãƒƒãƒˆ:\n" +" メール㯠SMTP を使ã£ã¦ç›´æŽ¥ã€ã‚ã‚‹ã„㯠fetchmail ã®ã‚ˆã†ãªãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£\n" +" を実行ã—ã¦å—ä¿¡ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚é€å‡ºãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã¯ã‚¹ãƒžãƒ¼ãƒˆãƒ›ã‚¹ãƒˆã‚’使ã£ã¦é€ä¿¡ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚\n" +" サテライトシステム:\n" +" ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã¯é…é€ç”¨ã®ã€Œã‚¹ãƒžãƒ¼ãƒˆãƒ›ã‚¹ãƒˆã€ã¨å‘¼ã°ã‚Œã‚‹åˆ¥ã®ãƒžã‚·ãƒ³ã«é€ã‚‰ã‚Œã¾" +"ã™ã€‚\n" +" ローカルã®ã¿:\n" +" é…é€ã•ã‚Œã‚‹ã®ã¯ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¸ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã®ã¿ã§ã™ã€‚ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix ãŒè¨­å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"ã‚ãªãŸã¯ã€Œè¨­å®šã—ãªã„ã€ã‚’é¸ã³ã¾ã—ãŸã€‚Postfix ã¯ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã§ã¯è¨­å®šã•ã‚Œã¦ãŠã‚‰" +"ãšã€é–‹å§‹ã‚‚ã—ã¾ã›ã‚“。後日 'dpkg-reconfigure postfix' を実行ã™ã‚‹ã‹ã€æ¬¡ã®ã¨ãŠã‚Š" +"ã‚ãªãŸè‡ªèº«ã§å¤‰æ›´ã—ã¦ãã ã•ã„:\n" +" - /etc/postfix/main.cf を好ã¿ã«åˆã‚ã›ã¦ç·¨é›†ã™ã‚‹\n" +" - '/etc/init.d/postfix start' を実行ã™ã‚‹" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "システムメールå:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"\"メールå\" ã¯ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³åãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ã¨ãã«ã€Œã™ã¹ã¦ã®ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹" +"ã‚’ \"修飾\" ã™ã‚‹ã®ã«ä½¿ã‚れるドメインåã§ã™ã€‚ã“れ㯠ã¸ã®/ã‹ã‚‰ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’" +"å«ã¿ã¾ã™: root@example.org ã§å—ã‘付ã‘るよã†ã«ãªã£ã¦ã„ãªã„é™ã‚Šã€root@example." +"org ã‹ã‚‰ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’ã‚ãªãŸã®ãƒžã‚·ãƒ³ã‹ã‚‰é€å‡ºã—ãªã„よã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"ã“ã®åå‰ã¯ã»ã‹ã®ãƒ—ログラムã«ã‚ˆã£ã¦ã‚‚使ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ãŒãã“ã‹ã‚‰é€å‡º" +"ã•ã‚Œã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚‹å˜ä¸€ã®å®Œå…¨ä¿®é£¾ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³å (FQDN) ã«ã™ã¹ãã§ã™ã€‚" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"ãã®ãŸã‚ã€ãŸã¨ãˆã°ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ›ã‚¹ãƒˆã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãŒ foo@example.org ãªã‚‰ã€" +"example.org ãŒã“ã“ã§ã®é©åˆ‡ãªå€¤ã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "メールをå—ã‘å–ã‚‹ã»ã‹ã®å®›å…ˆ (ãªã‘ã‚Œã°ç©º):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"ã“ã®ãƒžã‚·ãƒ³ãŒæœ€çµ‚çš„ãªå®›å…ˆã¨è¦‹ãªã•ã‚Œã‚‹ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’ã€ã‚³ãƒ³ãƒžã§åŒºåˆ‡ã£ã¦æŒ‡å®š" +"ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“ã‚ŒãŒãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ã‚²ãƒ¼ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¤ã§ã‚ã‚‹ãªã‚‰ã€ãŠãらãトップレ" +"ベルドメインをå«ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "SMTP リレーホスト (ãªã‘ã‚Œã°ç©º):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"ドメインã€ãƒ›ã‚¹ãƒˆã€ãƒ›ã‚¹ãƒˆ:ãƒãƒ¼ãƒˆã€[アドレス] ã¾ãŸã¯ [アドレス:ãƒãƒ¼ãƒˆ] を指定ã—" +"ã¦ãã ã•ã„。MX 探索を行ã‚ãªã„よã†ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ [宛先] å½¢å¼ã‚’使ã„ã¾ã™ã€‚リレーホス" +"トãŒãªã‘ã‚Œã°ã“ã“ã¯ç©ºã®ã¾ã¾ã«ã—ã¦ãŠãã¾ã™ã€‚" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "複数ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã‚’指定ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"リレーホストパラメータã¯ã€ã‚ªãƒ—ション㮠transport(5) テーブルã«é©åˆã™ã‚‹ã‚¨ãƒ³ãƒˆ" +"リãŒãªã„ã¨ãã«ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’é€ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚リレーホストãŒä¸Žãˆ" +"られã¦ã„ãªã„ã¨ãã«ã¯ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã¯ç›´æŽ¥å®›å…ˆã«ç™ºé€ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "ローカルé…é€ã« procmail を使ã„ã¾ã™ã‹?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "ローカルメールã®é…é€ã« procmail を使ã„ãŸã„ã‹ã©ã†ã‹é¸ã‚“ã§ãã ã•ã„。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"システム全体㮠メールé…é€ã« procmail を使ã†å ´åˆã€rootã¸ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’実ユーザã«è»¢" +"é€ã™ã‚‹ã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹ã‚’セットアップã™ã¹ãã“ã¨ã«æ³¨æ„ã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "ã™ã¹ã¦" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "IPv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "IPv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "利用ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆãƒ—ロトコル:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"デフォルトã§ã¯ã€ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«æ™‚点ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã§æœ‰åŠ¹ãªã©ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆãƒ—ロトコ" +"ルも使ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚ã“ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã‚’以下ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ä¸Šæ›¸ãã§ãã¾ã™:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" ã™ã¹ã¦ : IPv4 㨠IPv6 アドレス両方を使ã†;\n" +" IPv6: IPv6 アドレスã®ã¿ã‚’リスンã™ã‚‹;\n" +" ipv4: IPv4 アドレスã®ã¿ã‚’リスンã™ã‚‹ã€‚" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "ローカルアドレス拡張文字:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "ローカルアドレス拡張を定義ã™ã‚‹ã®ã«ä½¿ã‚れる文字をé¸ã‚“ã§ãã ã•ã„。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "アドレス拡張を使ã‚ãªã„ã®ã§ã‚ã‚Œã°ã€ã“ã®æ–‡å­—列を空ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "誤ã£ãŸå—信者区切り文字ã§ã™" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"å—信者区切り文字ã¯å˜ä¸€ã®æ–‡å­—ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。ã‚ãªãŸãŒå…¥åŠ›ã—ãŸã®ã¯ " +"'${enteredstring}' ã§ã—ãŸã€‚" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "メールキューã®åŒæœŸæ›´æ–°ã‚’強制ã—ã¾ã™ã‹?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"åŒæœŸæ›´æ–°ã‚’強制ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã®å‡¦ç†ãŒè‹¥å¹²é…ããªã‚Šã¾ã™ã€‚強制ã—ãªã„å ´åˆã¯ã€" +"ジャーナリングファイルシステム (ext3 ãªã©) を使ã£ã¦ã„ãªã„状態ã§ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒé‹æ‚ª" +"ãクラッシュã—ãŸã¨ãã«ã€ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆã‹ã‚‰ã®ã„ãã¤ã‹ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ãŒå¤±ã‚れるå¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Š" +"ã¾ã™ã€‚" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "ローカルãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"ã“ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆãŒãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’リレーã™ã¹ããƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ–ロックを指定ã—ã¦ãã ã•ã„。デ" +"フォルトã§ã¯ã€ã„ãã¤ã‹ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚¨ãƒ¼ã‚¸ã‚§ãƒ³ãƒˆã«ã‚ˆã£ã¦å¿…è¦ã¨ã•ã‚Œã‚‹ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«" +"ホストã ã‘ã§ã™ã€‚デフォルトã§ã¯ IPv4 㨠IPv6 åŒæ–¹ã®ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ›ã‚¹ãƒˆã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾" +"ã™ã€‚一方㮠IP ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³çµŒç”±ã§ã®æŽ¥ç¶šã®ã¿ã§ã‚ã‚Œã°ã€æœªä½¿ç”¨ã®å€¤ã¯å‰Šé™¤å¯èƒ½ã§ã™ã€‚" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"ã“ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆãŒãƒžã‚·ãƒ³ãƒ–ロックå‘ã‘ã®ã‚¹ãƒžãƒ¼ãƒˆãƒ›ã‚¹ãƒˆãªã‚‰ã°ã€ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ–ロックを" +"ã“ã“ã§æŒ‡å®šã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ã•ã‚‚ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã¯ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã•ã‚Œãšã€æ‹’å¦ã•ã‚Œã¾" +"ã™ã€‚" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"postfix ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆ (接続ã•ã‚Œã¦ã„るサブãƒãƒƒãƒˆã«åŸºã¥ã) を使ã†ã«ã¯ã€ç©ºã®ã¾ã¾" +"ã«ã—ã¦ãŠã„ã¦ãã ã•ã„。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "メールボックスã®ã‚µã‚¤ã‚ºã®åˆ¶é™ (ãƒã‚¤ãƒˆ):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"手ã«è² ãˆãªã„ソフトウェアエラーを防ããŸã‚ã«ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ç½®ã上é™" +"を指定ã—ã¦ãã ã•ã„。ゼロ (0) ã¨ã„ã†å€¤ã¯åˆ¶é™ã—ãªã„ã“ã¨ã‚’æ„味ã—ã¾ã™ã€‚upstream " +"ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã¯ 51200000 ã§ã™ã€‚" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "root 㨠postmaster ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«å—ã‘å–りユーザ:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"'postmaster'ã€'root'ã€ãã®ä»–ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã¸ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã¯ã€å®Ÿéš›ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ " +"管ç†è€…ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã«è»¢é€ã•ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"ã“ã®å€¤ã‚’空ã®ã¾ã¾ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãã®ã‚ˆã†ãªãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã¯ /var/mail/nobody ã«ä¿å­˜ã•ã‚Œã¾ã™" +"ãŒã€ã“ã‚Œã¯æŽ¨å¥¨ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "" +"メールã¯å¤–部ã®é…é€ã‚¨ãƒ¼ã‚¸ã‚§ãƒ³ãƒˆã« root ã¨ã—ã¦é…é€ã•ã‚Œã‚‹ã“ã¨ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"既存㮠/etc/aliases ファイルãŒã‚ã‚‹ã‘ã‚Œã©ã‚‚ã€root 用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒãªã„å ´åˆã«ã¯ã€" +"ã“ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’追加ã™ã¹ãã§ã™ã€‚追加ã—ãªã„å ´åˆã¯ç©ºã®ã¾ã¾ã«ã—ã¦ãŠã„ã¦ãã ã•ã„。" --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/ta.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/ta.po @@ -0,0 +1,641 @@ +# translation of ta.po to Tamil +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 07:52-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-21 13:07+0530\n" +"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ main.cf இல௠'mydomain' உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ ஒனà¯à®±à¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à®¾?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ பதிபà¯à®ªà¯ 2.3.3-2 அலà¯à®²à®¤à¯ அதறà¯à®•à¯ பிநà¯à®¤à¯ˆà®¯à®µà®±à¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ main.cf இல௠மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ தேவை. " +"கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®• mydomain கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯. à®à®©à¯†à®©à®¿à®²à¯ hostname(1) எனà¯à®ªà®¤à¯ à®®à¯à®´à¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®• " +"à®à®±à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ களபà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯ (FQDN) அலà¯à®²." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"இதை சரி செயà¯à®¯à®¾à®µà®¿à®Ÿà®¿à®²à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ நிரலà¯à®•à®³à¯ செயலà¯à®ªà®Ÿà®¾. மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ கைவிட இதை நிராகரியà¯à®™à¯à®•à®³à¯. " +"பின௠நீஙà¯à®•à®³à¯‡ இநà¯à®¤ வடிவமைபà¯à®ªà¯ˆ கை à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¾à®• சேரà¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯. இநà¯à®¤ தேரà¯à®µà¯ˆ à®à®±à¯à®ªà®¿à®©à¯ இநà¯à®¤ கணினியின௠" +"à®®à¯à®´à¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®• à®à®±à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ களபà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯ (FQDN) ஠ஆதாரமாக கொணà¯à®Ÿà¯ தானியஙà¯à®•à®¿à®¯à®¾à®• mydomain " +"அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ master.cf இல௠மீளà¯à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ சரி செயà¯à®¯à®µà®¾?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "ஆதரவிலà¯à®²à®¾à®¤ உடà¯à®•à¯‚ற௠இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯à®®à¯ போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ ஠நிறà¯à®µà®²à®¾à®®à®¾?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"உடà¯à®•à¯‚ற௠2.6 கà¯à®•à¯ à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯à®µà®±à¯à®±à®¿à®²à¯ காணபà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ பணà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. நீஙà¯à®•à®³à¯ " +"நிறà¯à®µà®²à¯ˆ தொடரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ இயஙà¯à®•à®¾à®¤à¯." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ master.cf இல௠மீளà¯à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ சரி செயà¯à®¯à®µà®¾?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ 2.4 வடிவ நிலை மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®²à¯à®®à¯ சேவையை master.cf கà¯à®•à¯ சேரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯ˆ வேணà¯à®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"இதை சரி செயà¯à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ நிரல௠சிதைநà¯à®¤à®¤à®¾à®•à¯à®®à¯. மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ கைவிட இநà¯à®¤ தேரà¯à®µà¯ˆ " +"நிராகரியà¯à®™à¯à®•à®³à¯. இதனால௠இநà¯à®¤ வடிவமைபà¯à®ªà¯ˆ நீஙà¯à®•à®³à¯‡ சேரà¯à®•à¯à®• இயலà¯à®®à¯. தானியஙà¯à®•à®¿à®¯à®¾à®• மாஸà¯à®Ÿà®°à¯.சிஎஃப௠" +"இல௠சேரà¯à®•à¯à®• இநà¯à®¤ தேரà¯à®µà¯ˆ ஒபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³à¯à®™à¯à®•à®³à¯." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ master.cf இல௠tlsmgr உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ சரி செயà¯à®¯à®µà®¾?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "tlsmgr ஠அழைபà¯à®ªà®¤à¯ˆ போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ பதிபà¯à®ªà¯ 2.2 மாறà¯à®±à®¿ விடà¯à®Ÿà®¤à¯." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"இதை சரி செயà¯à®¯à®¾à®µà®¿à®Ÿà®¿à®²à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ நிரலà¯à®•à®³à¯ செயலà¯à®ªà®Ÿà®¾. மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ கைவிட இதை நிராகரியà¯à®™à¯à®•à®³à¯. " +"பின௠நீஙà¯à®•à®³à¯‡ இநà¯à®¤ வடிவமைபà¯à®ªà¯ˆ கை à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¾à®• சேரà¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯. இநà¯à®¤ தேரà¯à®µà¯ˆ à®à®±à¯à®ªà®¿à®©à¯ master.cf " +"தானியஙà¯à®•à®¿à®¯à®¾à®• போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ 2.2 கà¯à®•à¯ இசைவாக அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "சரியிலà¯à®²à®¾à®¤ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ பெயரை உதாசீனம௠செயà¯à®¯à®µà®¾?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"சரம௠'${enteredstring}' RFC 1035 ஠தொடரவிலà¯à®²à¯ˆ. மறà¯à®±à¯à®®à¯ செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•à¯à®®à¯ à®à®ªà®¿ " +"à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®¯à®¾à®• தெரியவிலà¯à®²à¯ˆ." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 சொலà¯à®µà®¤à¯ எனà¯à®©à®µà¯†à®©à¯à®±à®¾à®²à¯ 'ஒவà¯à®µà¯Šà®°à¯ பொரà¯à®Ÿà¯à®•à¯‚à®±à¯à®µà¯à®®à¯ ஒர௠எணà¯à®£à¯†à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ தà¯à®µà®™à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯; " +"அதில௠எணà¯à®£à¯†à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®³à¯ கோடà¯à®•à®³à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯. பொரà¯à®Ÿà¯à®•à¯‚à®±à¯à®•à®³à¯ à®®à¯à®±à¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿à®•à®³à®¾à®²à¯ " +"பிரிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.'" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "தயை செயà¯à®¤à¯ எபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯ அநà¯à®¤ தேரà¯à®µà¯ˆ வைதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾ என தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ " + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "வடிவமைபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "இணையதளமà¯" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "ஸà¯à®®à®¾à®°à¯à®Ÿà¯ ஹோஸà¯à®Ÿà¯ உடன௠இணையமà¯" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "செயறà¯à®•à¯ˆà®•à¯à®•à¯‹à®³à¯ அமைபà¯à®ªà¯" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "உளà¯à®³à®®à¯ˆ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "பொதà¯à®µà®¾à®© அஞà¯à®šà®²à¯ வடிவமைபà¯à®ªà¯:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ தேவையை பூரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ செயà¯à®¯à¯à®®à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ வடிவமைபà¯à®ªà¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®™à¯à®•à®³à¯." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" அமைபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ:\n" +" தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ வடிவமைபà¯à®ªà¯ˆ மாறà¯à®±à®¾à®¤à¯ விட தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n" +" இணைய தளமà¯:\n" +" அஞà¯à®šà®²à¯ எஸà¯à®Žà®®à¯à®Ÿà®¿à®ªà®¿(SMTP) ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ நேரடியாக அனà¯à®ªà¯à®ªà®¿ பெறபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯.\n" +" ஸà¯à®®à®¾à®°à¯à®Ÿà¯ ஹோஸà¯à®Ÿà¯ உடன௠இணையமà¯:\n" +" அஞà¯à®šà®²à¯ எஸà¯à®Žà®®à¯à®Ÿà®¿à®ªà®¿(SMTP) ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ அலà¯à®²à®¤à¯ பெடà¯à®šà¯ மெயில௠போனà¯à®± நிரலà¯à®•à®³à¯ \n" +"மூலம௠நேரடியாக பெறபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. வெளி செலà¯à®² ஸà¯à®®à®¾à®°à¯à®Ÿà¯ ஹோஸà¯à®Ÿà¯ ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯.\n" +" செயறà¯à®•à¯ˆà®•à¯à®•à¯‹à®³à¯ அமைபà¯à®ªà¯:\n" +" அனைதà¯à®¤à¯ அஞà¯à®šà®²à¯à®•à®³à¯à®®à¯ வினியோகதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯ ஸà¯à®®à®¾à®°à¯à®Ÿà¯ ஹோஸà¯à®Ÿà¯ கà¯à®•à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯.\n" +" உளà¯à®³à®®à¯ˆ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯:\n" +" அஞà¯à®šà®²à¯ உளà¯à®³à®®à¯ˆ பயனரà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. வலையமைபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ வடிவமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"நீஙà¯à®•à®³à¯ அமைபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ ('No Configuration') என தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯ உளà¯à®³à¯€à®°à¯à®•à®³à¯. போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ " +"வடிவமைகà¯à®•à®ªà¯ படாதà¯. à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®• தà¯à®µà®™à¯à®•à®¾à®¤à¯. பினà¯à®©à®¾à®²à¯ 'dpkg-reconfigure postfix' " +"எனà¯à®± கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ மூலமாகவோ அலà¯à®²à®¤à¯ பினà¯à®µà®°à¯à®®à®¾à®±à¯ கைமà¯à®±à¯ˆà®¯à®¾à®•à®µà¯‹ வடிவமைகà¯à®•à®²à®¾à®®à¯.\n" +" - /etc/postfix/main.cf ஠தேவையானவாற௠திரà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯\n" +" - '/etc/init.d/postfix start'. ஠இயகà¯à®•à¯à®¤à®²à¯." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "கணினியின௠அஞà¯à®šà®²à¯ பெயரà¯:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" mail addresses " +#| "without a domain name." +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"\"அஞà¯à®šà®²à¯ பெயர௠\" எனà¯à®ªà®¤à¯ களப௠பெயர௠இலà¯à®²à®¾à®¤ அஞà¯à®šà®²à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯ˆ \"தகà¯à®¤à®¿ படà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯\" களப௠" +"பெயரà¯. " + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"இநà¯à®¤ பெயர௠மறà¯à®± நிரலà¯à®•à®³à®¾à®²à¯à®®à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà®²à®¾à®®à¯. இத௠தனி à®®à¯à®´à¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®• à®à®±à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ களபà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯ " +"(FQDN) ஆக இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"இவà¯à®µà®¾à®±à®¾à®• ஒர௠உளà¯à®³à®®à¯ˆ பà¯à®°à®µà®²à®©à®¿à®©à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ foo@example.org ஆனால௠இநà¯à®¤ தேரà¯à®µà¯à®•à¯à®•à¯ " +"சரியான மதிபà¯à®ªà¯ example.org ஆகà¯à®®à¯." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "அஞà¯à®šà®²à¯ பெறà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³ மறà¯à®± இலகà¯à®•à¯à®•à®³à¯ (à®à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ வெறà¯à®±à®¾à®•à®µà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯)" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"இநà¯à®¤ கணினி இறà¯à®¤à®¿ இலகà¯à®•à®¾à®• தனà¯à®©à¯ˆ கரà¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ களஙà¯à®•à®³à¯ˆ காலà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿à®¯à®¾à®²à¯ பிரிதà¯à®¤ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¾à®• " +"தரவà¯à®®à¯. இத௠ஒர௠அஞà¯à®šà®²à¯ கள வாயிலானால௠நீஙà¯à®•à®³à¯ அனேகமாக உயர௠நிலை களதà¯à®¤à¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• விரà¯à®®à¯à®ªà®²à®¾à®®à¯." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "எஸà¯à®Žà®®à¯à®Ÿà®¿à®ªà®¿(SMTP) திசை மாறà¯à®±à¯ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ (à®à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ வெறà¯à®±à®¾à®•à®µà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"தயை செயà¯à®¤à¯ ஒர௠களமà¯, பà¯à®°à®µà®²à®©à¯, பà¯à®°à®µà®²à®©à¯:தà¯à®±à¯ˆ [à®®à¯à®•à®µà®°à®¿] அலà¯à®²à®¤à¯ [à®®à¯à®•à®µà®°à®¿]:தà¯à®±à¯ˆ இவறà¯à®±à¯ˆ " +"கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯. எமà¯à®Žà®•à¯à®¸à¯ தேடà¯à®¤à®²à¯ˆ செயலிழகà¯à®•à®šà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¯ [destination] படிவதà¯à®¤à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•. " +"திசை மாறà¯à®±à¯ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ வெறà¯à®±à®¾à®• விடவà¯à®®à¯.." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "ஒனà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ அதிக பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¾à®¤à¯€à®°à¯à®•à®³à¯." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"போகà¯à®•à¯à®µà®°à®¤à¯à®¤à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯‡à®°à¯à®µà¯ (5) அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ à®à®¤à¯à®®à¯ ஒதà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà¯‹à®•à®¾à®¤ போத௠அஞà¯à®šà®²à¯ˆ " +"அனà¯à®ªà¯à®ª à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ˆ திசை மாறà¯à®±à¯ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ அளபà¯à®°à¯ நிரà¯à®£à®¯à®¿à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. திசை மாறà¯à®±à¯ " +"பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ தரபà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ போத௠அஞà¯à®šà®²à¯ நேரடியாக இலகà¯à®•à¯à®•à¯à®•à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "உள௠வினியோகதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯ பà¯à®°à®¾à®•à¯à®®à¯†à®¯à®¿à®²à¯ ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à®¾à®®à®¾?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "அஞà¯à®šà®²à¯ உள௠வினியோகதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯ பà¯à®°à®¾à®•à¯à®®à¯†à®¯à®¿à®²à¯ ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à®¾à®®à®¾ என தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®™à¯à®•à®³à¯." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"நீஙà¯à®•à®³à¯ அமைபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®®à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ வினியோகதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯ பà¯à®°à®¾à®•à¯à®®à¯†à®¯à®¿à®²à¯ ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ ரூட௠" +"இடமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ உணà¯à®®à¯ˆ பயனரà¯à®•à¯à®•à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ மேல௠அனà¯à®ªà¯à®ª ஒர௠மாறà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯ அமைகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "à®à®ªà®¿à®µà®¿6(ipv6)" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "à®à®ªà®¿à®µà®¿4(ipv4)" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ இணைய நெறிமà¯à®±à¯ˆ:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ இணைய நெறிமà¯à®±à¯ˆà®¯à®¾à®• எத௠கணினியில௠நிறà¯à®µà®²à¯ நேரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ " +"அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯‹ அதà¯à®µà¯‡ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ˆ நீஙà¯à®•à®³à¯ பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ à®à®¤à®¾à®µà®¤à¯à®Ÿà®©à¯ மீறலாமà¯:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ : à®à®ªà®¿à®µà®¿4(ipv4) மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®ªà®¿à®µà®¿6(ipv6) à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯ இரணà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯à®®à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®• ;\n" +" ipv6: à®à®ªà®¿à®µà®¿6(ipv6) à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à®¿à®²à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ கவனிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯;\n" +" ipv4: à®à®ªà®¿à®µà®¿4(ipv4) à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à®¿à®²à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ கவனிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "உளà¯à®³à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ விரிவாகà¯à®• கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "உளà¯à®³à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ விரிவாகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®…à®±à¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ எதà¯à®µà¯†à®© தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®™à¯à®•à®³à¯:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ விரிவாகà¯à®•à®®à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯ எனில௠சரதà¯à®¤à¯ˆ வெறà¯à®±à®¾à®• விடவà¯à®®à¯." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "மோசமான பெறà¯à®©à®°à¯ வரமà¯à®ªà¯à®•à¯à®±à®¿" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"பெறà¯à®©à®°à¯ வரமà¯à®ªà¯à®•à¯à®±à®¿ ஒர௠தனி கà¯à®±à®¿à®¯à®¾à®• இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯. நீஙà¯à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ " +"'${enteredstring}' " + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "அஞà¯à®šà®²à¯ வரிசையில௠சமகால மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ வலியà¯à®±à¯à®¤à¯à®¤à®µà®¾? " + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"சமகால மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ வலியà¯à®±à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ செயலாகà¯à®•à®®à¯ மேலà¯à®®à¯ தாமதமாகà¯à®®à¯. வலியà¯à®±à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾ " +"விடà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ ஈஎகà¯à®¸à¯à®Ÿà®¿3 (ext3) போனà¯à®± ஆயà¯à®µà®¿à®¤à®´à¯ கோபà¯à®ªà¯ அமைபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à®¾à®µà®¿à®Ÿà®¿à®²à¯ கணினி திடீரென " +"செயலிழநà¯à®¤à®¾à®²à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ˆ இழகà¯à®• வாயà¯à®ªà¯à®ªà¯à®£à¯à®Ÿà¯." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "உளà¯à®³à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வலையமைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please specify the network blocks for which this host should relay mail. " +#| "The default is just the local host, which is needed by some mail user " +#| "agents." +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"இநà¯à®¤ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ˆ மேலனà¯à®ªà¯à®ª வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ வலையமைபà¯à®ªà¯ பகà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯. à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®• " +"உளà¯à®³à®¤à¯ சில அஞà¯à®šà®²à¯ செயலிகளà¯à®•à¯à®•à¯ தேவையாக உளà¯à®³ உளà¯à®³à®®à¯ˆ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"இநà¯à®¤ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ ஒர௠பகà¯à®¤à®¿ கணினிகளà¯à®•à¯à®•à¯ ஸà¯à®®à®¾à®°à¯à®Ÿà¯ ஹோஸà¯à®Ÿà¯ ஆக இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ இஙà¯à®•à¯ அநà¯à®¤ " +"வலைபà¯à®ªà®•à¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯. இலà¯à®²à®¾à®µà®¿à®Ÿà®¿à®²à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ மேலனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®®à®²à¯ நிராகரிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®µà®²à¯ˆà®•à®³à¯à®Ÿà®©à¯ இணநà¯à®¤ போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ இதை வெறà¯à®±à®¾à®• விடவà¯à®®à¯." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "அஞà¯à®šà®²à¯ பெடà¯à®Ÿà®¿ அளவ௠(பைடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ பெடà¯à®Ÿà®¿à®•à®³à¯ மீத௠அமைகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ அளவ௠வரையரையை கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯. இத௠" +"மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ வழà¯à®•à¯à®•à®³à¯ கை மீறி போகாத௠காகà¯à®•à¯à®®à¯. 0 எனà¯à®ªà®¤à¯ வரையரை இலà¯à®²à¯ˆ என கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯. " +"மேலோடை à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "ரூட௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ அதிகாரி அஞà¯à®šà®²à¯ பெறà¯à®©à®°à¯:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"அஞà¯à®šà®²à¯ அதிகாரி, ரூட௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ மறà¯à®± கணினி கணகà¯à®•à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à®¾à®© அஞà¯à®šà®²à¯à®•à®³à¯ உணà¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®© கணினி மேலாளரின௠" +"பயனர௠கணகà¯à®•à¯à®•à¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®¿ அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"இநà¯à®¤ மதிபà¯à®ªà¯ˆ காலியாக விடà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ அதà¯à®¤à®•à¯ˆà®¯ அஞà¯à®šà®²à¯ /var/mail/nobody எனà¯à®± அடைவில௠" +"சேமிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. இத௠பரிநà¯à®¤à¯à®°à¯ˆà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ இலà¯à®²à¯ˆ." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "அஞà¯à®šà®²à¯ வெளி வினியோக நிரலà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ ரூட௠ஆக வினியோகிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®®à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®¤à¯." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +#| "entry. Leave this blank to not add one." +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ à®à®±à¯à®•à¯†à®©à®µà¯‡ /etc/aliases கோபà¯à®ªà¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ இநà¯à®¤ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯. " +"எதையà¯à®®à¯ சேரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯ எனில௠வெறà¯à®±à®¾à®• விடவà¯à®®à¯." --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/ca.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/ca.po @@ -0,0 +1,921 @@ +# +# Catalan translation for postfix package. +# Copyright (C) 2012 LaMont Jones. +# This file is distributed under the same license as the postfix package. +# +# Jordà Polo , 2006, 2007, 2008, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.9.1-5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 07:52-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-03 09:34+0200\n" +"Last-Translator: Jordà Polo \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "" +"Voleu afegir l'entrada «mydomain» al fitxer main.cf per a l'actualització?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"A partir de la versió 2.3.3-2 de Postfix es requereixen canvis a main.cf. " +"Més concretament, s'ha d'especificar «mydomain», ja que hostname(2) no és un " +"nom de domini completament qualificat (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Si es produeix una fallada en aquest punt, el funcionament de " +"l'administrador de correu pot veure's interromput. Declineu aquesta opció si " +"voleu avortar l'actualització i afegir aquesta configuració manualment. " +"Accepteu si preferiu que s'estableixi «mydomain» automàticament a partir de " +"l'FQDN de la màquina." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "" +"Voleu esmenar l'entrada «retry» al fitxer master.cf per a l'actualització?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "Voleu afegir l'entrada «sqlite» al dynamicmaps.cf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" +"La versió 2.9 de Postfix permet l'ús d'sqlite per als mapes de configuració, " +"però el vostre fitxer dynamicmaps.cf no ho reflecteix així. Accepteu aquesta " +"opció si voleu activar el suport per a mapes basats en sqlite." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Voleu instal·lar postfix malgrat que el nucli no està suportat?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix utilitza característiques que no es troben en nuclis anteriors a " +"2.6. Si continueu amb la instal·lació, Postfix no s'executarà." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "" +"Voleu esmenar l'entrada «retry» al fitxer master.cf per a l'actualització?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"La versió 2.4 de Postfix requereix que s'afegeixi el servei de reintent " +"(«retry») al fitxer master.cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Si es produeix una fallada en aquest punt, el funcionament de " +"l'administrador de correu pot veure's interromput. Declineu aquesta opció si " +"voleu avortar l'actualització i afegir aquesta configuració manualment. " +"Accepteu si preferiu que es compatibilitzi el fitxer master.cf " +"automàticament amb la versió 2.4 en aquest sentit." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "" +"Voleu esmenar l'entrada «tlsmgr» al fitxer master.cf per a l'actualització?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "La versió 2.2 de Postfix ha canviat la invocació de tlsmgr." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Si es produeix una fallada en aquest punt, el funcionament de " +"l'administrador de correu pot veure's interromput. Declineu aquesta opció si " +"voleu avortar l'actualització i afegir aquesta configuració manualment. " +"Accepteu si preferiu que es compatibilitzi el fitxer master.cf " +"automàticament amb la versió 2.2 en aquest sentit." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Voleu ignorar l'entrada del nom del sistema incorrecta?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"La cadena introduïda, «${enteredstring}», no segueix l'RFC 1035 i no sembla " +"que sigui una adreça IP vàlida." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"L'RFC 1035 diu: «Cada component ha de començar amb un caràcter alfanumèric, " +"acabar en un alfanumèric, i contenir només alfanumèrics i guionets. Els " +"components han d'anar separats per punts.»" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Si us plau, indiqueu si voleu mantenir l'opció igualment." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "Sense configurar" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Lloc d'Internet" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Lloc d'Internet amb smarthost" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Sistema satèl·lit" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "Només local" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Tipus de configuració del correu:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Si us plau, seleccioneu el tipus de configuració per al servidor de correu " +"que més s'adeqüi a les vostres necessitats." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +"- Sense configurar:\n" +" S'hauria de seleccionar si no voleu que es modifiquin els fitxers de " +"configuració.\n" +"- Lloc d'Internet:\n" +" El correu s'envia i es rep directament mitjançant SMTP.\n" +"- Lloc d'Internet amb smarthost:\n" +" Es rep el correu directament utilitzant SMTP o executant eines com ara " +"fetchmail. El correu sortint s'envia utilitzant una altra màquina anomenada " +"«smarthost».\n" +"- Sistema satèl·lit:\n" +" Tot el correu s'envia cap a una altra màquina, anomenada «smarthost», per " +"fer-ne el lliurament.\n" +"- Només enviament local:\n" +" Només es lliurarà el correu per als usuaris locals. No hi ha xarxa." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix no està configurat" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Heu triat «Sense configurar». No es configurarà ni s'iniciarà Postfix. Si us " +"plau, executeu «dpkg-reconfigure postfix» més endavant, o configureu-lo " +"manualment seguint els següents passos:\n" +" - Editeu «/etc/postfix/main.cf» al vostre gust.\n" +" - Executeu «/etc/init.d/postfix start»." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Nom del correu del sistema:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"El nom del correu és el nom de domini que s'utilitza per qualificar totes " +"les adreces de correu sense nom de domini. Això inclou el correu provinent i " +"destinat a root: no feu que la vostra màquina enviï el correu des de " +"root@exemple.org a menys que root@exemple.org us ho hagi dit." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Aquest nom s'utilitzarà en altres programes. Hauria de ser el nom de domini " +"completament qualificat (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Per tant, si «foo@exemple.org» és una adreça de correu local, el valor " +"correcte per a aquesta opció seria «exemple.org»." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "" +"Altres destinacions per a les quals s'accepta correu (deixeu-ho en blanc per " +"a cap):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Introduïu una llista, separada per comes, de dominis pels quals aquesta " +"màquina serà considerada el destinatari final. Si aquesta és una passarel·la " +"del domini de correu, probablement vulgueu incloure també el domini de " +"nivell superior." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "Repetidor SMTP (deixeu-ho en blanc per a cap):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Especifiqueu un domini, nom, nom:port, [adreça] o [adreça]:port. Utilitzeu " +"la forma [destinació] per desactivar les cerques MX. Deixeu aquest camp en " +"blanc si no voleu tenir un repetidor." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "No especifiqueu més d'un ordinador." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Aquest paràmetre especifica la màquina cap a la que s'envia el correu quan " +"no es troba cap entrada coincident a la taula de transport(5) opcional. Quan " +"no s'indica el repetidor, el correu s'encamina directament cap a la seva " +"destinació." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Voleu utilitzar procmail per al lliurament local?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "" +"Si us plau, indiqueu si voleu utilitzar procmail per lliurar el correu local." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Fixeu-vos que si feu servir procmail per lliurar tots els missatges del " +"sistema, haureu de configurar un àlies per tal de reenviar el correu dirigit " +"a root cap a un usuari de debò." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "ambdós" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Protocols d'Internet a utilitzar:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Per omissió s'utilitzaran els protocols que estiguin activats al sistema en " +"el moment de fer la instal·lació. Podeu canviar això per qualsevol de les " +"següents opcions:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" ambdós: utilitza tant adreces IPv4 com IPv6;\n" +" ipv6: escolta només adreces IPv6;\n" +" ipv4: escolta només adreces IPv4." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Caràcter d'extensió de les adreces locals:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Si us plau, trieu el caràcter que s'utilitzarà per definir l'extensió de les " +"adreces locals." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "" +"Si no voleu utilitzar extensions a les adreces, deixeu el camp en blanc." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Delimitador de destinatari incorrecte" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"El delimitador de destinatari ha de tenir un sol caràcter. Heu introduït " +"«${enteredstring}»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Voleu forçar les actualitzacions síncrones a la cua de correu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Si es forcen les actualitzacions síncrones, aleshores el correu es processa " +"més lentament. Si no es forcen, aleshores hi ha la possibilitat remota de " +"perdre algun correu si es produeix una fallada del sistema en un moment " +"inoportú, i no esteu utilitzant un sistema de fitxers transaccional (com ara " +"ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Xarxes locals:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Si us plau, especifiqueu els blocs de xarxa pels quals aquesta màquina " +"hauria de repetir correu. Per omissió només es tracta el correu local, que " +"és el necessari per fer funcionar alguns clients de correu. Això inclou tant " +"IPv4 com IPv6. Si us connecteu mitjançant una versió d'IP en concret, podeu " +"esborrar el valor que no estigueu utilitzant." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Si aquesta màquina fa de «smarthost» per a un conjunt de màquines, haureu " +"d'especificar els blocs de xarxa aquí, o en cas contrari el correu serà " +"rebutjat en comptes de retardat." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Per utilitzar el paràmetre predeterminat de postfix (que està basat en les " +"xarxes connectades), deixeu el camp en blanc." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Mida màxima de la bústia (bytes):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Si us plau, especifiqueu el límit que Postfix hauria de posar als fitxers de " +"bústia per tal de prevenir errors. Un valor de zero (0) significa que no hi " +"ha límit. El valor predeterminat de Postfix és 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Destinatari del correu de root i postmaster:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"El correu adreçat a «postmaster», «root», i altres comptes del sistema s'han " +"de redirigir cap al compte d'usuari de l'administrador del sistema." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Si el valor es deixa en blanc, aquest correu es desarà a «/var/mail/nobody», " +"que és poc recomanable." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "El correu no es lliura a agents d'enviament externs com a root." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Si ja teniu un fitxer /etc/aliases i no té una entrada per al root, és " +"possible que us calgui afegir-la. Deixeu-ho en blanc si no en voleu afegir " +"cap." + +#~ msgid "Correct dynamicmaps.cf for upgrade?" +#~ msgstr "Voleu esmenar dynamicmaps.cf per a l'actualització?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.0.2 and later require changes in dynamicmaps.cf. " +#~ "Specifically, wildcard support is gone, and with it, %s expansion. Any " +#~ "changes that you made to dynamicmaps.cf that relied on these features " +#~ "will need to be fixed by you. Failure to correct these will result in a " +#~ "broken mailer." +#~ msgstr "" +#~ "A partir de la versió 2.0.2 de Postfix es requereixen canvis a " +#~ "dynamicmaps.cf. Més concretament, ja no hi ha suport per a comodins, i " +#~ "per tant tampoc per a l'expansió %s. Haureu de solucionar manualment " +#~ "qualsevol canvi realitzat a dynamicmaps.cf que depengui d'aquestes " +#~ "característiques. Si no solucioneu això, és possible que tingueu " +#~ "problemes amb l'administrador de correu." + +#~ msgid "" +#~ "Should dynamicmaps.cf be automatically changed? Decline this option to " +#~ "abort the upgrade, giving you the opportunity to eliminate wildcard and " +#~ "%s-expansion-dependent configuration. Accept this option if you have no " +#~ "such configuration, and automatically make dynamicmaps.cf compatible with " +#~ "Postfix 2.0.2 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "S'ha de canviar el fitxer dynamicmaps.cf automàticament? Declineu aquesta " +#~ "opció si voleu avortar l'actualització; això us donarà l'oportunitat " +#~ "d'eliminar els comodins i les configuracions dependents de l'expansió %s. " +#~ "Accepteu si no teniu cap configuració d'aquest tipus i voleu regenerar el " +#~ "fitxer dynamicmaps.cf automàticament per a que sigui compatible amb " +#~ "Postfix 2.0.2 en aquest sentit." + +#~ msgid "Correct master.cf for upgrade?" +#~ msgstr "Voleu esmenar master.cf per a l'actualització?" + +#~ msgid "" +#~ "Should this configuration be automatically added to master.cf? Decline " +#~ "this option to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "S'ha d'afegir automàticament aquesta configuració al fitxer master.cf? " +#~ "Declineu aquesta opció per avortar l'actualització; això us donarà " +#~ "l'oportunitat d'afegir aquesta configuració manualment. Accepteu si " +#~ "preferiu regenerar el fitxer master.cf automàticament per a que sigui " +#~ "compatible amb Postfix 2.1 en aquest sentit." + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.1 renamed \"nqmgr\" to \"qmgr\", and you are using " +#~ "\"nqmgr\"." +#~ msgstr "" +#~ "La versió 2.1 de Postfix va canviar el nom de «nqmgr» a «qmgr», i esteu " +#~ "utilitzant «nqmgr»." + +#~ msgid "" +#~ "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option " +#~ "to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Si es produeix una fallada en aquest punt, el funcionament de " +#~ "l'administrador de correu pot veure's interromput. Declineu aquesta opció " +#~ "si voleu avortar l'actualització i afegir aquesta configuració " +#~ "manualment. Accepteu si preferiu que es compatibilitzi el fitxer master." +#~ "cf automàticament amb la versió 2.1 en aquest sentit." + +#~ msgid "Should Postfix upgrade hash and btree maps?" +#~ msgstr "Voleu que Postfix actualitzi els mapes de dispersió i arbres-b?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix has switched to db4, and this may require maps to be upgraded." +#~ msgstr "" +#~ "Postfix ha canviat a db4 i això pot comportar una actualització dels " +#~ "mapes." + +#~ msgid "Do you want to automatically attempt the conversion?" +#~ msgstr "Voleu intentar fer la conversió automàticament?" + +#~ msgid "Transport map incompatibility" +#~ msgstr "Incompatibilitat en el mapa de transport" + +#~ msgid "" +#~ "You have a transport map defined, and there is an incompatible change in " +#~ "how transport maps are used. Postfix will not be restarted automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Teniu definit un mapa de transport, i s'ha trobat un canvi incompatible " +#~ "en la manera d'utilitzar els mapes. No es reiniciarà Postfix " +#~ "automàticament." + +#~ msgid "" +#~ "Transport map entries override $mydestination. If you use transport " +#~ "maps, it is better to always have explicit entries for all domain names " +#~ "you have in $mydestination. See the html/faq.html sections for firewalls " +#~ "and intranets. If you have transport entries for parent domains of " +#~ "anything delivered locally, you will probably need to add specific " +#~ "entries for the destination domains before you restart Postfix." +#~ msgstr "" +#~ "Les entrades del mapa de transport s'imposen per sobre de " +#~ "$mydestionation. Si empreu mapes de transport, és millor tenir sempre " +#~ "entrades explícites per a tots els noms de domini que tingueu a " +#~ "$mydestination. Vegeu les seccions de la documentació per a tallafocs i " +#~ "intranets a html/faq.html. Si teniu entrades de transport per a dominis " +#~ "pare o qualsevol lliurament local, probablement necessitareu afegir " +#~ "entrades específiques per als dominis de destinació abans de reiniciar " +#~ "Postfix." + +#~ msgid "The string you have entered" +#~ msgstr "El text que heu introduït" + +#~ msgid "\"${enteredstring}\"" +#~ msgstr "«${enteredstring}»" + +#~ msgid "" +#~ "No configuration, Internet Site, Internet with smarthost, Satellite " +#~ "system, Local only" +#~ msgstr "" +#~ "Sense configurar, Lloc d'Internet, Lloc d'Internet amb smarthost, Sistema " +#~ "satèl·lit, Només local" + +#~ msgid "" +#~ "You have several choices for general configuration at this point. If you " +#~ "have your debconf priority set to 'low' or 'medium', you will be asked " +#~ "more questions later. You can always run \"dpkg-reconfigure --" +#~ "priority=low postfix\" at a later point if you want to see these " +#~ "questions again." +#~ msgstr "" +#~ "En aquest punt teniu diverses opcions per a la configuració general. Si " +#~ "teniu debconf a prioritat «low» o «medium», encara haureu de respondre " +#~ "altres qüestions. Podeu executar «dpkg-reconfigure --priority=low " +#~ "postfix» més endavant si voleu veure aquestes preguntes de nou." + +#~ msgid "" +#~ "No configuration - IF YOU WANT THE INSTALL TO LEAVE YOUR CONFIG ALONE, " +#~ "CHOOSE THIS OPTION. No configuration changes will be done now: If you " +#~ "have not already configured Postfix, your mail system will be broken and " +#~ "should not be used. You must then do the configuration yourself by " +#~ "editing /usr/share/postfix/main.cf.dist and saving your changes as /etc/" +#~ "postfix/main.cf, or by running dpkg-reconfigure Postfix. main.cf will " +#~ "not be modified by the Postfix install process." +#~ msgstr "" +#~ "Sense configurar - SI VOLEU QUE LA INSTAL·LACIÓ NO TOQUI ELS FITXERS DE " +#~ "CONFIGURACIÓ, TRIEU AQUESTA OPCIÓ. No es faran més canvis relacionats amb " +#~ "la configuració: si encara no heu configurat Postfix, el vostre sistema " +#~ "de correu no funcionarà correctament i no l'hauríeu d'utilitzar. Haureu " +#~ "de configurar Postfix vosaltres mateixos tot i editant /usr/share/postfix/" +#~ "main.cf.dist i desant els canvis a /etc/postfix/main.cf, o bé executant " +#~ "«dpkg-reconfigure postfix». El procés d'instal·lació de Postfix no " +#~ "modificarà el fitxer main.cf." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site - mail is sent and received directly using SMTP. If your " +#~ "needs don't fit neatly into any category, you probably want to start with " +#~ "this one and then edit the config file by hand." +#~ msgstr "" +#~ "Lloc d'Internet - El correu s'envia i es rep directament mitjançant SMTP. " +#~ "Si cap de les altres categories s'adapta bé a les vostres necessitats, és " +#~ "possible que us interessi triar aquesta i editar el fitxer de " +#~ "configuració manualment." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site using smarthost - You receive Internet mail on this " +#~ "machine, either directly by SMTP or by running a utility such as " +#~ "fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost. optionally with " +#~ "addresses rewritten. This is probably what you want for a dialup system." +#~ msgstr "" +#~ "Lloc d'Internet amb smarthost - Podeu rebre correu d'Internet en aquesta " +#~ "màquina, ja sigui directament per SMTP o bé amb eines com ara fetchmail. " +#~ "El correu sortint s'envia utilitzant un smarthost, i opcionalment les " +#~ "adreces es poden reescriure. Aquesta seria una opció indicada per a " +#~ "sistemes amb IP dinàmica, inclosos els sistemes de marcatge directe." + +#~ msgid "" +#~ "Satellite system - All mail is sent to another machine, called a \"smart " +#~ "host\" for delivery. No mail is received locally." +#~ msgstr "" +#~ "Sistema satèl·lit - Tot el correu s'envia cap a una altra màquina, " +#~ "anomenada «smart host». No es rep cap correu localment." + +#~ msgid "" +#~ "Local delivery only - You are not on a network. Mail for local users is " +#~ "delivered." +#~ msgstr "" +#~ "Només lliurament local - No esteu en una xarxa. Només es lliurarà el " +#~ "correu per als usuaris locals." + +#~ msgid "1) Editing /etc/postfix/main.cf to your liking" +#~ msgstr "1) Editeu «/etc/postfix/main.cf» al vostre gust" + +#~ msgid "2) Running /etc/init.d/postfix start" +#~ msgstr "2) Executeu «/etc/init.d/postfix start»" + +#~ msgid "Mail name?" +#~ msgstr "Nom del correu" + +#~ msgid "" +#~ "Your `mail name' is the hostname portion of the address to be shown on " +#~ "outgoing news and mail messages (following the username and @ sign)." +#~ msgstr "" +#~ "El nom del correu és la part del nom del sistema que es mostrarà a " +#~ "l'adreça en missatges de notícies o correu sortint (precedit pel nom " +#~ "d'usuari i el símbol @)." + +#~ msgid "all, ipv6, ipv4" +#~ msgstr "ambdós, ipv6, ipv4" + +#~ msgid "all - use both ipv4 and ipv6 addresses" +#~ msgstr "ambdós - utilitza tant adreces ipv4 com ipv6" + +#~ msgid "ipv6 - listen only on ipv6 addresses" +#~ msgstr "ipv6 - escolta només adreces ipv6" + +#~ msgid "ipv4 - listen only on ipv4 addresses" +#~ msgstr "ipv4 - escolta només adreces ipv4" + +#~ msgid "The default is \"no\"." +#~ msgstr "L'opció predeterminada és «no»." + +#~ msgid "Where should mail for root go" +#~ msgstr "On hauria d'anar a parar el correu dirigit a root?" + +#~ msgid "" +#~ "The user root (and any other users with a uid of 0) must have mail " +#~ "redirected via an alias, or their mail may be delivered to /var/mail/" +#~ "nobody. This is by design: mail is not delivered to external delivery " +#~ "agents as root." +#~ msgstr "" +#~ "L'usuari root (i qualsevol altre usuari amb uid 0) ha de redirigir el seu " +#~ "correu mitjançant un àlies, o aquest es lliurarà a /var/mail/nobody. El " +#~ "sistema està dissenyat així: el correu no es lliura a un agent extern com " +#~ "a root." + +#~ msgid "" +#~ "What address should be added to /etc/aliases, if the file is created? " +#~ "(Leave this blank to not add one.)" +#~ msgstr "" +#~ "Quina adreça s'hauria d'afegir a /etc/aliases, en cas de crear el fitxer? " +#~ "(Deixeu-ho en blanc si no en voleu afegir cap.)" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "false" +#~ msgstr "fals" + +#~ msgid "127.0.0.0/8" +#~ msgstr "127.0.0.0/8" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "NONE" +#~ msgstr "NONE" --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/nl.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,670 @@ +# Dutch translation of postfix debconf templates. +# Copyright (C) 2008, 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the postfix package. +# Bart Cornelis , 2008. +# Jeroen Schot , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix 2.9.1-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 07:52-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-04 16:22+0200\n" +"Last-Translator: Jeroen Schot \n" +"Language-Team: Debian l10n Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "" +"Wilt u een 'mydomain'-ingang toevoegen aan main.cf voor de opwaardering?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix-versie 2.3.3-2 en later vereisen aanpassingen in main.cf. Specifiek " +"dient mydomain aangegeven te zijn, aangezien hostname(1) geen Volledig " +"gekwalificeerde domeinnaam (FQDN) is." + +# Description +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Als u nalaat om dit te in te stellen resulteert dit in een niet-werkend e-" +"mail-systeem. Als u de opwaardering wilt afbreken dient u hier te weigeren, " +"u kunt de configuratie dan zelf toevoegen. Als u wilt dat mydomain " +"automatisch ingesteld wordt afgaande op de FQDN van deze machine dient u dit " +"te aanvaarden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "" +"Wilt u dat de 'retry'-ingang in master.cf verbeterd wordt voor de " +"opwaardering?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "een 'sqlite'-ingang toevoegen aan dynamicmaps.cf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" +"Postfix versie 2.9 voegt sqlite-ondersteuning toe aan maps, maar dit staat " +"niet in uw dynamicmaps.cf. Accepteer deze optie on ondersteuning voor sqlite-" +"maps toe te voegen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "" +"Postfix toch installeren, ondanks het feit dat uw kernel niet wordt " +"ondersteund?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix maakt gebruik van features die in kernelversies kleiner dan 2.6 niet " +"beschikbaar zijn. Als u doorgaat met de installatie zal Postfix niet werken." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "" +"Wilt u dat de 'retry'-ingang in master.cf verbeterd wordt voor de " +"opwaardering?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"De 2.4 versie van Postfix vereist dat de 'retry'-dienst toegevoegd wordt aan " +"master.cf ." + +# Description +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Als u nalaat om dit te in te stellen resulteert dit in een niet-werkend e-" +"mail-systeem. Als u de opwaardering wilt afbreken dient u hier te weigeren, " +"u kunt de configuratie vervolgens zelf toevoegen. Om master.cf , in dit " +"opzicht, automatisch compatibel te maken met Postfix 2.4 dient u deze optie " +"te kiezen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "" +"Wilt u dat de 'tlsmgr'-ingang in master.cf verbeterd wordt voor de " +"opwaardering?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "De 2.2 versie van Postfix heeft de aanroep van tlsmgr veranderd." + +# Description +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Als u nalaat om dit te in te stellen resulteert dit in een niet-werkend e-" +"mail-systeem. Als u de opwaardering wilt afbreken dient u hier te weigeren, " +"u kunt de configuratie dan zelf toevoegen. Aanvaard dit voorstel om master." +"cf in dit opzicht automatisch compatibel te maken met Postfix 2.2." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Wilt u dat de onjuiste computernaam genegeerd wordt?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"De ingevoerde strings '${enteredstring}' voldoet niet aan RFC 1035, en lijkt " +"ook geen geldig IP-adres te zijn." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 stelt dat 'Elk onderdeel dient te starten met een alfanumeriek " +"karakter, en mag slechts alfanumerieke karakters en koppeltekens bevatten. " +"Onderdelen dienen van elkaar gescheiden te worden met punten.'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Wilt u deze keuze toch behouden?" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "Geen configuratie" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Internetsite" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet met smarthost" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Satellietsysteem" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "Enkel lokaal" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Algemeen type e-mailserverconfiguratie:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Wat voor e-mail-serverconfiguratie komt het best met uw wensen overeen?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +"Geen configuratie:\n" +" Kies dit als u de huidige configuratie wilt laten zoals ze is.\n" +"Internetsite:\n" +" E-mail wordt rechtstreeks via SMTP verstuurd.\n" +"Internet met smarthost:\n" +" E-mail wordt rechtstreeks via SMTP of via een hulpprogramma\n" +" zoals fetchmail ontvangen. Uitgaande mail wordt via een\n" +" smarthost verstuurd.\n" +"Satellietsysteem:\n" +" Alle e-mail wordt naar een andere machine (een zogenaamde\n" +" smarthost) verstuurd voor aflevering.\n" +"Enkel lokaal:\n" +" Enkel e-mail voor lokale gebruikers wordt afgeleverd, er is geen\n" +" netwerk." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix is niet geconfigureerd" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"U heeft gekozen voor 'Geen configuratie'. Postfix wordt dus niet " +"geconfigureerd en zal standaard niet gestart worden. U kunt dit later " +"instellen via het commando 'dpkg-reconfigure postfix', of dit handmatig " +"configureren door:\n" +"- /etc/postfix/main.cf naar wensen in te stellen;\n" +"- het commando '/etc/init.d/postfix start' uit te voeren." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "E-mail-naam van dit systeem:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"De 'e-mail-naam' is het domein dat gebruikt wordt om _ALLE_ e-mailadressen " +"zonder een domeinnaam te 'kwalificeren'. Dit omvat e-mail naar en van " +": laat uw machine aub. geen e-mail versturen van root@example.org " +"tenzij root@example.org u dit opgedragen heeft." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Deze naam wordt ook gebruikt door andere programma's en dient de 'volledig " +"gekwalificeerde domeinnaam' (FQDN) te zijn." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Als een geldig e-mailadres op de lokale computer 'foo@example.org' is, dan " +"is de juiste waarde voor deze optie 'example.org'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "" +"Andere bestemmingen waarvoor e-mail aanvaard wordt (laat leeg indien geen):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Gelieve een komma-gescheiden lijst van domeinen op te geven waarvoor deze " +"machine zichzelf als de eindbestemming moet beschouwen. Indien dit een e-" +"mail-domein gateway is kunt u best het top-niveau domein toevoegen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "SMTP-doorvoerserver (laat leeg indien geen):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Gelieve een domein, computer, computer:poort, [adres] of [adres:poort] op te " +"geven. Gebruik de vorm [bestemming] om MX-opzoekingen te vermijden. Laat dit " +"leeg als er geen doorvoerserver gebruikt wordt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Geef niet meer dan één computer." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"De 'relayhost'-parameter geeft een standaard server op waarnaar e-mail " +"gestuurd word indien geen enkele ingang in de optionele overzettabel " +"(transport(5)) overeenkomt. Indien er geen doorvoerserver opgegeven is wordt " +"e-mail rechtstreeks naar de bestemming gestuurd." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Procmail gebruiken voor lokale aflevering?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "Wilt u procmail gebruiken om lokale e-mail af te leveren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Merk op dat u, bij gebruik van procmail voor systeemwijde aflevering, een " +"alias dient in te stellen zodat post voor root naar een echte gebruiker " +"gestuurd wordt." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "alle" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Te gebruiken internetprotocollen:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Standaard wordt er geluisterd op alle tijdens de installatie actieve " +"internetprotocollen. U kunt de standaardwaarde aan de kant zetten door één " +"van het volgende te doen:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +"alle: gebruik zowel IPv4 als IPv6 adressen;\n" +"ipv6: luister enkel op IPv6 adressen;\n" +"ipv4: luister enkel op IPv4 adressen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Lokaal adres-uitbreidingskarakter:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Welk karakter zal gebruikt worden om een lokale adres-uitbreiding aan te " +"geven?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Laat dit leeg indien u geen adres-uitbreidingen wilt gebruiken." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Slecht ontvanger-scheidingsteken" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Het ontvanger-scheidingsteken is een enkel karakter, u heeft " +"'${enteredstring}' ingevoerd." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Synchroon bijwerken van de post-wachtrij afdwingen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Wanneer synchrone bijwerking afgedwongen wordt, verloopt het verwerken van " +"berichten trager. Wanner dit niet afgedwongen wordt is het mogelijk (maar " +"onwaarschijnlijk) dat er berichten verloren gaan als het systeem op het " +"verkeerde moment vastloopt en u geen gebruik maakt van een \"journalling\"-" +"bestandssysteem (zoals ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Lokale netwerken:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Voor welke netwerkblokken dient deze machine e-mail door te geven? Standaard " +"is dit enkel de lokale computer, wat noodzakelijk is voor sommige e-mail-" +"gebruikersagenten. De standaardwaarde omvat zowel IPv4 als IPv6 voor de " +"lokale computer. Als u enkel via één IP-versie verbinding maakt kunt u de " +"niet-gebruikte waarden verwijderen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Als dit een smarthost is voor een groep machines dient u hier de " +"netwerkblokken op te geven. Als u dit nalaat wordt e-mail geweigerd in " +"plaats van doorgestuurd." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Om de postfix-standaard te gebruiken (die gebaseerd is op verbonden " +"subnetwerken) dient u dit leeg te laten." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Maximum postvakgrootte (in bytes):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Wat is de maximum grootte die Postfix op postvakken dient te plaatsen om " +"fouten van op hol geslagen software te voorkomen. 0 betekent geen limiet. " +"(de bovenstroomse standaardwaarde is 51200000)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Ontvanger van e-mail gericht aan 'root' of 'postmaster':" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"E-mail voor de 'postmaster', 'root' en andere systeemaccounts dient omgeleid " +"te worden naar de gebruikersaccount van de eigenlijke systeembeheerder." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Als u dit leeg laat wordt deze e-mail opgeslagen in /var/mail/nobody, dit is " +"af te raden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "Als root worden geen e-mails aan externe aflever-agenten afgeleverd." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Indien u reeds een bestand /etc/aliases heeft en deze geen ingang voor " +"'root' heeft, dan dient u deze toe te voegen. Laat dit veld leeg om geen " +"ingang toe te voegen." --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/pt.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,905 @@ +# Portuguese translation for postfix's debconf messages +# Copyright (C) 2006 +# This file is distributed under the same license as the postfix package. +# Miguel Figueiredo , 2006, 2007, 2008, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 07:52-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-04 19:55+0100\n" +"Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Acrescentar uma entrada 'mydomain' no main.cf para a actualização?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"As versões 2.3.3-2 e posteriores do Postfix necessitam de alterações no main." +"cf. Especificamente, o mydomain tem de ser especificado, já que o hostname" +"(1) não é um nome de domínio totalmente qualificado (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Falhar corrigir isto resultará num mailer estragado. Rejeite esta opção " +"para abortar a actualização, dando-lhe a oportunidade de acrescentar você " +"mesmo esta configuração. Aceite esta opção para definir automaticamente o " +"mydomain baseado no FQDN da máquina." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "Corrigir a entrada 'retry' no master.cf para a actualização?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "acrescentar a entrada 'sqlite' a dynamicmaps.cf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" +"O Postfix 2.9 acrescenta suporte para sqlite em mapas, mas o seu dynamicmaps." +"cf não o reflecte. Aceite esta opção se desejar acrescentar suporte para " +"mapas sqlite." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Instalar o postfix apesar de um kernel não suportado?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"O Postfix utiliza funcionalidades que não se encontram em kernels anteriores " +"ao 2.6. Se continuar com a instalação, o Postfix não irá correr." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Corrigir a entrada 'retry' no master.cf para a actualização?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"O Postfix versão 2.4 necessita que o serviço retry seja acrescentado ao " +"master.cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Falhar corrigir isto resultará num mailer estragado. Rejeite esta opção " +"para abortar a actualização, dando-lhe a oportunidade de acrescentar você " +"mesmo esta configuração. Aceite esta opção para tornar automaticamente o " +"master.cf compatível nesse aspecto com o Postfix 2.4." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Corrigir a entrada de tlsmgr no master.cf para a actualização?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "O Postfix versão 2.2 mudou a invocação de tlsmgr." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Falhar corrigir isto resultará num mailer estragado. Rejeite esta opção " +"para abortar a actualização, dando-lhe a oportunidade de acrescentar você " +"mesmo esta configuração. Aceite esta opção para tornar automaticamente o " +"master.cf compatível nesse aspecto com o Postfix 2.2." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Ignorar a entrada com o hostname errada?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"A string '${enteredstring}' não segue a RFC 1035 e não parece ser um " +"endereço IP válido." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"A RFC 1035 diz que 'cada componente tem de iniciar com um alfanumérico, " +"terminar com um alfanumérico e conter apenas alfanuméricos e hífens. Os " +"componentes têm de ser separados por pontos finais.'" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Por favor escolha se deseja manter, na mesma, essa escolha?" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "Sem configuração" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Site Internet" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet com smarthost" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Sistema satélite" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "Apenas local" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Tipo geral de configuração de mail:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Por favor escolha o tipo de configuração do servidor de mail que melhor se " +"adequa às suas necessidades." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Sem configuração:\n" +" Deve ser escolhido para deixar a configuração actual inalterada.\n" +" Site Internet:\n" +" O mail é enviado e recebido directamente utilizando SMTP.\n" +" Internet utilizando smarthost:\n" +" O mail é recebido directamente utilizando SMTP ou correndo um utilitário\n" +" como o fetchmail. O mail que sai é enviado utilizando um smarthost.\n" +" Sistema satélite\n" +" Todo o mail é enviado para outra máquina, chamada \"smarthost\".\n" +" Apenas entrega local:\n" +" O único mail entregue é o mail para os utilizadores locais. Não existe " +"rede." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix não configurado" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Você escolheu 'Sem Configuração'. O Postfix não será configurado e por " +"omissão não será iniciado. Por favor, posteriormente corra 'dpkg-reconfigure " +"postfix', ou configure-o você mesmo de uma das seguintes formas:\n" +" - Editar /etc/postfix/main.cf ao seu gosto;\n" +" - Correr /etc/init.d/postfix start." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Nome de mail do sistema:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"O \"nome de mail\" é o nome do domínio utilizado para \"qualificar\" _TODOS_ " +"os endereços de mail sem um nome de domínio. Isto inclui mail de e para " +": por favor não faça a sua máquina enviar mail de root@exemplo.org a " +"menos que root@exemplo.org lhe tenha dito para o fazer." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Este nome será também utilizado por outros programas. Deve ser o único, nome " +"de domínio completo (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Por isso, se um endereço de mail numa máquina local for foo@exemplo.org, o " +"valor correcto para esta opção deve ser exemplo.org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "Outros destinos para os quais aceitar mail? (vazio para nenhum):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Por favor forneça uma lista de domínios separados por vírgulas para os quais " +"esta máquina deve considerar-se ela própria como o destino final. Se é um " +"gateway de um domínio de mail, você provavelmente quer incluir o domínio de " +"topo." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "Host de relay SMTP? (vazio para nenhum):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Especifique um domínio, máquina, máquina:port, [endereço] ou [endereço]:" +"port. Utilize a forma [destino] para desligar as verificações de MX. Deixe " +"isto em branco para nenhuma máquina de relay." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Não especificar mais do que uma máquina." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"O parâmetro relayhost especifica a máquina por omissão para enviar mail " +"quando nenhuma entrada coincide na tabela opcional de transport(5). Quando " +"não é dado nenhum relayhost, o mail é encaminhado directamente para o " +"destino." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Utilizar o procmail para entregas locais?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "" +"Por favor escolha se deseja utilizar o procmail para entregar o mail local." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Note que se utilizar o procmail para entregar mail a todo o sistema, você " +"deve configurar um alias que reencaminhe o mail destinado ao root para um " +"utilizador real." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "todos" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Quais os protocolo de Internet a utilizar?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Por omissão, quaisquer que sejam os protocolos de Internet que estejam " +"habilitados no sistema na altura da instalação. Você pode ultrapassar este " +"comportamento por omissão com quaisquer dos seguintes:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" todos : utilizar ambos endereços IPv4 e IPv6;\n" +" ipv6 : escutar apenas endereços IPv6;\n" +" ipv4 : escutar apenas endereços IPv4." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Caractere de extensão de endereço local:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Por favor escolha qual o caractere que será utilizado para definir uma " +"extensão de endereço local?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Deixar a string vazia, para não utilizar extensões de endereço." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Delimitador de recipiente errado" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"O delimitador de recipiente tem de ser um único caractere. " +"'${enteredstring}' é o que você introduziu." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Forçar actualizações síncronas na lista de mail?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Se as actualizações síncronas forem forçadas, então o mail é processado mais " +"lentamente. Se não forem forçadas, então existe uma remota hipótese de " +"perder algum mail se o sistema bloquear numa altura inoportuna, e você não " +"estiver a utilizar um sistema de ficheiros com journal (como o ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Redes locais:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Por favor especifique os blocos de rede para os quais esta máquina deve " +"fazer relay ao mail? A pré-definição é apenas a máquina local, que é " +"necessário a alguns clientes de mail. A pré-definição inclui a máquina local " +"para IPv4 e IPv6, Se a ligação for apenas através de uma versão do protocolo " +"IP, o(s) valor(es) não utilizado(s) poderão ser removidos." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Se esta máquina for um smarthost para um bloco de máquinas, você tem de " +"especificar aqui os blocos de rede, ou o mail será rejeitado em vez de ser " +"reencaminhado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Para utilizar a omissão do postfix (que é baseada em redes ligadas), deixe " +"isto em branco." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Limite do tamanho da Mailbox (bytes):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Por favor especifique o limite que o Postfix deve colocar nos ficheiros da " +"mailbox para prevenir erros de software, Um valor de zero (0) significa sem " +"limite. (A omissão do original é 51200000.)" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Destinatário do mail para root e postmaster:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"O mail para o 'postmaster', 'root' e outras contas de sistema necessitam ser " +"redireccionadas para a conta do utilizador do administrador de sistema." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Se este valor for deixado vazio, tal mail será gravado em /var/mail/nobody. " +"o que não é recomendado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "O mail não é entregue a agentes de entrega externos como root." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Se já tem um ficheiro /etc/aliases e não tiver uma entrada para root, então " +"deverá acrescentar esta entrada. Deixe em branco para não acrescentar uma." + +#~ msgid "Correct dynamicmaps.cf for upgrade?" +#~ msgstr "Corrigir dynamicmaps.cf para a actualização?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.0.2 and later require changes in dynamicmaps.cf. " +#~ "Specifically, wildcard support is gone, and with it, %s expansion. Any " +#~ "changes that you made to dynamicmaps.cf that relied on these features " +#~ "will need to be fixed by you. Failure to correct these will result in a " +#~ "broken mailer." +#~ msgstr "" +#~ "As versões 2.0.2 e posteriores do postfix necessitam de alterações em " +#~ "dynamicmaps.cf. Especificamente, os wildcards já não são suportados, e " +#~ "também, a expansão %s. Quaisquer alterações que você faça a dynamicmaps." +#~ "cf que sejam baseadas nessas habilidades têm de ser corrigidas agora por " +#~ "si. Falhar corrigir isso resultará num mailer estragado." + +#~ msgid "" +#~ "Should dynamicmaps.cf be automatically changed? Decline this option to " +#~ "abort the upgrade, giving you the opportunity to eliminate wildcard and " +#~ "%s-expansion-dependent configuration. Accept this option if you have no " +#~ "such configuration, and automatically make dynamicmaps.cf compatible with " +#~ "Postfix 2.0.2 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Deve o dynamicmaps.cf ser modificado automaticamente? Rejeite esta opção " +#~ "para cancelar a actualização, dando a oportunidade de eliminar wildcards " +#~ "e configuração dependente da expansão-%s. Aceite esta opção se não tem " +#~ "tal configuração, e neste aspecto tornar automaticamente o dynamicmaps.cf " +#~ "compatível com o Postfix 2.0.2." + +#~ msgid "Correct master.cf for upgrade?" +#~ msgstr "Corrigir msster.cf para a actualização?" + +#~ msgid "" +#~ "Should this configuration be automatically added to master.cf? Decline " +#~ "this option to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Deve esta configuração ser automaticamente acrescentada a master.cf? " +#~ "Rejeite esta opção para cancelar a actualização, ficando com a " +#~ "oportunidade de acrescentar esta configuração você mesmo. Aceite esta " +#~ "opção para automaticamente tornar neste aspecto o master.cf compatível " +#~ "com o Postfix 2.1." + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.1 renamed \"nqmgr\" to \"qmgr\", and you are using " +#~ "\"nqmgr\"." +#~ msgstr "" +#~ "O Postfix versão 2.1 renomeou \"nqmgr\" para \"qmgr\", e você está a " +#~ "utilizar \"nqmgr\"." + +#~ msgid "" +#~ "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option " +#~ "to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Falhar corrigir isto resultará num mailer estragado. Rejeite esta opção " +#~ "para cancelar a actualização, dando-lhe a oportunidade de acrescentar " +#~ "você mesmo esta configuração. Aceite esta opção para tornar " +#~ "automaticamente o master.cf compatível nesse aspecto com o Postfix 2.1." + +#~ msgid "Should Postfix upgrade hash and btree maps?" +#~ msgstr "Deve o Postfix actualizar os mapas hash e btree?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix has switched to db4, and this may require maps to be upgraded." +#~ msgstr "" +#~ "O Postfix mudou para db4, isto pode necessitar de que os mapas sejam " +#~ "actualizados." + +#~ msgid "Do you want to automatically attempt the conversion?" +#~ msgstr "Deseja tentar a conversão automaticamente?" + +#~ msgid "Transport map incompatibility" +#~ msgstr "Incompatibilidade de mapa de transporte" + +#~ msgid "" +#~ "You have a transport map defined, and there is an incompatible change in " +#~ "how transport maps are used. Postfix will not be restarted automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Você tem o mapa de transporte definido, e existe uma alteração " +#~ "incompatível em como são utilizados os mapas de transporte. O Postfix " +#~ "não será automaticamente reiniciado." + +#~ msgid "" +#~ "Transport map entries override $mydestination. If you use transport " +#~ "maps, it is better to always have explicit entries for all domain names " +#~ "you have in $mydestination. See the html/faq.html sections for firewalls " +#~ "and intranets. If you have transport entries for parent domains of " +#~ "anything delivered locally, you will probably need to add specific " +#~ "entries for the destination domains before you restart Postfix." +#~ msgstr "" +#~ "As entradas de mapa de transporte sobrepõem-se a $mydestination. Se você " +#~ "utiliza mapas de transporte, é melhor ter sempre entradas explícitas para " +#~ "todos os nomes de domínios que tem em $mydestination. Veja as secções " +#~ "para firewalls e intranets em html/faq.html. Se você tem entradas de " +#~ "transporte para domínios-pai de qualquer coisa entregue localmente, você " +#~ "irá provavelmente necessitar de acrescentar entradas específicas para os " +#~ "domínios de destino antes de reiniciar o Postfix." + +#~ msgid "The string you have entered" +#~ msgstr "A string que introduziu" + +#~ msgid "\"${enteredstring}\"" +#~ msgstr "\"${enteredstring}\"" + +#~ msgid "" +#~ "No configuration, Internet Site, Internet with smarthost, Satellite " +#~ "system, Local only" +#~ msgstr "" +#~ "Sem configuração, Site Internet, Internet com smarthost, sistema " +#~ "Satélite, apenas Local" + +#~ msgid "" +#~ "You have several choices for general configuration at this point. If you " +#~ "have your debconf priority set to 'low' or 'medium', you will be asked " +#~ "more questions later. You can always run \"dpkg-reconfigure --" +#~ "priority=low postfix\" at a later point if you want to see these " +#~ "questions again." +#~ msgstr "" +#~ "Nesta altura você tem várias escolhas para a configuração geral. Se tem a " +#~ "prioridade do seu debconf definida para 'baixa' ou 'média', ser-lhe-ão " +#~ "feitas mais questões posteriormente. Mais tarde, se desejar ver as " +#~ "questões novamente você pode sempre correr \"dpkg-reconfigure --" +#~ "priority=low postfix\"." + +#~ msgid "" +#~ "No configuration - IF YOU WANT THE INSTALL TO LEAVE YOUR CONFIG ALONE, " +#~ "CHOOSE THIS OPTION. No configuration changes will be done now: If you " +#~ "have not already configured Postfix, your mail system will be broken and " +#~ "should not be used. You must then do the configuration yourself by " +#~ "editing /usr/share/postfix/main.cf.dist and saving your changes as /etc/" +#~ "postfix/main.cf, or by running dpkg-reconfigure Postfix. main.cf will " +#~ "not be modified by the Postfix install process." +#~ msgstr "" +#~ "Sem configuração - SE DESEJA QUE A INSTALAÇÃO NÂO TOQUE NA SUA " +#~ "CONFIGURAÇÃO, ESCOLHA ESTA OPÇÃO. Por agora não serão feitas alterações à " +#~ "configuração: Se ainda não configurou o Postfix, o seu sistema de mail " +#~ "não estará funcional e não deve ser utilizado. Deve ser você a " +#~ "configurar, para isso editar /usr/share/postfix/main.cf.dist e guardar as " +#~ "alterações como /etc/postfix/main.cf, ou correr dpkg-reconfigure " +#~ "postfix. O main.cf não será modificado pelo processo de instalação do " +#~ "Postfix." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site - mail is sent and received directly using SMTP. If your " +#~ "needs don't fit neatly into any category, you probably want to start with " +#~ "this one and then edit the config file by hand." +#~ msgstr "" +#~ "Site de Internet - o mail é enviado e recebido directamente através de " +#~ "SMTP. Se as suas necessidades não encaixam exactamente nesta categoria, " +#~ "provavelmente você irá querer começar com este e editar manualmente o " +#~ "ficheiro de configuração." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site using smarthost - You receive Internet mail on this " +#~ "machine, either directly by SMTP or by running a utility such as " +#~ "fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost. optionally with " +#~ "addresses rewritten. This is probably what you want for a dialup system." +#~ msgstr "" +#~ "Site de Internet com smarthost - Você recebe mail da Internet nesta " +#~ "máquina, quer directamente por SMTP ou correndo um utilitário como o " +#~ "fetchmail. O mail que sai é enviado utilizando um smarthost, " +#~ "opcionalmente com os endereços re-escritos. Isto é provavelmente o que " +#~ "você quer para um sistema dialup." + +#~ msgid "" +#~ "Satellite system - All mail is sent to another machine, called a \"smart " +#~ "host\" for delivery. No mail is received locally." +#~ msgstr "" +#~ "Sistema Satélite - Todo o mail para entrega é enviado para outra máquina, " +#~ "chamada de \"smart host\". Não é recebido nenhum mail localmente." + +#~ msgid "" +#~ "Local delivery only - You are not on a network. Mail for local users is " +#~ "delivered." +#~ msgstr "" +#~ "Apenas entrega Local - Você não está numa rede. É entregue o mail para " +#~ "utilizadores locais." + +#~ msgid "1) Editing /etc/postfix/main.cf to your liking" +#~ msgstr "1) Editar ao seu gosto /etc/postfix/main.cf" + +#~ msgid "2) Running /etc/init.d/postfix start" +#~ msgstr "2) Correr /etc/init.d/postfix start" + +#~ msgid "Mail name?" +#~ msgstr "Nome de Mail?" + +#~ msgid "" +#~ "Your `mail name' is the hostname portion of the address to be shown on " +#~ "outgoing news and mail messages (following the username and @ sign)." +#~ msgstr "" +#~ "O seu `nome de mail' é a porção do endereço do hostname a ser mostrado " +#~ "nas mensagens de news e de mail enviado (seguidos do nome do utilizador e " +#~ "o símbolo @)." + +#~ msgid "all, ipv6, ipv4" +#~ msgstr "todos, ipv6, ipv4" + +#~ msgid "all - use both ipv4 and ipv6 addresses" +#~ msgstr "todos - escutar ambos endereços ipv4 e ipv6" + +#~ msgid "ipv6 - listen only on ipv6 addresses" +#~ msgstr "ipv6 - escutar apenas endereços ipv6" + +#~ msgid "ipv4 - listen only on ipv4 addresses" +#~ msgstr "ipv4 - escutar apenas endereços ipv4" + +#~ msgid "The default is \"no\"." +#~ msgstr "Por omissão é \"no\"." + +#~ msgid "Where should mail for root go" +#~ msgstr "Para onde deve ir o mail para o root" + +#~ msgid "" +#~ "The user root (and any other users with a uid of 0) must have mail " +#~ "redirected via an alias, or their mail may be delivered to /var/mail/" +#~ "nobody. This is by design: mail is not delivered to external delivery " +#~ "agents as root." +#~ msgstr "" +#~ "O utilizador root (e quaisquer outros utilizadores com um uid 0) têm de " +#~ "ter o mail redireccionado através de um alias, ou o seu mail entregue em /" +#~ "var/mail/nobody. Isto é do design: o mail não é entregue a agentes de " +#~ "entrega externos como root." + +#~ msgid "" +#~ "What address should be added to /etc/aliases, if the file is created? " +#~ "(Leave this blank to not add one.)" +#~ msgstr "" +#~ "Que endereço deve acrescentado a /etc/aliases, se o ficheiro for criado? " +#~ "(Deixe isto em branco para não adicionar nenhum.)" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "false" +#~ msgstr "falso" + +#~ msgid "127.0.0.0/8" +#~ msgstr "127.0.0.0/8" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "NONE" +#~ msgstr "NENHUM" + +#~ msgid "Bad entry, try again?" +#~ msgstr "Má entrada, tentar novamente?" --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/ru.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,668 @@ +# Translation of Postfix PO file to Russian +# Yuriy Talakan' , 2005. +# Yuriy Talakan' , 2007. +# Vladimir Zhbanov , 2012. +# Sergey Alyoshin , 2007, 2008, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix_2.9.3-2_ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 07:52-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 10:37 +0400\n" +"Last-Translator: Sergey Alyoshin \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Добавить запиÑÑŒ 'mydomain' в main.cf Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Ð”Ð»Ñ Postfix верÑии 2.3.3-2 и выше требуютÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² main.cf. Рименно, " +"необходимо задать mydomain, поÑкольку hostname(1) не ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью " +"определённым именем домена (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"При невозможноÑти иÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð° окажетÑÑ Ð½ÐµÑ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾ÑпоÑобной. " +"Ð’ Ñлучае отказа обновление будет прервано, что даÑÑ‚ вам возможноÑÑ‚ÑŒ добавить " +"Ñту наÑтройку ÑамоÑтоÑтельно. Ð’ Ñлучае ÑоглаÑÐ¸Ñ mydomain будет определён по " +"FQDN машины и уÑтановлен автоматичеÑки." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +#| msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "Задать запиÑÑŒ 'smtpd_relay_restriction' в master.cf Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" +"Ð’ Postfix верÑии 2.10 добавлена запиÑÑŒ smtpd_relay_restrictions, Ð´Ð»Ñ " +"Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹ ретранÑлÑции (smtpd_relay_restrictions) и ограничений " +"Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (smtpd_recipient_restrictions). Ваше значение " +"smtpd_recipient_restrictions не ÑвлÑетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ по умолчанию." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" +"ÐевозможноÑÑ‚ÑŒ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого может привеÑти к задержке или возвращению " +"пиÑем поÑле обновлениÑ. Ð’ Ñлучае ÑоглаÑÐ¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ задана запиÑÑŒ " +"'smtpd_relay_restrictions' ÑÐºÐ²Ð¸Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð½Ð°Ñ 'smtpd_recipient_restrictions'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "Добавить запиÑÑŒ 'sqlite' в dynamicmaps.cf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" +"Postfix верÑии 2.9 поддерживает sqlite в картах, но ваш dynamicmaps.cf не " +"отражает Ñто. Ð’ Ñлучае ÑоглаÑÐ¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ добавлена поддержка карт sqlite." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "УÑтановить Postfix неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Ñдро не поддерживаетÑÑ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix иÑпользует функциональноÑÑ‚ÑŒ, не заложенную в Ñдра верÑий до 2.6. " +"ЕÑли продолжить уÑтановку, Postfix не будет работать." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "ИÑправить запиÑÑŒ ÑервиÑа повтора в master.cf Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "Postfix верÑии 2.4 требует Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² master.cf ÑервиÑа повтора." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"При невозможноÑти иÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð° окажетÑÑ Ð½ÐµÑ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾ÑпоÑобной. " +"Ð’ Ñлучае отказа обновление будет прервано, что даÑÑ‚ вам возможноÑÑ‚ÑŒ добавить " +"Ñту наÑтройку ÑамоÑтоÑтельно. Ð’ Ñлучае ÑоглаÑÐ¸Ñ master.cf будет " +"автоматичеÑки изменён Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÐµÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑовмеÑтимоÑти Ñ Postfix 2.2 в Ñтом " +"отношении." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "ИÑправить запиÑÑŒ 'tlsmgr' в master.cf Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Ð’ Postfix верÑии 2.2 изменён вызов tlsmgr." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"При невозможноÑти иÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð° Ñтанет неработоÑпоÑобной. Ð’ " +"Ñлучае отказа обновление будет прервано, что даÑÑ‚ вам возможноÑÑ‚ÑŒ добавить " +"Ñту наÑтройку ÑамоÑтоÑтельно. Ð’ Ñлучае ÑоглаÑÐ¸Ñ master.cf будет " +"автоматичеÑки изменён Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÐµÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑовмеÑтимоÑти Ñ Postfix 2.2 в Ñтом " +"отношении." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Игнорировать некорректное значение имени узла?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"Строка '${enteredstring}' не ÑоответÑтвует RFC 1035 и не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑтимым " +"IP-адреÑом." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 глаÑит, что 'каждый компонент должен начинатьÑÑ Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ñ‹ или цифры, " +"заканчиватьÑÑ Ð½Ð° букву или цифру и Ñодержать только буквы, цифры и дефиÑÑ‹. " +"Компоненты должны разделÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Укажите, желаете ли вы Ñохранить Ñто значение в любом Ñлучае." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "Без наÑтройки" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Интернет-Ñайт" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Интернет и smarthost" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "СиÑтема-Ñпутник" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "Только локальное иÑпользование" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Общий тип почтовой наÑтройки:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Выберите тип наÑтройки почтового Ñервера, наиболее ÑоответÑтвующий вашим " +"требованиÑм." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Без наÑтройки:\n" +" Этот вариант можно выбрать, чтобы оÑтавить текущую наÑтройку без " +"изменений.\n" +" Интернет-Ñайт:\n" +" Почта отправлÑетÑÑ Ð¸ принимаетÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñмую Ñ Ð¸Ñпользованием SMTP.\n" +" Интернет-Ñайт, иÑпользующий smarthost:\n" +" Почта отправлÑетÑÑ Ð¸ принимаетÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñмую Ñ Ð¸Ñпользованием SMTP или\n" +" Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ запуÑка утилиты, такой как fetchmail. ИÑходÑÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð°\n" +" отправлÑетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· smarthost.\n" +" СиÑтема-Ñпутник:\n" +" Ð’ÑÑ Ð´Ð¾ÑтавлÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð° отправлÑетÑÑ Ð½Ð° другую машину, называемую " +"'smarthost'.\n" +" Только локальное иÑпользование:\n" +" ДоÑтавлÑетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ почта, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… пользователей. " +"Сети нет." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix не наÑтроен" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Ð’Ñ‹ выбрали 'Без наÑтройки'. Postfix не будет наÑтроен и по умолчанию не " +"будет запуÑкатьÑÑ. ПожалуйÑта, выполните позже команду 'dpkg-reconfigure " +"postfix', или наÑтройте его ÑамоÑтоÑтельно Ñледующим образом:\n" +" - Отредактируйте '/etc/postfix/main.cf' по Ñвоему желанию;\n" +" - ЗапуÑтите '/etc/init.d/postfix start'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "СиÑтемное почтовое имÑ:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"\"Почтовое имÑ\" -- Ñто Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, иÑпользуемое Ð´Ð»Ñ \"определениÑ\" ВСЕХ " +"почтовых адреÑов без имени домена, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ñьма отправленные и " +"адреÑованные . ПоÑтому не делайте так, что ваша машина будет поÑылать " +"пиÑьма от root@example.org, еÑли на example.org не Ñказал вам Ñделать " +"именно так." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Это Ð¸Ð¼Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ иÑпользоватьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ программами. Должно быть указано одно " +"полноÑтью определённое Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Так, еÑли почтовый Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ узла имеет вид foo@example.org, то " +"корректное значение Ñтого параметра будет example.org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "" +"Другие адреÑаты, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… принимать почту (оÑтавьте поле пуÑтым, еÑли их " +"нет):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Задайте разделённый запÑтыми ÑпиÑок доменов, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… Ñта машина должна " +"Ñчитать ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ñ‹Ð¼ пунктом доÑтавки. ЕÑли Ñто шлюз почтового домена, то " +"вам, вероÑтно, нужно включить в Ñтот ÑпиÑок домен верхнего уровнÑ." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "Релейный узел SMTP (оÑтавьте поле пуÑтым, еÑли его нет):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Укажите домен, узел, узел:порт, [адреÑ] или [адреÑ]:порт. Чтобы избежать " +"проÑмотров МХ-запиÑей, иÑпользуйте форму [назначение]. ЕÑли релейного узла " +"нет, то оÑтавьте Ñто поле пуÑтым." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Ðе указывайте более одного узла." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Параметр relayhost определÑет, на какой узел Ñети должна отправлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð° " +"по умолчанию при отÑутÑтвии подходÑщей запиÑи в необÑзательной таблице " +"transport(5). ЕÑли relayhost не задан, то почта переÑылаетÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñмую " +"адреÑату." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "ИÑпользовать procmail Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ доÑтавки?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "Укажите, хотите ли вы иÑпользовать procmail Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ доÑтавки." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Обратите внимание, что еÑли вы иÑпользуете procmail Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтавки почты по " +"ÑиÑтеме, то вам рекомендуетÑÑ ÑƒÑтановить пÑевдоним Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑылки почты Ð´Ð»Ñ " +"root реальному пользователю." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "вÑе" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "ИÑпользовать Интернет-протоколы:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"По умолчанию будут иÑпользоватьÑÑ Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð½ÐµÑ‚-протоколы, которые были разрешены " +"в ÑиÑтеме во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑтановки. Эту Ñтандартную наÑтройку вы можете заменить " +"на один из Ñледующих вариантов:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" вÑе: иÑпользовать и адреÑа IPv4, и IPv6;\n" +" ipv6: Ñлушать только адреÑа IPv6;\n" +" ipv4: Ñлушать только адреÑа IPv4." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Символ раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… адреÑов:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Выберите Ñимвол, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ " +"локальных адреÑов." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "" +"Чтобы не иÑпользовать раÑширение локальных адреÑов, оÑтавьте Ñто поле пуÑтым." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "ÐеподходÑщий разделитель Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Разделитель Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ быть одним Ñимволом. Ð’Ñ‹ ввели " +"'${enteredstring}'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Принудительно задейÑтвовать Ñинхронные Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ очереди?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"ЕÑли Ñинхронные Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹Ñтвованы принудительно, то обработка почты " +"Ñтанет более медленной. ЕÑли нет, то ÑущеÑтвует вероÑтноÑÑ‚ÑŒ потери некоторой " +"чаÑти почты, еÑли будет Ñбой ÑиÑтемы в неподходÑщий момент и вы не " +"иÑпользуете журналируемую файловую ÑиÑтему (такую как ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Локальные Ñети:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Укажите блоки Ñетевых адреÑов, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… Ñтот узел должен ретранÑлировать " +"(relay) почту. По умолчанию Ñто только локальный узел, что необходимо " +"некоторым пользовательÑким почтовым агентам. По умолчанию локальный узел " +"Ñети включён и Ð´Ð»Ñ IPv4, и Ð´Ð»Ñ IPv6. ЕÑли вы ÑоединÑетеÑÑŒ только через одну " +"из верÑий IP, то можете отключить неиÑпользуемую(ые)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"ЕÑли Ñтот узел предÑтавлÑет Ñобой smarthost Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° машин, то вам нужно " +"указать здеÑÑŒ блоки Ñетевых адреÑов, иначе почта будет отвергатьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑто " +"ретранÑлÑции." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Чтобы иÑпользовать значение Postfix по умолчанию (определÑемое на оÑновании " +"информации о подключённых подÑетÑÑ…), оÑтавьте Ñто поле пуÑтым." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Ограничение на размер почтового Ñщика (в байтах):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Укажите ограничение, которое Postfix должен наложить на размер файлов " +"почтового Ñщика Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð½Ñ‹Ñ… ошибок выхода их из под " +"контролÑ. Ðуль (0) означает отÑутÑтвие ограничениÑ. По умолчанию 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Получатель почты Ð´Ð»Ñ root и postmaster:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"Почта Ð´Ð»Ñ 'postmaster', 'root' и других ÑиÑтемных учётных запиÑей должна " +"быть перенаправлена на пользовательÑкую учётную запиÑÑŒ наÑтоÑщего ÑиÑтемного " +"админиÑтратора." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"ЕÑли Ñто значение оÑтавить пуÑтым, почта подобного рода будет ÑохранÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð² /" +"var/mail/nobody, что не рекомендуетÑÑ." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "Почта не доÑтавлÑетÑÑ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¼ агентам доÑтавки от учётной запиÑи root." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"ЕÑли у Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑÑ‚ÑŒ файл /etc/aliases, и он не Ñодержит запиÑи Ð´Ð»Ñ root, то " +"вам нужно добавить Ñту запиÑÑŒ. ОÑтавьте поле пуÑтым, чтобы ничего не " +"добавлÑÑ‚ÑŒ." --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/fi.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,641 @@ +# postfix debconf templates +# Copyright (C) 2007-2012 Tommi Vainikainen. +# This file is distributed under the same license as the package. +# Tommi Vainikainen , 2007-2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix debconf templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 07:52-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-05 11:43+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Lisää â€mydomainâ€-kenttä main.cf:ään päivitettäessä?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix versiosta 2.3.3-2 alkaen vaatii muutoksen main.cf:ään. Erityisesti " +"mydomain pitää määritellä, koska hostname(1) ei ole täydellinen " +"toimialuenimi (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Tämän korjaamisen epäonnistuessa postipalvelin ei toimi. Kieltäytymällä " +"tästä valinnasta keskeytyy päivitys, ja sinulle annetaan mahdollisuus lisätä " +"tämä asetus itse. Hyväksymällä tämän valinnan mydomain asetetaan " +"automaattisesti tämän tietokoneen FQDN:ksi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "Korjaa retry-tietue master.cf:ssä päivitettäessä?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "lisätäänkö â€sqliteâ€-tietue dynamicmaps.cf-tiedostoon?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" +"Postfix versio 2.9 lisää sqlite-tuen kuvauksille, mutta järjestelmäsi " +"dynamicmaps.cf ei vastaa tätä. Hyväksy tämä valinta lisätäksesi tuen sqlite-" +"kuvauksille." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Asenna postfix välittämättä tuettomasta ytimestä?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix käyttää ominaisuuksia, joita ei löydy ytimistä ennen 2.6. Mikäli " +"jatkat asennusta, Postfix ei toimi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Korjaa retry-tietue master.cf:ssä päivitettäessä?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "Postfix versio 2.4 tarvitsee retry-palvelun lisäämisen master.cf:ään." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Tämän korjaamisen epäonnistuessa postipalvelin ei toimi. Kieltäytymällä " +"tästä valinnasta keskeytyy päivitys, ja sinulle annetaan mahdollisuus lisätä " +"tämä asetus itse. Hyväksymällä tämän valinnan master.cf asetetaan " +"automaattisesti tämän suhteen yhteensopivaksi Postfix 2.4:n kanssa.<" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Korjaa tlsmgr-tietue master.cf:ssä päivitettäessä?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix versiossa 2.2 on muuttanut tlsmgr:n käynnistystä." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Tämän korjaamisen epäonnistuessa postipalvelin ei toimi. Kieltäytymällä " +"tästä valinnasta keskeytyy päivitys, ja sinulle annetaan mahdollisuus lisätä " +"tämä asetus itse. Hyväksymällä tämän valinnan master.cf asetetaan " +"automaattisesti tämän suhteen yhteensopivaksi Postfix 2.2:n kanssa.<" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Ohita virheellinen hostname-tietue?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"Merkkijono â€${enteredstring}†ei noudata RFC 1035 ja ei vaikuta oikealta IP-" +"osoitteelta." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 toteaa, että â€jokaisen osan täytyy alkaa kirjaimella tai numerolla, " +"päättyä kirjaimeen tai numeroon ja sisältää vain kirjaimia, numeroita tai " +"väliviivoja. Osat erotetaan pistein.â€" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Valitse käytetäänkö antamaasi arvoa tästä huolimatta." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "Ei asetuksia" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Internet-mesta" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet smarthostilla" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Satelliittijärjestelmä" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "Vain paikallinen" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Postiasetusten yleinen tyyppi:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Valitse minkä tyyppiset postipalvelinasetukset sopivat parhaiten tarpeisiisi." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Ei asetuksia:\n" +" Jätetään nykyiset asetukset muuttamattomiksi.\n" +" Internet-mesta:\n" +" Posti lähetetään ja vastaanotetaan suoraan SMTP:llä.\n" +" Internet smarthostilla:\n" +" Posti vastaanotetaan suoraan SMTP:llä tai noutamalla työkaluilla kuten\n" +" fetchmail. Ulosmenevä posti lähetetään smarthostin kautta.\n" +" Satelliittijärjestelmä:\n" +" Kaikki posti lähetetään toiseen koneeseen, jota kutsutaan â€smarthostiksiâ€\n" +" lähetystä varten.\n" +" Vain paikallinen:\n" +" Kaikki posti toimitetaan vain paikallisille käyttäjille. Ei verkkoyhteyttä." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfixia ei asetettu" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Valitsit â€Ei asetuksiaâ€. Postfixille ei tehdä asetuksia eikä sitä " +"käynnistetä oletuksena. Suorita â€dpkg-reconfigure postfix†myöhemmin tai " +"räätälöi asetukset itse:\n" +" - Muokkaa /etc/postfix/main.cf:ää makusi mukaan;\n" +" - Suorita â€/etc/init.d/postfix startâ€." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Järjestelmän postinimi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"â€mail name†on toimialuenimi, jolla täydennetään _KAIKKI_ postiosoitteet " +"ilman toimialuenimeä. Tämä sisältää viestit root-tunnukselle ja -" +"tunnukselta: Ethän aseta tietokonettasi lähettämään postia root@example.org:" +"lta ellei root@example.org ole pyytänyt sinua tekemään niin." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Tätä nimeä käyttää myös muut ohjelmat. Sen pitäisi olla yksittäinen " +"täydellinen toimialuenimi (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Mikäli esimerkiksi postiosoite paikalliselle koneelle on foo@example.org, " +"oikea arvo tälle asetukselle on example.org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "Muut kohteet, joihin hyväksytään postia (tyhjällä ei muita):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Luettele pilkuin eroteltuna toimialueet, joille tämä palvelin toimii " +"lopullisena vastaanottajana. Mikäli tämä on postialueen reititin, haluat " +"luultavasti antaa päätason toiminimen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "SMTP-välityspalvelin (tyhjä jos ei ole):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Anna toimialue, isäntä, isäntä:portti, [osoite] tai [osoite]:portti. Käytä " +"muotoa [kohde] välttämään MX-kyselyt. Jätä tyhjäksi jos ei välityspalvelinta." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Määritä vain yksi isäntä." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"â€relayhostâ€-parametri määrittää oletuskoneen, jonne posti lähetetään kun " +"valinnaisesta transport(5)-taulusta ei löydy kohdetta. Mikäli " +"välityspalvelinta ei ole annettu, posti reititetään suoraan kohteeseen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Käytä procmailia paikalliseen välitykseen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "Valitse haluatko käyttää procmailia välittämään paikalliset postit." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Huomaa, että mikäli käytät procmailia järjestelmän laajuisesti, tulee sinun " +"asettaa alias, joka ohjaa postit rootilta oikealle käyttäjälle." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "kaikki" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Käytettävät Internet-protokollat:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Oletuksena kaikki järjestelmässä asennuksen aikana käytössä olevat Internet-" +"protokollat otetaan käyttöön. Voit ohittaa tämän oletuksen seuraavasti:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" kaikki: käytä sekä IPv4- että IPv6-osoitteita;\n" +" ipv6 : kuuntele vain IPv6-osoitteissa;\n" +" ipv4 : kuuntele vain IPv4-osoitteissa." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Paikallisen osoitteen laajennusmerkki:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "Valitse merkki, jolla määritetään paikallisen osoitteen laajennus." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Jätä tyhjäksi jos et halua käyttää osoitelaajennusta." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Virheellinen vastaanottajaerotin" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Vastaanottajaerottimen täytyy olla yksi merkki. Syötit juuri " +"â€${enteredstring}â€." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Pakota synkroniset päivitykset postijonolle?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Mikäli synkroniset päivitykset on pakotettu päälle, posti käsitellään " +"hitaammin. Mikäli niitä ei ole pakotettu, on pieni mahdollisuus hävittää " +"postia mikäli järjestelmä kaatuu väärällä hetkellä, ja et käytä journaloivaa " +"tiedostojärjestelmää (kuten ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Paikalliset verkot:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Määritä verkkolohkot, joiden posteja tämän koneen tulisi välittää. Oletus on " +"vain koneen sisäisesti, koska jotkut postiohjelmat tarvitsevat tätä. Oletus " +"sisältää koneen sisäisesti sekä IPv4:llä että IPv6:lla. Mikäli yhteyksiä " +"otetaan vain yhdellä IP-versiolla, käyttämättömän arvon voi poistaa." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Mikäli tämä kone on smarthost useille koneille, täytyy verkkolohkot " +"määrittää tässä, tai muutoin posti hylätään eikä välitetä." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Käyttääksesi postfixin oletusta (joka perustuu lähiverkkoihin), jätä " +"tyhjäksi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Postilaatikon kokoraja (tavua):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Määritä raja, jonka Postfix asettaa postilaatikkotiedostoille estääksesi " +"karanneita ohjelmistovirheitä. Arvo nolla (0) tarkoittaa ei rajaa. " +"Tekijöiden oletus on 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Rootin ja postmasterin postien vastaanottaja:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"Postit â€postmasterille†ja â€rootille†sekä muille järjestelmätunnuksille " +"pitää ohjata järjestelmän todellisen ylläpitäjän tilille." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Mikäli arvo jätetään tyhjäksi, tällainen posti tallennetaan /var/mail/" +"nobody, mikä ei ole suositeltavaa." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "Postia ei välitetä ulkoisille välitysagenteille roottina." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Mikäli sinulla on jo /etc/aliases-tiedosto, mutta se ei sisällä tietuetta " +"pääkäyttäjälle (root), niin silloin tämä tietue pitäisi lisätä. Jätä " +"tyhjäksi jos et halua lisätä." --- postfix-2.11.1.orig/debian/po/gl.po +++ postfix-2.11.1/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,653 @@ +# Galician translation of postfix's debconf templates +# This file is distributed under the same license as the postfix package +# +# Jacobo Tarrio , 2007, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 07:52-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-30 19:25+0100\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "¿Engadir unha entrada mydomain en main.cf para a actualización?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix versión 2.3.3-2 e posteriores precisan de cambios en main.cf. En " +"particular, hai que especificar mydomain, xa que hostname(1) non fornece un " +"nome de dominio completamente cualificado (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Se non arranxa isto ha ter un sistema de correo roto. Rexeite esta opción " +"para abortar a actualización, o que lle ha dar a oportunidade de engadir " +"esta configuración vostede mesmo. Acepte esta opción para facer que mydomain " +"estea automaticamente baseado no nome de dominio completo (FQDN) da máquina." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "¿Corrixir a entrada de retry en master.cf para a actualización?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "¿Instalar postfix a pesares de ter un núcleo non soportado?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix emprega características que non existen nos núcleos anteriores a " +"2.6. Se continúa coa instalación, Postfix non ha funcionar." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "¿Corrixir a entrada de retry en master.cf para a actualización?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"Postfix versión 2.4 precisa de que se engada o servizo retry ao ficheiro " +"master.cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Se non arranxa isto ha ter un sistema de correo roto. Rexeite esta opción " +"para abortar a actualización, o que lle ha dar a oportunidade de engadir " +"esta configuración vostede mesmo. Acepte esta opción para facer que master." +"cf sexa automaticamente compatible con Postfix 2.4 neste respecto." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "¿Corrixir a entrada de tlsmgr en master.cf para a actualización?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix versión 2.2 cambiou a invocación de tlsmgr." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Se non arranxa isto ha ter un sistema de correo roto. Rexeite esta opción " +"para abortar a actualización, o que lle ha dar a oportunidade de engadir " +"esta configuración vostede mesmo. Acepte esta opción para facer que master." +"cf sexa automaticamente compatible con Postfix 2.2 neste respecto." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "¿Ignorar a entrada de nome de máquina incorrecta?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"A cadea \"${enteredstring}\" non segue RFC 1035 e non semella un enderezo IP " +"válido." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 di que cada compoñente debe comezar por un carácter alfanumérico, " +"rematar cun alfanumérico e conter só alfanuméricos e guións. Os compoñentes " +"débense separar con puntos." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Indique se quere conservar ese valor igualmente." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "No configuration" +msgstr "Non configurar" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Sitio de Internet" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet con relay" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Sistema satélite" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:8001 +msgid "Local only" +msgstr "Só local" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Tipo xeral de configuración do correo:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Escolla o tipo de configuración do servidor de correo que máis se axuste ás " +"súas necesidades." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:8002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Non configurar:\n" +" Debería escollelo se non quere modificar a configuración actual.\n" +" Sitio de Internet:\n" +" O correo envíase e recíbese directamente mediante SMTP.\n" +" Internet con relay:\n" +" O correo recíbese directamente empregando SMTP ou mediante unha\n" +" utilidade coma fetchmail. O correo envíase empregando un relay.\n" +" Sistema satélite:\n" +" Envíase todo o correo a outra máquina (o relay) para que ela o entregue.\n" +" Só local:\n" +" Só se entrega o correo dos usuarios locais. Non hai unha rede." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix non está configurado" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Escolleu \"Non configurar\". Postfix non ha estar configurado e non se ha " +"iniciar por defecto. Execute \"dpkg-reconfigure postfix\" máis tarde ou " +"configúreo vostede así:\n" +" - Edite /etc/postfix/main.cf segundo precise;\n" +" - Execute \"/etc/init.d/postfix start\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Nome de correo do sistema:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"O \"nome de correo\" é o nome de dominio que se emprega para completar os " +"enderezos de correo sen nome de dominio. Isto inclúe o correo procedente e " +"destinado a \"root\": non deixe que a máquina envíe correo procedente de " +"root@exemplo.org a menos que root@exemplo.org lle dixera que o fixera." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Este nome tamén o han empregar outros programas. Debería ser o nome completo " +"de dominio (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Por exemplo, se un enderezo de correo no servidor local fose foo@example." +"org, o valor correcto para esta opción había ser example.org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "Outros destinos para os que aceptar correo (en branco para ningún):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Forneza unha lista de dominios separados por comas para os que esta máquina " +"se debería considerar o destino último. Se esta é unha pasarela de dominio " +"de correo, seguramente queira incluír o dominio de nivel superior." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "Servidor de relay SMTP (en branco para ningún):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Indique un dominio, servidor, servidor:porto, [enderezo] ou [enderezo]:" +"porto. Empregue a forma [destino] para desactivar as buscas de MX. Déixeo en " +"branco para non empregar un servidor de relay." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Non especifique máis dun servidor." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"O parámetro \"relayhost\" especifica o servidor por defecto ao que lle " +"enviar o correo cando non se atopa unha entrada na táboa opcional de " +"transportes. Se non se indica un servidor de relay, o correo envíase " +"directamente ao destino." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "¿Empregar procmail para entrega local?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "Indique se quere empregar procmail para entregar o correo local." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Teña en conta que se emprega procmail para entregar o correo en todo o " +"sistema, debería configurar un alias que envíe o correo de \"root\" a un " +"usuario real." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "all" +msgstr "todos" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:14001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Protocolos de Internet a empregar:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Por defecto hanse empregar os protocolos de Internet que estean activados no " +"sistema durante a instalación. Pode evitar isto escollendo unha das " +"seguintes opcións:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:14002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" todos: empregar enderezos IPv4 e IPv6;\n" +" ipv6 : escoitar só nos enderezos IPv6;\n" +" ipv4 : escoitar só nos enderezos IPv4." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Carácter de extensión de enderezos locais:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Indique o carácter que se ha empregar para definir unha extensión de " +"enderezos locais." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Para non empregar extensións de enderezos, deixe a cadea en branco." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Delimitador de destinatario incorrecto" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"O delimitador de destinatarios debe ser un só carácter. Vostede introduciu " +"\"${enteredstring}\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "¿Forzar actualizacións síncronas na cola de correo?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Se se forzan as actualizacións síncronas, o correo procésase máis despacio. " +"Se non se forzan, hai unha posibilidade remota de que se perda algún correo " +"se o sistema falla nun momento inoportuno e non emprega un sistema de " +"ficheiros transaccional (coma ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Redes locais:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Indique os bloques de rede para os que esta máquina debe actuar coma " +"servidor de relay. O valor por defecto é só o propio servidor, que é " +"necesario nalgúns axentes de usuario. O valor por defecto inclúe o propio " +"servidor tanto en IPv4 coma en IPv6. Se só se conecta mediante unha soa " +"versión de IP, pódese eliminar o valor que non se empregue." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Se este é un servidor de relay para un bloque de máquinas ten que " +"especificar aquí os bloques de rede, ou o correo vai quedar rexeitado no " +"canto de enviado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Para empregar o valor por defecto de postfix (que se basea nas redes " +"conectadas), deixe esta opción baleira." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Límite de tamaño da caixa do correo (bytes):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Indique o límite que Postfix debe impoñer nos ficheiros das caixas de correo " +"para evitar erros de software desbocado. Un valor de cero (0) significa que " +"non se impón un límite. O valor por defecto recomendado polos " +"desenvolvedores de Postfix é 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Destinatario do correo do administrador e postmaster:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"O correo para \"postmaster\", \"root\" e outras contas do sistema ten que se " +"redirixir á conta de usuario real do administrador do sistema." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Se este valor se deixa baleiro, ese correo hase gravar en /var/mail/nobody, " +"o que non se recomenda." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "" +"O correo non se entrega a axentes de entrega externos coma administrador." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +#| "entry. Leave this blank to not add one." +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Se xa ten un ficheiro /etc/aliases, probablemente teña que engadir esta " +"entrada. Deixe a opción baleira para non engadila." --- postfix-2.11.1.orig/man/man1/postmap.1 +++ postfix-2.11.1/man/man1/postmap.1 @@ -9,7 +9,7 @@ .na .nf .fi -\fBpostmap\fR [\fB-Nbfhimnoprsvw\fR] [\fB-c \fIconfig_dir\fR] +\fBpostmap\fR [\fB-Nbfhimnoprsuvw\fR] [\fB-c \fIconfig_dir\fR] [\fB-d \fIkey\fR] [\fB-q \fIkey\fR] [\fIfile_type\fR:]\fIfile_name\fR ... .SH DESCRIPTION @@ -161,6 +161,8 @@ .sp This feature is available in Postfix version 2.2 and later, and is not available for all database types. +.IP \fB-u\fR +Upgrade the database to the current version. .IP \fB-v\fR Enable verbose logging for debugging purposes. Multiple \fB-v\fR options make the software increasingly verbose. --- postfix-2.11.1.orig/src/global/dict_ldap.c +++ postfix-2.11.1/src/global/dict_ldap.c @@ -102,7 +102,7 @@ /* How to handle LDAP aliases. See ldap.h or ldap_open(3) man page. /* .IP version /* Specifies the LDAP protocol version to use. Default is version -/* \fI2\fR. +/* \fI3\fR. /* .IP "\fBsasl_mechs (empty)\fR" /* Specifies a space-separated list of LDAP SASL Mechanisms. /* .IP "\fBsasl_realm (empty)\fR" @@ -1663,7 +1663,7 @@ /* * Define LDAP Protocol Version. */ - dict_ldap->version = cfg_get_int(dict_ldap->parser, "version", 2, 2, 0); + dict_ldap->version = cfg_get_int(dict_ldap->parser, "version", 3, 2, 0); switch (dict_ldap->version) { case 2: dict_ldap->version = LDAP_VERSION2; @@ -1672,9 +1672,9 @@ dict_ldap->version = LDAP_VERSION3; break; default: - msg_warn("%s: %s Unknown version %d, using 2.", myname, ldapsource, + msg_warn("%s: %s Unknown version %d, using 3.", myname, ldapsource, dict_ldap->version); - dict_ldap->version = LDAP_VERSION2; + dict_ldap->version = LDAP_VERSION3; } #if defined(LDAP_API_FEATURE_X_OPENLDAP) --- postfix-2.11.1.orig/src/global/mkmap_open.c +++ postfix-2.11.1/src/global/mkmap_open.c @@ -83,15 +83,17 @@ * We use a different table (in dict_open.c) when querying maps. */ typedef struct { - char *type; + const char *type; MKMAP *(*before_open) (const char *); } MKMAP_OPEN_INFO; static const MKMAP_OPEN_INFO mkmap_types[] = { +#ifndef MAX_DYNAMIC_MAPS DICT_TYPE_PROXY, mkmap_proxy_open, #ifdef HAS_CDB DICT_TYPE_CDB, mkmap_cdb_open, #endif +#endif #ifdef HAS_SDBM DICT_TYPE_SDBM, mkmap_sdbm_open, #endif @@ -166,7 +168,16 @@ */ for (mp = mkmap_types; /* void */ ; mp++) { if (mp->type == 0) +#ifndef NO_DYNAMIC_MAPS + { + static MKMAP_OPEN_INFO oi; + oi.before_open=(MKMAP*(*)(const char*))dict_mkmap_func(type); + oi.type=type; + mp=&oi; + } +#else msg_fatal("unsupported map type for this operation: %s", type); +#endif if (strcmp(type, mp->type) == 0) break; } --- postfix-2.11.1.orig/src/global/Makefile.in +++ postfix-2.11.1/src/global/Makefile.in @@ -37,8 +37,8 @@ canon_addr.o cfg_parser.o cleanup_strerror.o cleanup_strflags.o \ clnt_stream.o conv_time.o db_common.o debug_peer.o debug_process.o \ defer.o deliver_completed.o deliver_flock.o deliver_pass.o \ - deliver_request.o dict_ldap.o dict_mysql.o dict_pgsql.o \ - dict_proxy.o dict_sqlite.o domain_list.o dot_lockfile.o dot_lockfile_as.o \ + deliver_request.o \ + dict_proxy.o domain_list.o dot_lockfile.o dot_lockfile_as.o \ dsb_scan.o dsn.o dsn_buf.o dsn_mask.o dsn_print.o dsn_util.o \ ehlo_mask.o ext_prop.o file_id.o flush_clnt.o header_opts.o \ header_token.o input_transp.o int_filt.o is_header.o log_adhoc.o \ @@ -50,7 +50,7 @@ mail_params.o mail_pathname.o mail_queue.o mail_run.o \ mail_scan_dir.o mail_stream.o mail_task.o mail_trigger.o maps.o \ mark_corrupt.o match_parent_style.o mbox_conf.o mbox_open.o \ - mime_state.o mkmap_cdb.o mkmap_db.o mkmap_dbm.o mkmap_lmdb.o mkmap_open.o \ + mime_state.o mkmap_db.o mkmap_dbm.o mkmap_lmdb.o mkmap_open.o \ mkmap_sdbm.o msg_stats_print.o msg_stats_scan.o mynetworks.o \ mypwd.o namadr_list.o off_cvt.o opened.o own_inet_addr.o \ pipe_command.o post_mail.o quote_821_local.o quote_822_local.o \ @@ -113,10 +113,15 @@ LIB_DIR = ../../lib INC_DIR = ../../include MAKES = +LDAPSO = dict_ldap.so +MYSQLSO = dict_mysql.so +PGSQLSO = dict_pgsql.so +SQLITESO = dict_sqlite.so +CDBSO = dict_cdb.so -.c.o:; $(CC) $(CFLAGS) -c $*.c +.c.o:; $(CC) -fPIC $(CFLAGS) -c $*.c -all: $(LIB) +all: $(LIB) $(CDBSO) $(LDAPSO) $(MYSQLSO) $(PGSQLSO) $(SQLITESO) $(OBJS): ../../conf/makedefs.out @@ -126,14 +131,45 @@ test: $(TESTPROG) $(LIB): $(OBJS) - $(AR) $(ARFL) $(LIB) $? - $(RANLIB) $(LIB) + gcc -shared -Wl,-soname,libpostfix-global.so.1 -o $(LIB) $(OBJS) $(LIBS) $(SYSLIBS) + +$(CDBSO): dict_cdb.o mkmap_cdb.o + gcc -shared -Wl,-soname,dict_cdb.so -o $@ $? -lcdb -L. -lutil + +dict_cdb.o: ../util/dict_cdb.c + $(CC) -fPIC $(CFLAGS) -c $? + +$(LDAPSO): dict_ldap.o + gcc -shared -Wl,-soname,dict_ldap.so -o $@ $? -lldap -llber -L../../lib -lutil -L. -lglobal + +$(MYSQLSO): dict_mysql.o + gcc -shared -Wl,-soname,dict_mysql.so -o $@ $? -lmysqlclient -L. -lutil -lglobal + +$(PGSQLSO): dict_pgsql.o + gcc -shared -Wl,-soname,dict_pgsql.so -o $@ $? -lpq -L. -lutil -lglobal + +$(SQLITESO): dict_sqlite.o + gcc -shared -Wl,-soname,dict_sqlite.so -o $@ $? -lsqlite3 -L. -lutil -lglobal -lpthread $(LIB_DIR)/$(LIB): $(LIB) cp $(LIB) $(LIB_DIR) - $(RANLIB) $(LIB_DIR)/$(LIB) -update: $(LIB_DIR)/$(LIB) $(HDRS) +$(LIB_DIR)/$(CDBSO): $(CDBSO) + cp $(CDBSO) $(LIB_DIR) + +$(LIB_DIR)/$(LDAPSO): $(LDAPSO) + cp $(LDAPSO) $(LIB_DIR) + +$(LIB_DIR)/$(MYSQLSO): $(MYSQLSO) + cp $(MYSQLSO) $(LIB_DIR) + +$(LIB_DIR)/$(PGSQLSO): $(PGSQLSO) + cp $(PGSQLSO) $(LIB_DIR) + +$(LIB_DIR)/$(SQLITESO): $(SQLITESO) + cp $(SQLITESO) $(LIB_DIR) + +update: $(LIB_DIR)/$(LIB) $(LIB_DIR)/${CDBSO} $(LIB_DIR)/${LDAPSO} $(LIB_DIR)/${MYSQLSO} $(LIB_DIR)/${PGSQLSO} $(LIB_DIR)/${SQLITESO} $(HDRS) -for i in $(HDRS); \ do \ cmp -s $$i $(INC_DIR)/$$i 2>/dev/null || cp $$i $(INC_DIR); \ @@ -584,7 +620,7 @@ lint $(DEFS) $(SRCS) $(LINTFIX) clean: - rm -f *.o $(LIB) *core $(TESTPROG) junk + rm -f *.o $(LIB) $(CDBSO) $(LDAPSO) $(MYSQLSO) $(PGSQLSO) $(SQLITESO) *core $(TESTPROG) junk rm -rf printfck tidy: clean --- postfix-2.11.1.orig/src/global/mail_params.c +++ postfix-2.11.1/src/global/mail_params.c @@ -160,6 +160,7 @@ #include #include #include +#include #ifdef STRCASECMP_IN_STRINGS_H #include @@ -322,7 +323,6 @@ static const char *check_myhostname(void) { static const char *name; - const char *dot; const char *domain; /* @@ -336,10 +336,17 @@ * contents of $mydomain. Use a default domain as a final workaround. */ name = get_hostname(); - if ((dot = strchr(name, '.')) == 0) { - if ((domain = mail_conf_lookup_eval(VAR_MYDOMAIN)) == 0) - domain = DEF_MYDOMAIN; - name = concatenate(name, ".", domain, (char *) 0); + if (strchr(name, '.') == 0) { + /* This may or may not be the most intelligent possible method, + but it is what Debian 'hostname --fqdn' does. */ + struct hostent *ent = gethostbyname(name); + if (ent) + name = strdup(ent->h_name); + if (strchr(name, '.') == 0) { + if ((domain = mail_conf_lookup_eval(VAR_MYDOMAIN)) == 0) + domain = DEF_MYDOMAIN; + name = concatenate(name, ".", domain, (char *) 0); + } } return (name); } --- postfix-2.11.1.orig/src/global/mail_conf.c +++ postfix-2.11.1/src/global/mail_conf.c @@ -190,6 +190,13 @@ if (dict_load_file_xt(CONFIG_DICT, path) == 0) msg_fatal("open %s: %m", path); myfree(path); + +#ifndef NO_DYNAMIC_MAPS + path = concatenate(var_config_dir, "/", "dynamicmaps.cf", (char *) 0); + dict_open_dlinfo(path); + myfree(path); +#endif + } /* mail_conf_flush - discard configuration dictionary */ --- postfix-2.11.1.orig/src/global/mail_dict.c +++ postfix-2.11.1/src/global/mail_dict.c @@ -47,6 +47,7 @@ static const DICT_OPEN_INFO dict_open_info[] = { DICT_TYPE_PROXY, dict_proxy_open, +#ifndef MAX_DYNAMIC_MAPS #ifdef HAS_LDAP DICT_TYPE_LDAP, dict_ldap_open, #endif @@ -59,6 +60,7 @@ #ifdef HAS_SQLITE DICT_TYPE_SQLITE, dict_sqlite_open, #endif +#endif /* MAX_DYNAMIC_MAPS */ DICT_TYPE_MEMCACHE, dict_memcache_open, 0, }; --- postfix-2.11.1.orig/src/master/Makefile.in +++ postfix-2.11.1/src/master/Makefile.in @@ -22,7 +22,7 @@ INC_DIR = ../../include BIN_DIR = ../../libexec -.c.o:; $(CC) $(CFLAGS) -c $*.c +.c.o:; $(CC) `for i in $(LIB_OBJ); do [ $$i = $@ ] && echo -fPIC; done` $(CFLAGS) -c $*.c all: $(PROG) $(LIB) @@ -41,12 +41,10 @@ root_tests: $(LIB): $(LIB_OBJ) - $(AR) $(ARFL) $(LIB) $? - $(RANLIB) $(LIB) + gcc -shared -Wl,-soname,libpostfix-master.so.1 -o $(LIB) $(LIB_OBJ) $(LIBS) $(SYSLIBS) $(LIB_DIR)/$(LIB): $(LIB) cp $(LIB) $(LIB_DIR)/$(LIB) - $(RANLIB) $(LIB_DIR)/$(LIB) $(BIN_DIR)/$(PROG): $(PROG) cp $(PROG) $(BIN_DIR) --- postfix-2.11.1.orig/src/dns/Makefile.in +++ postfix-2.11.1/src/dns/Makefile.in @@ -14,7 +14,7 @@ LIB_DIR = ../../lib INC_DIR = ../../include -.c.o:; $(CC) $(CFLAGS) -c $*.c +.c.o:; $(CC) -fPIC $(CFLAGS) -c $*.c all: $(LIB) @@ -31,12 +31,10 @@ root_tests: $(LIB): $(OBJS) - $(AR) $(ARFL) $(LIB) $? - $(RANLIB) $(LIB) + gcc -shared -Wl,-soname,libpostfix-dns.so.1 -o $(LIB) $(OBJS) $(LIBS) $(SYSLIBS) $(LIB_DIR)/$(LIB): $(LIB) cp $(LIB) $(LIB_DIR) - $(RANLIB) $(LIB_DIR)/$(LIB) update: $(LIB_DIR)/$(LIB) $(HDRS) -for i in $(HDRS); \ --- postfix-2.11.1.orig/src/postmap/postmap.c +++ postfix-2.11.1/src/postmap/postmap.c @@ -5,7 +5,7 @@ /* Postfix lookup table management /* SYNOPSIS /* .fi -/* \fBpostmap\fR [\fB-Nbfhimnoprsvw\fR] [\fB-c \fIconfig_dir\fR] +/* \fBpostmap\fR [\fB-Nbfhimnoprsuvw\fR] [\fB-c \fIconfig_dir\fR] /* [\fB-d \fIkey\fR] [\fB-q \fIkey\fR] /* [\fIfile_type\fR:]\fIfile_name\fR ... /* DESCRIPTION @@ -151,6 +151,8 @@ /* .sp /* This feature is available in Postfix version 2.2 and later, /* and is not available for all database types. +/* .IP \fB-u\fR +/* Upgrade the database to the current version. /* .IP \fB-v\fR /* Enable verbose logging for debugging purposes. Multiple \fB-v\fR /* options make the software increasingly verbose. @@ -764,6 +766,21 @@ dict_close(dict); } +/* postmap_upgrade - upgrade a map */ + +static int postmap_upgrade(const char *map_type, const char *map_name) +{ + DICT *dict; + + if (!map_type || !map_name) { + msg_fatal("malformed mapname: Expected TYPE:PATH"); + } + dict = dict_open3(map_type, map_name, O_RDWR, + DICT_FLAG_LOCK|DICT_FLAG_UPGRADE); + dict_close(dict); + return (dict != 0); +} + /* usage - explain */ static NORETURN usage(char *myname) @@ -784,6 +801,7 @@ int postmap_flags = POSTMAP_FLAG_AS_OWNER | POSTMAP_FLAG_SAVE_PERM; int open_flags = O_RDWR | O_CREAT | O_TRUNC; int dict_flags = DICT_FLAG_DUP_WARN | DICT_FLAG_FOLD_FIX; + int upgrade = 0; char *query = 0; char *delkey = 0; int sequence = 0; @@ -833,7 +851,7 @@ /* * Parse JCL. */ - while ((ch = GETOPT(argc, argv, "Nbc:d:fhimnopq:rsvw")) > 0) { + while ((ch = GETOPT(argc, argv, "Nbc:d:fhimnopq:rsuvw")) > 0) { switch (ch) { default: usage(argv[0]); @@ -850,8 +868,8 @@ msg_fatal("out of memory"); break; case 'd': - if (sequence || query || delkey) - msg_fatal("specify only one of -s -q or -d"); + if (sequence || query || delkey || upgrade) + msg_fatal("specify only one of -s -q -u or -d"); delkey = optarg; break; case 'f': @@ -877,8 +895,8 @@ postmap_flags &= ~POSTMAP_FLAG_SAVE_PERM; break; case 'q': - if (sequence || query || delkey) - msg_fatal("specify only one of -s -q or -d"); + if (sequence || query || delkey || upgrade) + msg_fatal("specify only one of -s -q -u or -d"); query = optarg; break; case 'r': @@ -886,10 +904,15 @@ dict_flags |= DICT_FLAG_DUP_REPLACE; break; case 's': - if (query || delkey) - msg_fatal("specify only one of -s or -q or -d"); + if (query || delkey || upgrade) + msg_fatal("specify only one of -s or -q -u or -d"); sequence = 1; break; + case 'u': + if (sequence || query || delkey || upgrade) + msg_fatal("specify only one of -s -q -u or -d"); + upgrade=1; + break; case 'v': msg_verbose++; break; @@ -964,6 +987,21 @@ exit(0); } exit(1); + } else if (upgrade) { /* Upgrade the map(s) */ + int success = 1; + if (optind + 1 > argc) + usage(argv[0]); + while (optind < argc) { + if ((path_name = split_at(argv[optind], ':')) != 0) { + success &= postmap_upgrade(argv[optind], path_name); + } else { + success &= postmap_upgrade(var_db_type, path_name); + } + if (!success) + exit(1); + optind++; + } + exit(0); } else { /* create/update map(s) */ if (optind + 1 > argc) usage(argv[0]); --- postfix-2.11.1.orig/src/tls/tls_misc.c +++ postfix-2.11.1/src/tls/tls_misc.c @@ -931,19 +931,7 @@ void tls_check_version(void) { - TLS_VINFO hdr_info; - TLS_VINFO lib_info; - - tls_version_split(OPENSSL_VERSION_NUMBER, &hdr_info); - tls_version_split(SSLeay(), &lib_info); - - if (lib_info.major != hdr_info.major - || lib_info.minor != hdr_info.minor - || lib_info.micro != hdr_info.micro) - msg_warn("run-time library vs. compile-time header version mismatch: " - "OpenSSL %d.%d.%d may not be compatible with OpenSSL %d.%d.%d", - lib_info.major, lib_info.minor, lib_info.micro, - hdr_info.major, hdr_info.minor, hdr_info.micro); + /* Debian will change the soname if openssl is ever incompatible. */ } /* tls_bug_bits - SSL bug compatibility bits for this OpenSSL version */ --- postfix-2.11.1.orig/src/tls/Makefile.in +++ postfix-2.11.1/src/tls/Makefile.in @@ -24,7 +24,7 @@ INC_DIR = ../../include MAKES = -.c.o:; $(CC) $(CFLAGS) -c $*.c +.c.o:; $(CC) -fPIC $(CFLAGS) -c $*.c all: $(LIB) @@ -40,12 +40,10 @@ root_tests: $(LIB): $(OBJS) - $(AR) $(ARFL) $(LIB) $? - $(RANLIB) $(LIB) + gcc -shared -Wl,-soname,libpostfix-tls.so.1 -o $(LIB) $(OBJS) $(LIBS) $(SYSLIBS) $(LIB_DIR)/$(LIB): $(LIB) cp $(LIB) $(LIB_DIR) - $(RANLIB) $(LIB_DIR)/$(LIB) update: $(LIB_DIR)/$(LIB) $(HDRS) -for i in $(HDRS); \ --- postfix-2.11.1.orig/src/util/dict_open.c +++ postfix-2.11.1/src/util/dict_open.c @@ -45,6 +45,8 @@ /* /* ARGV *dict_mapnames() /* +/* void (*)() dict_mkmap_func(const char *dict_type) +/* /* int dict_isjmp(dict) /* DICT *dict; /* @@ -54,6 +56,7 @@ /* int dict_longjmp(dict, val) /* DICT *dict; /* int val; +/* /* DESCRIPTION /* This module implements a low-level interface to multiple /* physical dictionary types. @@ -193,6 +196,9 @@ /* dict_mapnames() returns a sorted list with the names of all available /* dictionary types. /* +/* dict_mkmap_func() returns a pointer to the mkmap setup function +/* for the given map type, as given in /etc/dynamicmaps.cf +/* /* dict_setjmp() saves processing context and makes that context /* available for use with dict_longjmp(). Normally, dict_setjmp() /* returns zero. A non-zero result means that dict_setjmp() @@ -204,6 +210,7 @@ /* NB: non-local jumps such as dict_longjmp() are not safe for /* jumping out of any routine that manipulates DICT data. /* longjmp() like calls are best avoided in signal handlers. +/* /* DIAGNOSTICS /* Fatal error: open error, unsupported dictionary type, attempt to /* update non-writable dictionary. @@ -251,6 +258,9 @@ #include #endif +#include +#include + /* Utility library. */ #include @@ -281,6 +291,27 @@ #include #include +#ifndef NO_DYNAMIC_MAPS +#include +#include +#include +#include +#include + + /* + * Interface for dynamic map loading. + */ +typedef struct { + const char *pattern; + const char *soname; + const char *openfunc; + const char *mkmapfunc; +} DLINFO; + +static DLINFO *dict_dlinfo; +static DLINFO *dict_open_dlfind(const char *type); +#endif + /* * lookup table for available map types. */ @@ -290,13 +321,17 @@ } DICT_OPEN_INFO; static const DICT_OPEN_INFO dict_open_info[] = { +#ifndef MAX_DYNAMIC_MAPS #ifdef HAS_CDB DICT_TYPE_CDB, dict_cdb_open, #endif +#endif /* MAX_DYNAMIC_MAPS */ DICT_TYPE_ENVIRON, dict_env_open, DICT_TYPE_HT, dict_ht_open, DICT_TYPE_UNIX, dict_unix_open, +#ifndef MAX_DYNAMIC_MAPS DICT_TYPE_TCP, dict_tcp_open, +#endif #ifdef HAS_SDBM DICT_TYPE_SDBM, dict_sdbm_open, #endif @@ -319,9 +354,11 @@ #ifdef HAS_NETINFO DICT_TYPE_NETINFO, dict_ni_open, #endif +#ifndef MAX_DYNAMIC_MAPS #ifdef HAS_PCRE DICT_TYPE_PCRE, dict_pcre_open, #endif +#endif /* MAX_DYNAMIC_MAPS */ #ifdef HAS_POSIX_REGEXP DICT_TYPE_REGEXP, dict_regexp_open, #endif @@ -382,9 +419,33 @@ dict_type, dict_name); if (dict_open_hash == 0) dict_open_init(); - if ((dp = (DICT_OPEN_INFO *) htable_find(dict_open_hash, dict_type)) == 0) + if ((dp = (DICT_OPEN_INFO *) htable_find(dict_open_hash, dict_type)) == 0) { +#ifdef NO_DYNAMIC_MAPS return (dict_surrogate(dict_type, dict_name, open_flags, dict_flags, "unsupported dictionary type: %s", dict_type)); +#else + struct stat st; + LIB_FN fn[2]; + DICT *(*open) (const char *, int, int); + DLINFO *dl=dict_open_dlfind(dict_type); + if (!dl) + return (dict_surrogate(dict_type, dict_name, open_flags, dict_flags, + "unsupported dictionary type: %s", dict_type)); + if (stat(dl->soname,&st) < 0) { + return (dict_surrogate(dict_type, dict_name, open_flags, dict_flags, + "unsupported dictionary type: %s", dict_type)); + } + fn[0].name = dl->openfunc; + fn[0].ptr = (void**)&open; + fn[1].name = NULL; + load_library_symbols(dl->soname, fn, NULL); + dict_open_register(dict_type, open); + dp = (DICT_OPEN_INFO *) htable_find(dict_open_hash, dict_type); +#endif + } + if (msg_verbose>1) { + msg_info("%s: calling %s open routine",myname,dict_type); + } if ((dict = dp->open(dict_name, open_flags, dict_flags)) == 0) return (dict_surrogate(dict_type, dict_name, open_flags, dict_flags, "cannot open %s:%s: %m", dict_type, dict_name)); @@ -408,6 +469,36 @@ return (dict); } +dict_mkmap_func_t dict_mkmap_func(const char *dict_type) +{ + char *myname="dict_mkmap_func"; + struct stat st; + LIB_FN fn[2]; + dict_mkmap_func_t mkmap; + DLINFO *dl; +#ifndef NO_DYNAMIC_MAPS + if (!dict_dlinfo) + msg_fatal("dlinfo==NULL"); + dl=dict_open_dlfind(dict_type); + if (!dl) + msg_fatal("%s: unsupported dictionary type: %s: Is the postfix-%s package installed?", myname, dict_type, dict_type); + if (stat(dl->soname,&st) < 0) { + msg_fatal("%s: unsupported dictionary type: %s (%s not found. Is the postfix-%s package installed?)", + myname, dict_type, dl->soname, dict_type); + } + if (!dl->mkmapfunc) + msg_fatal("%s: unsupported dictionary type: %s does not allow map creation.", myname, dict_type); + + fn[0].name = dl->mkmapfunc; + fn[0].ptr = (void**)&mkmap; + fn[1].name = NULL; + load_library_symbols(dl->soname, fn, NULL); + return mkmap; +#else + return (void(*)())NULL; +#endif +} + /* dict_open_register - register dictionary type */ void dict_open_register(const char *type, @@ -441,6 +532,9 @@ HTABLE_INFO **ht; DICT_OPEN_INFO *dp; ARGV *mapnames; +#ifndef NO_DYNAMIC_MAPS + DLINFO *dlp; +#endif if (dict_open_hash == 0) dict_open_init(); @@ -449,6 +543,13 @@ dp = (DICT_OPEN_INFO *) ht[0]->value; argv_add(mapnames, dp->type, ARGV_END); } +#ifndef NO_DYNAMIC_MAPS + if (!dict_dlinfo) + msg_fatal("dlinfo==NULL"); + for (dlp=dict_dlinfo; dlp->pattern; dlp++) { + argv_add(mapnames, dlp->pattern, ARGV_END); + } +#endif qsort((void *) mapnames->argv, mapnames->argc, sizeof(mapnames->argv[0]), dict_sort_alpha_cpp); myfree((char *) ht_info); @@ -456,6 +557,87 @@ return mapnames; } +#ifndef NO_DYNAMIC_MAPS +#define STREQ(x,y) (x == y || (x[0] == y[0] && strcmp(x,y) == 0)) + +void dict_open_dlinfo(const char *path) +{ + char *myname="dict_open_dlinfo"; + VSTREAM *conf_fp=vstream_fopen(path,O_RDONLY,0); + VSTRING *buf = vstring_alloc(100); + char *cp; + ARGV *argv; + MVECT vector; + int nelm=0; + int linenum=0; + + dict_dlinfo=(DLINFO*)mvect_alloc(&vector,sizeof(DLINFO),3,NULL,NULL); + + if (!conf_fp) { + msg_warn("%s: cannot open %s. No dynamic maps will be allowed.", + myname, path); + } else { + while (vstring_get_nonl(buf,conf_fp) != VSTREAM_EOF) { + cp = vstring_str(buf); + linenum++; + if (*cp == '#' || *cp == '\0') + continue; + argv = argv_split(cp, " \t"); + if (argv->argc != 3 && argv->argc != 4) { + msg_fatal("%s: Expected \"pattern .so-name open-function [mkmap-function]\" at line %d", + myname, linenum); + } + if (STREQ(argv->argv[0],"*")) { + msg_warn("%s: wildcard dynamic map entry no longer supported.", + myname); + continue; + } + if (argv->argv[1][0] != '/') { + msg_fatal("%s: .so name must begin with a \"/\" at line %d", + myname, linenum); + } + if (nelm >= vector.nelm) { + dict_dlinfo=(DLINFO*)mvect_realloc(&vector,vector.nelm+3); + } + dict_dlinfo[nelm].pattern = mystrdup(argv->argv[0]); + dict_dlinfo[nelm].soname = mystrdup(argv->argv[1]); + dict_dlinfo[nelm].openfunc = mystrdup(argv->argv[2]); + if (argv->argc==4) + dict_dlinfo[nelm].mkmapfunc = mystrdup(argv->argv[3]); + else + dict_dlinfo[nelm].mkmapfunc = NULL; + nelm++; + argv_free(argv); + } + } + if (nelm >= vector.nelm) { + dict_dlinfo=(DLINFO*)mvect_realloc(&vector,vector.nelm+1); + } + dict_dlinfo[nelm].pattern = NULL; + dict_dlinfo[nelm].soname = NULL; + dict_dlinfo[nelm].openfunc = NULL; + dict_dlinfo[nelm].mkmapfunc = NULL; + if (conf_fp) + vstream_fclose(conf_fp); + vstring_free(buf); +} + +static DLINFO *dict_open_dlfind(const char *type) +{ + DLINFO *dp; + + if (!dict_dlinfo) + return NULL; + + for (dp=dict_dlinfo; dp->pattern; dp++) { + if (STREQ(dp->pattern,type)) + return dp; + } + return NULL; +} + +#endif /* !NO_DYNAMIC_MAPS */ + #ifdef TEST /* --- postfix-2.11.1.orig/src/util/dict.h +++ postfix-2.11.1/src/util/dict.h @@ -94,6 +94,7 @@ #define DICT_FLAG_NO_UNAUTH (1<<13) /* disallow unauthenticated data */ #define DICT_FLAG_FOLD_FIX (1<<14) /* case-fold key with fixed-case map */ #define DICT_FLAG_FOLD_MUL (1<<15) /* case-fold key with multi-case map */ +#define DICT_FLAG_UPGRADE (1<<30) /* Upgrade the db */ #define DICT_FLAG_FOLD_ANY (DICT_FLAG_FOLD_FIX | DICT_FLAG_FOLD_MUL) #define DICT_FLAG_OPEN_LOCK (1<<16) /* perm lock if not multi-writer safe */ #define DICT_FLAG_BULK_UPDATE (1<<17) /* optimize for bulk updates */ @@ -187,6 +188,11 @@ extern DICT *dict_open(const char *, int, int); extern DICT *dict_open3(const char *, const char *, int, int); extern void dict_open_register(const char *, DICT *(*) (const char *, int, int)); +#ifndef NO_DYNAMIC_MAPS +extern void dict_open_dlinfo(const char *path); +typedef void* (*dict_mkmap_func_t)(const char *); +dict_mkmap_func_t dict_mkmap_func(const char *dict_type); +#endif #define dict_get(dp, key) ((const char *) (dp)->lookup((dp), (key))) #define dict_put(dp, key, val) (dp)->update((dp), (key), (val)) --- postfix-2.11.1.orig/src/util/dict_dbm.c +++ postfix-2.11.1/src/util/dict_dbm.c @@ -417,6 +417,10 @@ char *dbm_path = 0; int lock_fd; +#ifdef HAVE_GDBM + msg_fatal("%s: gdbm maps use locking that is incompatible with postfix. Use a hash map instead.", + path); +#endif /* * Let the optimizer worry about eliminating redundant code. */ --- postfix-2.11.1.orig/src/util/Makefile.in +++ postfix-2.11.1/src/util/Makefile.in @@ -21,6 +21,7 @@ readlline.c ring.c safe_getenv.c safe_open.c \ sane_accept.c sane_connect.c sane_link.c sane_rename.c \ sane_socketpair.c sane_time.c scan_dir.c set_eugid.c set_ugid.c \ + load_lib.c sdbm.c \ sigdelay.c skipblanks.c sock_addr.c spawn_command.c split_at.c \ split_nameval.c stat_as.c strcasecmp.c stream_connect.c \ stream_listen.c stream_recv_fd.c stream_send_fd.c stream_trigger.c \ @@ -41,16 +42,17 @@ attr_print64.o attr_print_plain.o attr_scan0.o attr_scan64.o \ attr_scan_plain.o auto_clnt.o base64_code.o basename.o binhash.o \ chroot_uid.o cidr_match.o clean_env.o close_on_exec.o concatenate.o \ - ctable.o dict.o dict_alloc.o dict_cdb.o dict_cidr.o dict_db.o \ + ctable.o dict.o dict_alloc.o dict_cidr.o dict_db.o \ dict_dbm.o dict_debug.o dict_env.o dict_ht.o dict_lmdb.o dict_ni.o dict_nis.o \ - dict_nisplus.o dict_open.o dict_pcre.o dict_regexp.o dict_sdbm.o \ - dict_static.o dict_tcp.o dict_unix.o dir_forest.o doze.o dummy_read.o \ + dict_nisplus.o dict_open.o dict_regexp.o dict_sdbm.o \ + dict_static.o dict_unix.o dir_forest.o doze.o dummy_read.o \ dummy_write.o duplex_pipe.o environ.o events.o exec_command.o \ fifo_listen.o fifo_trigger.o file_limit.o find_inet.o fsspace.o \ fullname.o get_domainname.o get_hostname.o hex_code.o hex_quote.o \ host_port.o htable.o inet_addr_host.o inet_addr_list.o \ inet_addr_local.o inet_connect.o inet_listen.o inet_proto.o \ inet_trigger.o line_wrap.o lowercase.o lstat_as.o mac_expand.o \ + load_lib.o sdbm.o \ mac_parse.o make_dirs.o mask_addr.o match_list.o match_ops.o msg.o \ msg_output.o msg_syslog.o msg_vstream.o mvect.o myaddrinfo.o myflock.o \ mymalloc.o myrand.o mystrtok.o name_code.o name_mask.o netstring.o \ @@ -88,7 +90,7 @@ msg_output.h msg_syslog.h msg_vstream.h mvect.h myaddrinfo.h myflock.h \ mymalloc.h myrand.h name_code.h name_mask.h netstring.h nvtable.h \ open_as.h open_lock.h percentm.h posix_signals.h readlline.h ring.h \ - safe.h safe_open.h sane_accept.h sane_connect.h sane_fsops.h \ + safe.h safe_open.h sane_accept.h sane_connect.h sane_fsops.h sdbm.h load_lib.h \ sane_socketpair.h sane_time.h scan_dir.h set_eugid.h set_ugid.h \ sigdelay.h sock_addr.h spawn_command.h split_at.h stat_as.h \ stringops.h sys_defs.h timed_connect.h timed_wait.h trigger.h \ @@ -103,6 +105,8 @@ CFLAGS = $(DEBUG) $(OPT) $(DEFS) FILES = Makefile $(SRCS) $(HDRS) INCL = +PCRESO = dict_pcre.so +TCPSO = dict_tcp.so LIB = libutil.a TESTPROG= dict_open dup2_pass_on_exec events exec_command fifo_open \ fifo_rdonly_bug fifo_rdwr_bug fifo_trigger fsspace fullname \ @@ -119,10 +123,11 @@ LIB_DIR = ../../lib INC_DIR = ../../include +LIBS = $(LIB_DIR)/$(LIB) $(LIB_DIR)/$(PCRESO) $(LIB_DIR)/$(TCPSO) -.c.o:; $(CC) $(CFLAGS) -c $*.c +.c.o:; $(CC) -fPIC $(CFLAGS) -c $*.c -all: $(LIB) +all: $(LIB) $(PCRESO) $(TCPSO) $(OBJS): ../../conf/makedefs.out @@ -131,15 +136,25 @@ test: $(TESTPROG) +$(PCRESO): dict_pcre.o + gcc -shared -Wl,-soname,dict_pcre.so -o $@ $? -lpcre -L. -lutil + +$(TCPSO): dict_tcp.o + gcc -shared -Wl,-soname,dict_tcp.so -o $@ $? -L. -lutil + $(LIB): $(OBJS) - $(AR) $(ARFL) $(LIB) $? - $(RANLIB) $(LIB) + gcc -shared -Wl,-soname,libpostfix-util.so.1 -o $(LIB) $(OBJS) -ldl $(SYSLIBS) $(LIB_DIR)/$(LIB): $(LIB) cp $(LIB) $(LIB_DIR) - $(RANLIB) $(LIB_DIR)/$(LIB) -update: $(LIB_DIR)/$(LIB) $(HDRS) +$(LIB_DIR)/$(PCRESO): $(PCRESO) + cp $(PCRESO) $(LIB_DIR) + +$(LIB_DIR)/$(TCPSO): $(TCPSO) + cp $(TCPSO) $(LIB_DIR) + +update: $(LIBS) $(HDRS) -for i in $(HDRS); \ do \ cmp -s $$i $(INC_DIR)/$$i 2>/dev/null || cp $$i $(INC_DIR); \ @@ -161,7 +176,8 @@ lint $(DEFS) $(SRCS) $(LINTFIX) clean: - rm -f *.o $(LIB) *core $(TESTPROG) junk $(MAKES) *.tmp + rm -f *.o $(LIB) $(PCRESO) $(TCPSO) *core $(TESTPROG) \ + junk $(MAKES) *.tmp rm -rf printfck tidy: clean --- postfix-2.11.1.orig/src/util/load_lib.c +++ postfix-2.11.1/src/util/load_lib.c @@ -0,0 +1,135 @@ +/*++ +/* NAME +/* load_lib 3 +/* SUMMARY +/* library loading wrappers +/* SYNOPSIS +/* #include +/* +/* extern int load_library_symbols(const char *, LIB_FN *, LIB_FN *); +/* const char *libname; +/* LIB_FN *libfuncs; +/* LIB_FN *libdata; +/* +/* DESCRIPTION +/* This module loads functions from libraries, returnine pointers +/* to the named functions. +/* +/* load_library_symbols() loads all of the desired functions, and +/* returns zero for success, or exits via msg_fatal(). +/* +/* SEE ALSO +/* msg(3) diagnostics interface +/* DIAGNOSTICS +/* Problems are reported via the msg(3) diagnostics routines: +/* library not found, symbols not found, other fatal errors. +/* LICENSE +/* .ad +/* .fi +/* The Secure Mailer license must be distributed with this software. +/* AUTHOR(S) +/* LaMont Jones +/* Hewlett-Packard Company +/* 3404 Harmony Road +/* Fort Collins, CO 80528, USA +/* +/* Wietse Venema +/* IBM T.J. Watson Research +/* P.O. Box 704 +/* Yorktown Heights, NY 10598, USA +/*--*/ + +/* System libraries. */ + +#include "sys_defs.h" +#include +#include +#include +#if defined(HAS_DLOPEN) +#include +#elif defined(HAS_SHL_LOAD) +#include +#endif + +/* Application-specific. */ + +#include "msg.h" +#include "load_lib.h" + +extern int load_library_symbols(const char * libname, LIB_FN * libfuncs, LIB_FN * libdata) +{ + char *myname = "load_library_symbols"; + LIB_FN *fn; + +#if defined(HAS_DLOPEN) + void *handle; + char *emsg; + + handle=dlopen(libname,RTLD_NOW); + emsg=dlerror(); + if (emsg) { + msg_fatal("%s: dlopen failure loading %s: %s", myname, libname, emsg); + } + + if (libfuncs) { + for (fn=libfuncs; fn->name; fn++) { + *(fn->ptr) = dlsym(handle,fn->name); + emsg=dlerror(); + if (emsg) { + msg_fatal("%s: dlsym failure looking up %s in %s: %s", myname, + fn->name, libname, emsg); + } + if (msg_verbose>1) { + msg_info("loaded %s = %lx",fn->name, *((long*)(fn->ptr))); + } + } + } + + if (libdata) { + for (fn=libdata; fn->name; fn++) { + *(fn->ptr) = dlsym(handle,fn->name); + emsg=dlerror(); + if (emsg) { + msg_fatal("%s: dlsym failure looking up %s in %s: %s", myname, + fn->name, libname, emsg); + } + if (msg_verbose>1) { + msg_info("loaded %s = %lx",fn->name, *((long*)(fn->ptr))); + } + } + } +#elif defined(HAS_SHL_LOAD) + shl_t handle; + + handle = shl_load(libname,BIND_IMMEDIATE,0); + + if (libfuncs) { + for (fn=libfuncs; fn->name; fn++) { + if (shl_findsym(&handle,fn->name,TYPE_PROCEDURE,fn->ptr) != 0) { + msg_fatal("%s: shl_findsym failure looking up %s in %s: %m", + myname, fn->name, libname); + } + if (msg_verbose>1) { + msg_info("loaded %s = %x",fn->name, *((long*)(fn->ptr))); + } + } + } + + if (libdata) { + for (fn=libdata; fn->name; fn++) { + if (shl_findsym(&handle,fn->name,TYPE_DATA,fn->ptr) != 0) { + msg_fatal("%s: shl_findsym failure looking up %s in %s: %m", + myname, fn->name, libname); + } + if (msg_verbose>1) { + msg_info("loaded %s = %x",fn->name, *((long*)(fn->ptr))); + } + } + } + +#else + msg_fatal("%s: need dlopen or shl_load support for dynamic libraries", + myname); +#endif + return 0; +} --- postfix-2.11.1.orig/src/util/sdbm.c +++ postfix-2.11.1/src/util/sdbm.c @@ -0,0 +1,972 @@ +/*++ +/* NAME +/* sdbm 3h +/* SUMMARY +/* SDBM Simple DBM: ndbm work-alike hashed database library +/* SYNOPSIS +/* include "sdbm.h" +/* DESCRIPTION +/* This file includes the public domain SDBM (ndbm work-alike hashed +/* database library), based on Per-Aake Larson's Dynamic Hashing +/* algorithms. BIT 18 (1978). +/* author: oz@nexus.yorku.ca +/* status: public domain +/* The file has been patched following the advice of Uwe Ohse +/* : +/* -------------------------------------------------------------- +/* this patch fixes a problem with sdbms .dir file, which arrises when +/* a second .dir block is needed for the first time. read() returns 0 +/* in that case, and the library forgot to initialize that new block. +/* +/* A related problem is that the calculation of db->maxbno is wrong. +/* It just appends 4096*BYTESIZ bits, which is not enough except for +/* small databases (.dir basically doubles everytime it's too small). +/* -------------------------------------------------------------- +/* According to Uwe Ohse, the patch has also been submitted to the +/* author of SDBM. (The 4096*BYTESIZ bits comment may apply with a +/* different size for Postfix/TLS, as the patch was sent against the +/* original SDBM distributiona and for Postfix/TLS I have changed the +/* default sizes. +/* .nf +/*--*/ + +/* + * sdbm - ndbm work-alike hashed database library + * based on Per-Aake Larson's Dynamic Hashing algorithms. BIT 18 (1978). + * author: oz@nexus.yorku.ca + * status: public domain. + * + * core routines + */ + +#include +#include +#ifdef WIN32 +#include +#include +#else +#include +#endif +#include +#include +#include +#include +#include +#ifdef __STDC__ +#include +#endif +#include + +#include + +/* + * useful macros + */ +#define bad(x) ((x).dptr == NULL || (x).dsize <= 0) +#define exhash(item) sdbm_hash((item).dptr, (item).dsize) +#define ioerr(db) ((db)->flags |= DBM_IOERR) + +#define OFF_PAG(off) (long) (off) * PBLKSIZ +#define OFF_DIR(off) (long) (off) * DBLKSIZ + +static long masks[] = +{ + 000000000000, 000000000001, 000000000003, 000000000007, + 000000000017, 000000000037, 000000000077, 000000000177, + 000000000377, 000000000777, 000000001777, 000000003777, + 000000007777, 000000017777, 000000037777, 000000077777, + 000000177777, 000000377777, 000000777777, 000001777777, + 000003777777, 000007777777, 000017777777, 000037777777, + 000077777777, 000177777777, 000377777777, 000777777777, + 001777777777, 003777777777, 007777777777, 017777777777 +}; + +datum nullitem = +{NULL, 0}; + +typedef struct +{ + int dirf; /* directory file descriptor */ + int pagf; /* page file descriptor */ + int flags; /* status/error flags, see below */ + long maxbno; /* size of dirfile in bits */ + long curbit; /* current bit number */ + long hmask; /* current hash mask */ + long blkptr; /* current block for nextkey */ + int keyptr; /* current key for nextkey */ + long blkno; /* current page to read/write */ + long pagbno; /* current page in pagbuf */ + char *pagbuf; /* page file block buffer */ + long dirbno; /* current block in dirbuf */ + char *dirbuf; /* directory file block buffer */ +} DBM; + + +/* ************************* */ + +/* + * sdbm - ndbm work-alike hashed database library + * based on Per-Aake Larson's Dynamic Hashing algorithms. BIT 18 (1978). + * author: oz@nexus.yorku.ca + * status: public domain. keep it that way. + * + * hashing routine + */ + +/* + * polynomial conversion ignoring overflows + * [this seems to work remarkably well, in fact better + * then the ndbm hash function. Replace at your own risk] + * use: 65599 nice. + * 65587 even better. + */ +static long sdbm_hash (char *str, int len) +{ + unsigned long n = 0; + +#ifdef DUFF +#define HASHC n = *str++ + 65599 * n + if (len > 0) + { + int loop = (len + 8 - 1) >> 3; + + switch (len & (8 - 1)) + { + case 0: + do + { + HASHC; + case 7: + HASHC; + case 6: + HASHC; + case 5: + HASHC; + case 4: + HASHC; + case 3: + HASHC; + case 2: + HASHC; + case 1: + HASHC; + } + while (--loop); + } + + } +#else + while (len--) + n = *str++ + 65599 * n; +#endif + return n; +} + +/* + * check page sanity: + * number of entries should be something + * reasonable, and all offsets in the index should be in order. + * this could be made more rigorous. + */ +static int chkpage (char *pag) +{ + int n; + int off; + short *ino = (short *) pag; + + if ((n = ino[0]) < 0 || n > PBLKSIZ / sizeof (short)) + return 0; + + if (n > 0) + { + off = PBLKSIZ; + for (ino++; n > 0; ino += 2) + { + if (ino[0] > off || ino[1] > off || + ino[1] > ino[0]) + return 0; + off = ino[1]; + n -= 2; + } + } + return 1; +} + +/* + * search for the key in the page. + * return offset index in the range 0 < i < n. + * return 0 if not found. + */ +static int seepair (char *pag, int n, char *key, int siz) +{ + int i; + int off = PBLKSIZ; + short *ino = (short *) pag; + + for (i = 1; i < n; i += 2) + { + if (siz == off - ino[i] && + memcmp (key, pag + ino[i], siz) == 0) + return i; + off = ino[i + 1]; + } + return 0; +} + +#ifdef SEEDUPS +static int duppair (char *pag, datum key) +{ + short *ino = (short *) pag; + + return ino[0] > 0 && seepair (pag, ino[0], key.dptr, key.dsize) > 0; +} + +#endif + +/* ************************* */ + +/* + * sdbm - ndbm work-alike hashed database library + * based on Per-Aake Larson's Dynamic Hashing algorithms. BIT 18 (1978). + * author: oz@nexus.yorku.ca + * status: public domain. + * + * page-level routines + */ + +/* + * page format: + * +------------------------------+ + * ino | n | keyoff | datoff | keyoff | + * +------------+--------+--------+ + * | datoff | - - - ----> | + * +--------+---------------------+ + * | F R E E A R E A | + * +--------------+---------------+ + * | <---- - - - | data | + * +--------+-----+----+----------+ + * | key | data | key | + * +--------+----------+----------+ + * + * calculating the offsets for free area: if the number + * of entries (ino[0]) is zero, the offset to the END of + * the free area is the block size. Otherwise, it is the + * nth (ino[ino[0]]) entry's offset. + */ + +static int fitpair (char *pag, int need) +{ + int n; + int off; + int avail; + short *ino = (short *) pag; + + off = ((n = ino[0]) > 0) ? ino[n] : PBLKSIZ; + avail = off - (n + 1) * sizeof (short); + need += 2 * sizeof (short); + + return need <= avail; +} + +static void putpair (char *pag, datum key, datum val) +{ + int n; + int off; + short *ino = (short *) pag; + + off = ((n = ino[0]) > 0) ? ino[n] : PBLKSIZ; +/* + * enter the key first + */ + off -= key.dsize; + (void) memcpy (pag + off, key.dptr, key.dsize); + ino[n + 1] = off; +/* + * now the data + */ + off -= val.dsize; + (void) memcpy (pag + off, val.dptr, val.dsize); + ino[n + 2] = off; +/* + * adjust item count + */ + ino[0] += 2; +} + +static datum getpair (char *pag, datum key) +{ + int i; + int n; + datum val; + short *ino = (short *) pag; + + if ((n = ino[0]) == 0) + return nullitem; + + if ((i = seepair (pag, n, key.dptr, key.dsize)) == 0) + return nullitem; + + val.dptr = pag + ino[i + 1]; + val.dsize = ino[i] - ino[i + 1]; + return val; +} + +static datum getnkey (char *pag, int num) +{ + datum key; + int off; + short *ino = (short *) pag; + + num = num * 2 - 1; + if (ino[0] == 0 || num > ino[0]) + return nullitem; + + off = (num > 1) ? ino[num - 1] : PBLKSIZ; + + key.dptr = pag + ino[num]; + key.dsize = off - ino[num]; + + return key; +} + +static int delpair (char *pag, datum key) +{ + int n; + int i; + short *ino = (short *) pag; + + if ((n = ino[0]) == 0) + return 0; + + if ((i = seepair (pag, n, key.dptr, key.dsize)) == 0) + return 0; +/* + * found the key. if it is the last entry + * [i.e. i == n - 1] we just adjust the entry count. + * hard case: move all data down onto the deleted pair, + * shift offsets onto deleted offsets, and adjust them. + * [note: 0 < i < n] + */ + if (i < n - 1) + { + int m; + char *dst = pag + (i == 1 ? PBLKSIZ : ino[i - 1]); + char *src = pag + ino[i + 1]; + int zoo = dst - src; + +/* + * shift data/keys down + */ + m = ino[i + 1] - ino[n]; +#ifdef DUFF +#define MOVB *--dst = *--src + if (m > 0) + { + int loop = (m + 8 - 1) >> 3; + + switch (m & (8 - 1)) + { + case 0: + do + { + MOVB; + case 7: + MOVB; + case 6: + MOVB; + case 5: + MOVB; + case 4: + MOVB; + case 3: + MOVB; + case 2: + MOVB; + case 1: + MOVB; + } + while (--loop); + } + } +#else + dst -= m; + src -= m; + memmove (dst, src, m); +#endif +/* + * adjust offset index up + */ + while (i < n - 1) + { + ino[i] = ino[i + 2] + zoo; + i++; + } + } + ino[0] -= 2; + return 1; +} + +static void splpage (char *pag, char *new, long sbit) +{ + datum key; + datum val; + + int n; + int off = PBLKSIZ; + char cur[PBLKSIZ]; + short *ino = (short *) cur; + + (void) memcpy (cur, pag, PBLKSIZ); + (void) memset (pag, 0, PBLKSIZ); + (void) memset (new, 0, PBLKSIZ); + + n = ino[0]; + for (ino++; n > 0; ino += 2) + { + key.dptr = cur + ino[0]; + key.dsize = off - ino[0]; + val.dptr = cur + ino[1]; + val.dsize = ino[0] - ino[1]; +/* + * select the page pointer (by looking at sbit) and insert + */ + (void) putpair ((exhash (key) & sbit) ? new : pag, key, val); + + off = ino[1]; + n -= 2; + } +} + +static int getdbit (DBM * db, long dbit) +{ + long c; + long dirb; + + c = dbit / BYTESIZ; + dirb = c / DBLKSIZ; + + if (dirb != db->dirbno) + { + int got; + if (lseek (db->dirf, OFF_DIR (dirb), SEEK_SET) < 0 + || (got = read(db->dirf, db->dirbuf, DBLKSIZ)) < 0) + return 0; + if (got==0) + memset(db->dirbuf,0,DBLKSIZ); + db->dirbno = dirb; + } + + return db->dirbuf[c % DBLKSIZ] & (1 << dbit % BYTESIZ); +} + +static int setdbit (DBM * db, long dbit) +{ + long c; + long dirb; + + c = dbit / BYTESIZ; + dirb = c / DBLKSIZ; + + if (dirb != db->dirbno) + { + int got; + if (lseek (db->dirf, OFF_DIR (dirb), SEEK_SET) < 0 + || (got = read(db->dirf, db->dirbuf, DBLKSIZ)) < 0) + return 0; + if (got==0) + memset(db->dirbuf,0,DBLKSIZ); + db->dirbno = dirb; + } + + db->dirbuf[c % DBLKSIZ] |= (1 << dbit % BYTESIZ); + +#if 0 + if (dbit >= db->maxbno) + db->maxbno += DBLKSIZ * BYTESIZ; +#else + if (OFF_DIR((dirb+1))*BYTESIZ > db->maxbno) + db->maxbno=OFF_DIR((dirb+1))*BYTESIZ; +#endif + + if (lseek (db->dirf, OFF_DIR (dirb), SEEK_SET) < 0 + || write (db->dirf, db->dirbuf, DBLKSIZ) < 0) + return 0; + + return 1; +} + +/* + * getnext - get the next key in the page, and if done with + * the page, try the next page in sequence + */ +static datum getnext (DBM * db) +{ + datum key; + + for (;;) + { + db->keyptr++; + key = getnkey (db->pagbuf, db->keyptr); + if (key.dptr != NULL) + return key; +/* + * we either run out, or there is nothing on this page.. + * try the next one... If we lost our position on the + * file, we will have to seek. + */ + db->keyptr = 0; + if (db->pagbno != db->blkptr++) + if (lseek (db->pagf, OFF_PAG (db->blkptr), SEEK_SET) < 0) + break; + db->pagbno = db->blkptr; + if (read (db->pagf, db->pagbuf, PBLKSIZ) <= 0) + break; + if (!chkpage (db->pagbuf)) + break; + } + + return ioerr (db), nullitem; +} + +/* + * all important binary trie traversal + */ +static int getpage (DBM * db, long hash) +{ + int hbit; + long dbit; + long pagb; + + dbit = 0; + hbit = 0; + while (dbit < db->maxbno && getdbit (db, dbit)) + dbit = 2 * dbit + ((hash & (1 << hbit++)) ? 2 : 1); + + db->curbit = dbit; + db->hmask = masks[hbit]; + + pagb = hash & db->hmask; +/* + * see if the block we need is already in memory. + * note: this lookaside cache has about 10% hit rate. + */ + if (pagb != db->pagbno) + { +/* + * note: here, we assume a "hole" is read as 0s. + * if not, must zero pagbuf first. + */ + if (lseek (db->pagf, OFF_PAG (pagb), SEEK_SET) < 0 + || read (db->pagf, db->pagbuf, PBLKSIZ) < 0) + return 0; + if (!chkpage (db->pagbuf)) + return 0; + db->pagbno = pagb; + } + return 1; +} + +/* + * makroom - make room by splitting the overfull page + * this routine will attempt to make room for SPLTMAX times before + * giving up. + */ +static int makroom (DBM * db, long hash, int need) +{ + long newp; + char twin[PBLKSIZ]; + char *pag = db->pagbuf; + char *new = twin; + int smax = SPLTMAX; + + do + { +/* + * split the current page + */ + (void) splpage (pag, new, db->hmask + 1); +/* + * address of the new page + */ + newp = (hash & db->hmask) | (db->hmask + 1); + +/* + * write delay, read avoidence/cache shuffle: + * select the page for incoming pair: if key is to go to the new page, + * write out the previous one, and copy the new one over, thus making + * it the current page. If not, simply write the new page, and we are + * still looking at the page of interest. current page is not updated + * here, as sdbm_store will do so, after it inserts the incoming pair. + */ + if (hash & (db->hmask + 1)) + { + if (lseek (db->pagf, OFF_PAG (db->pagbno), SEEK_SET) < 0 + || write (db->pagf, db->pagbuf, PBLKSIZ) < 0) + return 0; + db->pagbno = newp; + (void) memcpy (pag, new, PBLKSIZ); + } + else if (lseek (db->pagf, OFF_PAG (newp), SEEK_SET) < 0 + || write (db->pagf, new, PBLKSIZ) < 0) + return 0; + + if (!setdbit (db, db->curbit)) + return 0; +/* + * see if we have enough room now + */ + if (fitpair (pag, need)) + return 1; +/* + * try again... update curbit and hmask as getpage would have + * done. because of our update of the current page, we do not + * need to read in anything. BUT we have to write the current + * [deferred] page out, as the window of failure is too great. + */ + db->curbit = 2 * db->curbit + + ((hash & (db->hmask + 1)) ? 2 : 1); + db->hmask |= db->hmask + 1; + + if (lseek (db->pagf, OFF_PAG (db->pagbno), SEEK_SET) < 0 + || write (db->pagf, db->pagbuf, PBLKSIZ) < 0) + return 0; + + } + while (--smax); +/* + * if we are here, this is real bad news. After SPLTMAX splits, + * we still cannot fit the key. say goodnight. + */ +#ifdef BADMESS + (void) write (2, "sdbm: cannot insert after SPLTMAX attempts.\n", 44); +#endif + return 0; + +} + +static SDBM *sdbm_prep (char *dirname, char *pagname, int flags, int mode) +{ + SDBM *db; + struct stat dstat; + + if ((db = (SDBM *) mymalloc (sizeof (SDBM))) == NULL) + return errno = ENOMEM, (SDBM *) NULL; + + db->flags = 0; + db->blkptr = 0; + db->keyptr = 0; +/* + * adjust user flags so that WRONLY becomes RDWR, + * as required by this package. Also set our internal + * flag for RDONLY if needed. + */ + if (flags & O_WRONLY) + flags = (flags & ~O_WRONLY) | O_RDWR; + else if ((flags & 03) == O_RDONLY) + db->flags = DBM_RDONLY; +#if defined(OS2) || defined(MSDOS) || defined(WIN32) + flags |= O_BINARY; +#endif + +/* + * Make sure to ignore the O_EXCL option, as the file might exist due + * to the locking. + */ + flags &= ~O_EXCL; + +/* + * open the files in sequence, and stat the dirfile. + * If we fail anywhere, undo everything, return NULL. + */ + + if ((db->pagf = open (pagname, flags, mode)) > -1) + { + if ((db->dirf = open (dirname, flags, mode)) > -1) + { +/* + * need the dirfile size to establish max bit number. + */ + if (fstat (db->dirf, &dstat) == 0) + { + /* + * success + */ + return db; + } + msg_info ("closing dirf"); + (void) close (db->dirf); + } + msg_info ("closing pagf"); + (void) close (db->pagf); + } + myfree ((char *) db); + return (SDBM *) NULL; +} + +static DBM *sdbm_internal_open (SDBM * sdbm) +{ + DBM *db; + struct stat dstat; + + if ((db = (DBM *) mymalloc (sizeof (DBM))) == NULL) + return errno = ENOMEM, (DBM *) NULL; + + db->flags = sdbm->flags; + db->hmask = 0; + db->blkptr = sdbm->blkptr; + db->keyptr = sdbm->keyptr; + db->pagf = sdbm->pagf; + db->dirf = sdbm->dirf; + db->pagbuf = sdbm->pagbuf; + db->dirbuf = sdbm->dirbuf; + +/* + * need the dirfile size to establish max bit number. + */ + if (fstat (db->dirf, &dstat) == 0) + { +/* + * zero size: either a fresh database, or one with a single, + * unsplit data page: dirpage is all zeros. + */ + db->dirbno = (!dstat.st_size) ? 0 : -1; + db->pagbno = -1; + db->maxbno = dstat.st_size * BYTESIZ; + + (void) memset (db->pagbuf, 0, PBLKSIZ); + (void) memset (db->dirbuf, 0, DBLKSIZ); + return db; + } + myfree ((char *) db); + return (DBM *) NULL; +} + +static void sdbm_internal_close (DBM * db) +{ + if (db == NULL) + errno = EINVAL; + else + { + myfree ((char *) db); + } +} + +datum sdbm_fetch (SDBM * sdb, datum key) +{ + datum retval; + DBM *db; + + if (sdb == NULL || bad (key)) + return errno = EINVAL, nullitem; + + if (!(db = sdbm_internal_open (sdb))) + return errno = EINVAL, nullitem; + + if (getpage (db, exhash (key))) + { + retval = getpair (db->pagbuf, key); + sdbm_internal_close (db); + return retval; + } + + sdbm_internal_close (db); + + return ioerr (sdb), nullitem; +} + +int sdbm_delete (SDBM * sdb, datum key) +{ + int retval; + DBM *db; + + if (sdb == NULL || bad (key)) + return errno = EINVAL, -1; + if (sdbm_rdonly (sdb)) + return errno = EPERM, -1; + + if (!(db = sdbm_internal_open (sdb))) + return errno = EINVAL, -1; + + if (getpage (db, exhash (key))) + { + if (!delpair (db->pagbuf, key)) + retval = -1; +/* + * update the page file + */ + else if (lseek (db->pagf, OFF_PAG (db->pagbno), SEEK_SET) < 0 + || write (db->pagf, db->pagbuf, PBLKSIZ) < 0) + retval = ioerr (sdb), -1; + else + retval = 0; + } + else + retval = ioerr (sdb), -1; + + sdbm_internal_close (db); + + return retval; +} + +int sdbm_store (SDBM * sdb, datum key, datum val, int flags) +{ + int need; + int retval; + long hash; + DBM *db; + + if (sdb == NULL || bad (key)) + return errno = EINVAL, -1; + if (sdbm_rdonly (sdb)) + return errno = EPERM, -1; + + need = key.dsize + val.dsize; +/* + * is the pair too big (or too small) for this database ?? + */ + if (need < 0 || need > PAIRMAX) + return errno = EINVAL, -1; + + if (!(db = sdbm_internal_open (sdb))) + return errno = EINVAL, -1; + + if (getpage (db, (hash = exhash (key)))) + { +/* + * if we need to replace, delete the key/data pair + * first. If it is not there, ignore. + */ + if (flags == DBM_REPLACE) + (void) delpair (db->pagbuf, key); +#ifdef SEEDUPS + else if (duppair (db->pagbuf, key)) + { + sdbm_internal_close (db); + return 1; + } +#endif +/* + * if we do not have enough room, we have to split. + */ + if (!fitpair (db->pagbuf, need)) + if (!makroom (db, hash, need)) + { + sdbm_internal_close (db); + return ioerr (db), -1; + } +/* + * we have enough room or split is successful. insert the key, + * and update the page file. + */ + (void) putpair (db->pagbuf, key, val); + + if (lseek (db->pagf, OFF_PAG (db->pagbno), SEEK_SET) < 0 + || write (db->pagf, db->pagbuf, PBLKSIZ) < 0) + { + sdbm_internal_close (db); + return ioerr (db), -1; + } + /* + * success + */ + sdbm_internal_close (db); + return 0; + } + + sdbm_internal_close (db); + return ioerr (sdb), -1; +} + +/* + * the following two routines will break if + * deletions aren't taken into account. (ndbm bug) + */ +datum sdbm_firstkey (SDBM * sdb) +{ + datum retval; + DBM *db; + + if (sdb == NULL) + return errno = EINVAL, nullitem; + + if (!(db = sdbm_internal_open (sdb))) + return errno = EINVAL, nullitem; + +/* + * start at page 0 + */ + if (lseek (db->pagf, OFF_PAG (0), SEEK_SET) < 0 + || read (db->pagf, db->pagbuf, PBLKSIZ) < 0) + { + sdbm_internal_close (db); + return ioerr (sdb), nullitem; + } + db->pagbno = 0; + db->blkptr = 0; + db->keyptr = 0; + + retval = getnext (db); + sdb->blkptr = db->blkptr; + sdb->keyptr = db->keyptr; + sdbm_internal_close (db); + return retval; +} + +datum sdbm_nextkey (SDBM * sdb) +{ + datum retval; + DBM *db; + + if (sdb == NULL) + return errno = EINVAL, nullitem; + + if (!(db = sdbm_internal_open (sdb))) + return errno = EINVAL, nullitem; + + retval = getnext (db); + sdb->blkptr = db->blkptr; + sdb->keyptr = db->keyptr; + sdbm_internal_close (db); + return retval; +} + +void sdbm_close (SDBM * db) +{ + if (db == NULL) + errno = EINVAL; + else + { + (void) close (db->dirf); + (void) close (db->pagf); + myfree ((char *) db); + } +} + +SDBM *sdbm_open (char *file, int flags, int mode) +{ + SDBM *db; + char *dirname; + char *pagname; + int n; + + if (file == NULL || !*file) + return errno = EINVAL, (SDBM *) NULL; +/* + * need space for two seperate filenames + */ + n = strlen (file) * 2 + strlen (DIRFEXT) + strlen (PAGFEXT) + 2; + + if ((dirname = (char *) mymalloc ((unsigned) n)) == NULL) + return errno = ENOMEM, (SDBM *) NULL; +/* + * build the file names + */ + dirname = strcat (strcpy (dirname, file), DIRFEXT); + pagname = strcpy (dirname + strlen (dirname) + 1, file); + pagname = strcat (pagname, PAGFEXT); + + db = sdbm_prep (dirname, pagname, flags, mode); + myfree ((char *) dirname); + return db; +} + --- postfix-2.11.1.orig/src/util/load_lib.h +++ postfix-2.11.1/src/util/load_lib.h @@ -0,0 +1,41 @@ +#ifndef _LOAD_LIB_H_INCLUDED_ +#define _LOAD_LIB_H_INCLUDED_ + +/*++ +/* NAME +/* load_lib 3h +/* SUMMARY +/* library loading wrappers +/* SYNOPSIS +/* #include "load_lib.h" +/* DESCRIPTION +/* .nf + + /* + * External interface. + */ +/* NULL name terminates list */ +typedef struct LIB_FN { + const char *name; + void **ptr; +} LIB_FN; + +extern int load_library_symbols(const char *, LIB_FN *, LIB_FN *); + +/* LICENSE +/* .ad +/* .fi +/* The Secure Mailer license must be distributed with this software. +/* AUTHOR(S) +/* LaMont Jones +/* Hewlett-Packard Company +/* 3404 Harmony Road +/* Fort Collins, CO 80528, USA +/* +/* Wietse Venema +/* IBM T.J. Watson Research +/* P.O. Box 704 +/* Yorktown Heights, NY 10598, USA +/*--*/ + +#endif --- postfix-2.11.1.orig/src/util/dict_db.c +++ postfix-2.11.1/src/util/dict_db.c @@ -693,6 +693,12 @@ msg_fatal("set DB cache size %d: %m", dict_db_cache_size); if (type == DB_HASH && db->set_h_nelem(db, DICT_DB_NELM) != 0) msg_fatal("set DB hash element count %d: %m", DICT_DB_NELM); + if (dict_flags & DICT_FLAG_UPGRADE) { + if (msg_verbose) + msg_info("upgrading database %s",db_path); + if ((errno = db->upgrade(db,db_path,0)) != 0) + msg_fatal("upgrade of database %s: %m",db_path); + } #if DB_VERSION_MAJOR == 5 || (DB_VERSION_MAJOR == 4 && DB_VERSION_MINOR > 0) if ((errno = db->open(db, 0, db_path, 0, type, db_flags, 0644)) != 0) FREE_RETURN(dict_surrogate(class, path, open_flags, dict_flags, --- postfix-2.11.1.orig/src/util/sys_defs.h +++ postfix-2.11.1/src/util/sys_defs.h @@ -767,6 +767,7 @@ #define INTERNAL_LOCK MYFLOCK_STYLE_FLOCK #define DEF_MAILBOX_LOCK "fcntl, dotlock" /* RedHat >= 4.x */ #define HAS_FSYNC +#define HAS_SDBM #define HAS_DB #define NATIVE_DB_TYPE "hash" #define ALIAS_DB_MAP DEF_DB_TYPE ":/etc/aliases" @@ -780,11 +781,25 @@ #define STATFS_IN_SYS_VFS_H #define PREPEND_PLUS_TO_OPTSTRING #define HAS_POSIX_REGEXP +#define HAS_DLOPEN #define NATIVE_SENDMAIL_PATH "/usr/sbin/sendmail" #define NATIVE_MAILQ_PATH "/usr/bin/mailq" #define NATIVE_NEWALIAS_PATH "/usr/bin/newaliases" #define NATIVE_COMMAND_DIR "/usr/sbin" +#ifdef DEBIAN +#define NATIVE_DAEMON_DIR "/usr/lib/postfix" +#ifndef DEF_MANPAGE_DIR +#define DEF_MANPAGE_DIR "/usr/share/man" +#endif +#ifndef DEF_SAMPLE_DIR +#define DEF_SAMPLE_DIR "/usr/share/doc/postfix/examples" +#endif +#ifndef DEF_README_DIR +#define DEF_README_DIR "/usr/share/doc/postfix" +#endif +#else #define NATIVE_DAEMON_DIR "/usr/libexec/postfix" +#endif #ifdef __GLIBC_PREREQ # define HAVE_GLIBC_API_VERSION_SUPPORT(maj, min) __GLIBC_PREREQ(maj, min) #else @@ -966,6 +981,7 @@ #define USE_STATFS #define STATFS_IN_SYS_VFS_H #define HAS_POSIX_REGEXP +#define HAS_DLOPEN #define NATIVE_SENDMAIL_PATH "/usr/sbin/sendmail" #define NATIVE_MAILQ_PATH "/usr/bin/mailq" #define NATIVE_NEWALIAS_PATH "/usr/bin/newaliases" @@ -1005,6 +1021,7 @@ #define USE_STATFS #define STATFS_IN_SYS_VFS_H #define HAS_POSIX_REGEXP +#define HAS_SHL_LOAD #define NATIVE_SENDMAIL_PATH "/usr/sbin/sendmail" #define NATIVE_MAILQ_PATH "/usr/bin/mailq" #define NATIVE_NEWALIAS_PATH "/usr/bin/newaliases" @@ -1046,6 +1063,7 @@ #define USE_STATFS #define STATFS_IN_SYS_VFS_H #define HAS_POSIX_REGEXP +#define HAS_SHL_LOAD #define NATIVE_SENDMAIL_PATH "/usr/bin/sendmail" #define NATIVE_MAILQ_PATH "/usr/bin/mailq" #define NATIVE_NEWALIAS_PATH "/usr/bin/newaliases" --- postfix-2.11.1.orig/src/util/sdbm.h +++ postfix-2.11.1/src/util/sdbm.h @@ -0,0 +1,97 @@ +/*++ +/* NAME +/* sdbm 3h +/* SUMMARY +/* SDBM Simple DBM: ndbm work-alike hashed database library +/* SYNOPSIS +/* include "sdbm.h" +/* DESCRIPTION +/* .nf +/*--*/ + +#ifndef UTIL_SDBM_H +#define UTIL_SDBM_H + +/* + * sdbm - ndbm work-alike hashed database library + * based on Per-Ake Larson's Dynamic Hashing algorithms. BIT 18 (1978). + * author: oz@nexus.yorku.ca + * status: public domain. + */ + +#define DUFF /* go ahead and use the loop-unrolled version */ + +#include + +#define DBLKSIZ 16384 /* SSL cert chains require more */ +#define PBLKSIZ 8192 /* SSL cert chains require more */ +#define PAIRMAX 8008 /* arbitrary on PBLKSIZ-N */ +#define SPLTMAX 10 /* maximum allowed splits */ + /* for a single insertion */ +#define DIRFEXT ".dir" +#define PAGFEXT ".pag" + +typedef struct { + int dirf; /* directory file descriptor */ + int pagf; /* page file descriptor */ + int flags; /* status/error flags, see below */ + long blkptr; /* current block for nextkey */ + int keyptr; /* current key for nextkey */ + char pagbuf[PBLKSIZ]; /* page file block buffer */ + char dirbuf[DBLKSIZ]; /* directory file block buffer */ +} SDBM; + +#define DBM_RDONLY 0x1 /* data base open read-only */ +#define DBM_IOERR 0x2 /* data base I/O error */ + +/* + * utility macros + */ +#define sdbm_rdonly(db) ((db)->flags & DBM_RDONLY) +#define sdbm_error(db) ((db)->flags & DBM_IOERR) + +#define sdbm_clearerr(db) ((db)->flags &= ~DBM_IOERR) /* ouch */ + +#define sdbm_dirfno(db) ((db)->dirf) +#define sdbm_pagfno(db) ((db)->pagf) + +typedef struct { + char *dptr; + int dsize; +} datum; + +extern datum nullitem; + +/* + * flags to sdbm_store + */ +#define DBM_INSERT 0 +#define DBM_REPLACE 1 + +/* + * ndbm interface + */ +extern SDBM *sdbm_open(char *, int, int); +extern void sdbm_close(SDBM *); +extern datum sdbm_fetch(SDBM *, datum); +extern int sdbm_delete(SDBM *, datum); +extern int sdbm_store(SDBM *, datum, datum, int); +extern datum sdbm_firstkey(SDBM *); +extern datum sdbm_nextkey(SDBM *); + +/* + * sdbm - ndbm work-alike hashed database library + * tuning and portability constructs [not nearly enough] + * author: oz@nexus.yorku.ca + */ + +#define BYTESIZ 8 + +/* + * important tuning parms (hah) + */ + +#define SEEDUPS /* always detect duplicates */ +#define BADMESS /* generate a message for worst case: + cannot make room after SPLTMAX splits */ +#endif /* UTIL_SDBM_H */ --- postfix-2.11.1.orig/src/xsasl/xsasl_cyrus_client.c +++ postfix-2.11.1/src/xsasl/xsasl_cyrus_client.c @@ -224,6 +224,9 @@ */ static sasl_callback_t callbacks[] = { {SASL_CB_LOG, (XSASL_CYRUS_CB) &xsasl_cyrus_log, 0}, +#ifdef SASL_CB_GETCONFPATH + {SASL_CB_GETCONFPATH,&xsasl_getconfpath, 0}, +#endif {SASL_CB_LIST_END, 0, 0} }; --- postfix-2.11.1.orig/src/xsasl/xsasl_cyrus_log.c +++ postfix-2.11.1/src/xsasl/xsasl_cyrus_log.c @@ -28,10 +28,16 @@ /* System library. */ #include +#include /* Utility library. */ #include +#include + +/* Global library. */ + +#include /* Application-specific */ @@ -101,4 +107,22 @@ return (SASL_OK); } +int xsasl_getpath(void * context, char ** path) +{ +#if SASL_VERSION_MAJOR >= 2 + *path = concatenate(var_config_dir, "/", "sasl:/usr/lib/sasl2", (char *) 0); +#else + *path = concatenate(var_config_dir, "/", "sasl:/usr/lib/sasl", (char *) 0); +#endif + return SASL_OK; +} + +#ifdef SASL_CB_GETCONFPATH +int xsasl_getconfpath(void * context, char ** path) +{ + *path = concatenate(var_config_dir, "/", "sasl:/usr/lib/sasl", (char *) 0); + return SASL_OK; +} +#endif + #endif --- postfix-2.11.1.orig/src/xsasl/xsasl_cyrus_server.c +++ postfix-2.11.1/src/xsasl/xsasl_cyrus_server.c @@ -171,6 +171,9 @@ static sasl_callback_t callbacks[] = { {SASL_CB_LOG, (XSASL_CYRUS_CB) &xsasl_cyrus_log, NO_CALLBACK_CONTEXT}, +#ifdef SASL_CB_GETCONFPATH + {SASL_CB_GETCONFPATH,&xsasl_getconfpath, 0}, +#endif {SASL_CB_LIST_END, 0, 0} }; --- postfix-2.11.1.orig/src/xsasl/xsasl_cyrus_common.h +++ postfix-2.11.1/src/xsasl/xsasl_cyrus_common.h @@ -16,12 +16,18 @@ */ #if defined(USE_SASL_AUTH) && defined(USE_CYRUS_SASL) +#include + #define NO_SASL_LANGLIST ((const char *) 0) #define NO_SASL_OUTLANG ((const char **) 0) #define xsasl_cyrus_strerror(status) \ sasl_errstring((status), NO_SASL_LANGLIST, NO_SASL_OUTLANG) extern int xsasl_cyrus_log(void *, int, const char *); extern int xsasl_cyrus_security_parse_opts(const char *); +extern int xsasl_getpath(void * context, char ** path); +#ifdef SASL_CB_GETCONFPATH +extern int xsasl_getconfpath(void * context, char ** path); +#endif #endif --- postfix-2.11.1.orig/src/postconf/postconf.c +++ postfix-2.11.1/src/postconf/postconf.c @@ -849,6 +849,10 @@ * If showing map types, show them and exit */ if (pcf_cmd_mode & PCF_SHOW_MAPS) { +#ifndef NO_DYNAMIC_MAPS + /* We need to load dynamic map names */ + mail_conf_read(); +#endif mail_dict_init(); pcf_show_maps(); } --- postfix-2.11.1.orig/src/postconf/postconf_builtin.c +++ postfix-2.11.1/src/postconf/postconf_builtin.c @@ -36,6 +36,7 @@ #include #include +#include #ifdef USE_PATHS_H #include @@ -176,7 +177,6 @@ static const char *pcf_check_myhostname(void) { static const char *name; - const char *dot; const char *domain; /* @@ -187,13 +187,20 @@ /* * If the local machine name is not in FQDN form, try to append the - * contents of $mydomain. + * contents of $mydomain. Use a default domain as a final workaround. */ name = get_hostname(); - if ((dot = strchr(name, '.')) == 0) { - if ((domain = mail_conf_lookup_eval(VAR_MYDOMAIN)) == 0) - domain = DEF_MYDOMAIN; - name = concatenate(name, ".", domain, (char *) 0); + if (strchr(name, '.') == 0) { + /* This may or may not be the most intelligent possible method, + but it is what Debian 'hostname --fqdn' does. */ + struct hostent *ent = gethostbyname(name); + if (ent) + name = strdup(ent->h_name); + if (strchr(name, '.') == 0) { + if ((domain = mail_conf_lookup_eval(VAR_MYDOMAIN)) == 0) + domain = DEF_MYDOMAIN; + name = concatenate(name, ".", domain, (char *) 0); + } } return (name); } --- postfix-2.11.1.orig/rmail/LICENSE +++ postfix-2.11.1/rmail/LICENSE @@ -0,0 +1,79 @@ + SENDMAIL LICENSE + +The following license terms and conditions apply, unless a different +license is obtained from Sendmail, Inc., 6425 Christie Ave, Fourth Floor, +Emeryville, CA 94608, or by electronic mail at license@sendmail.com. + +License Terms: + +Use, Modification and Redistribution (including distribution of any +modified or derived work) in source and binary forms is permitted only if +each of the following conditions is met: + +1. Redistributions qualify as "freeware" or "Open Source Software" under + one of the following terms: + + (a) Redistributions are made at no charge beyond the reasonable cost of + materials and delivery. + + (b) Redistributions are accompanied by a copy of the Source Code or by an + irrevocable offer to provide a copy of the Source Code for up to three + years at the cost of materials and delivery. Such redistributions + must allow further use, modification, and redistribution of the Source + Code under substantially the same terms as this license. For the + purposes of redistribution "Source Code" means the complete compilable + and linkable source code of sendmail including all modifications. + +2. Redistributions of source code must retain the copyright notices as they + appear in each source code file, these license terms, and the + disclaimer/limitation of liability set forth as paragraph 6 below. + +3. Redistributions in binary form must reproduce the Copyright Notice, + these license terms, and the disclaimer/limitation of liability set + forth as paragraph 6 below, in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. For the purposes of binary distribution + the "Copyright Notice" refers to the following language: + "Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. All rights reserved." + +4. Neither the name of Sendmail, Inc. nor the University of California nor + the names of their contributors may be used to endorse or promote + products derived from this software without specific prior written + permission. The name "sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc. + +5. All redistributions must comply with the conditions imposed by the + University of California on certain embedded code, whose copyright + notice and conditions for redistribution are as follows: + + (a) Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of + California. All rights reserved. + + (b) Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + + (i) Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + + (ii) Redistributions in binary form must reproduce the above + copyright notice, this list of conditions and the following + disclaimer in the documentation and/or other materials provided + with the distribution. + + (iii) Neither the name of the University nor the names of its + contributors may be used to endorse or promote products derived + from this software without specific prior written permission. + +6. Disclaimer/Limitation of Liability: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY + SENDMAIL, INC. AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED + WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN + NO EVENT SHALL SENDMAIL, INC., THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF + CALIFORNIA OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF + USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON + ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +$Revision: 1.1.2.1 $, Last updated $Date: 2004/12/28 05:34:15 $ --- postfix-2.11.1.orig/rmail/rmail.8 +++ postfix-2.11.1/rmail/rmail.8 @@ -0,0 +1,49 @@ +.\" Copyright (c) 1998, 1999 Sendmail, Inc. and its suppliers. +.\" All rights reserved. +.\" Copyright (c) 1983, 1990 +.\" The Regents of the University of California. All rights reserved. +.\" +.\" By using this file, you agree to the terms and conditions set +.\" forth in the LICENSE file which can be found at the top level of +.\" the sendmail distribution. +.\" +.\" +.\" $Id: 10rmail.dpatch,v 1.1.2.1 2004/12/28 05:34:15 lamont Exp $ +.\" +.TH RMAIL 8 "$Date: 2004/12/28 05:34:15 $" +.SH NAME +.B rmail +\- handle remote mail received via uucp +.SH SYNOPSIS +.B rmail +.I +user ... +.SH DESCRIPTION +.B Rmail +interprets incoming mail received via +uucp(1), +collapsing ``From'' lines in the form generated +by +mail.local(8) +into a single line of the form ``return-path!sender'', +and passing the processed mail on to +sendmail(8). +.PP +.B Rmail +is explicitly designed for use with +uucp +and +sendmail. +.SH SEE ALSO +uucp(1), +mail.local(8), +sendmail(8) +.SH HISTORY +The +.B rmail +program appeared in +4.2BSD. +.SH BUGS +.B Rmail +should not reside in +/bin. --- postfix-2.11.1.orig/rmail/Makefile.in +++ postfix-2.11.1/rmail/Makefile.in @@ -0,0 +1,56 @@ +SHELL = /bin/sh +SRCS = rmail.c +OBJS = rmail.o +HDRS = +TESTSRC = +WARN = -W -Wformat -Wimplicit -Wmissing-prototypes \ + -Wparentheses -Wstrict-prototypes -Wswitch -Wuninitialized \ + -Wunused +DEFS = -I. -I$(INC_DIR) -D$(SYSTYPE) -DHASSNPRINTF -DHASSTRERROR +CFLAGS = $(DEBUG) $(OPT) $(DEFS) +TESTPROG= +PROG = rmail +INC_DIR = +LIBS = + +.c.o:; $(CC) $(CFLAGS) -c $*.c + +$(PROG): $(OBJS) $(LIBS) + $(CC) $(CFLAGS) -o $@ $(OBJS) $(LIBS) $(SYSLIBS) + +Makefile: Makefile.in + (set -e; echo "# DO NOT EDIT"; $(OPTS) sh ../makedefs; cat $?) >$@ + +test: $(TESTPROG) + +update: ../bin/$(PROG) + +../bin/$(PROG): $(PROG) + cp $(PROG) ../bin + +printfck: $(OBJS) $(PROG) + rm -rf printfck + mkdir printfck + sed '1,/^# do not edit/!d' Makefile >printfck/Makefile + set -e; for i in *.c; do printfck -f .printfck $$i >printfck/$$i; done + cd printfck; make "INC_DIR=../../include" `cd ..; ls *.o` + +lint: + lint $(DEFS) $(SRCS) $(LINTFIX) + +clean: + rm -f *.o *core $(PROG) $(TESTPROG) junk + rm -rf printfck + +tidy: clean + +depend: $(MAKES) + (sed '1,/^# do not edit/!d' Makefile.in; \ + set -e; for i in [a-z][a-z0-9]*.c; do \ + $(CC) -E $(DEFS) $(INCL) $$i | sed -n -e '/^# *1 *"\([^"]*\)".*/{' \ + -e 's//'`echo $$i|sed 's/c$$/o/'`': \1/' -e 'p' -e '}'; \ + done) | grep -v '[.][o][:][ ][/]' >$$$$ && mv $$$$ Makefile.in + @make -f Makefile.in Makefile + +# do not edit below this line - it is generated by 'make depend' +rmail.o: rmail.c --- postfix-2.11.1.orig/rmail/rmail.c +++ postfix-2.11.1/rmail/rmail.c @@ -0,0 +1,475 @@ +/* + * Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. and its suppliers. + * All rights reserved. + * Copyright (c) 1988, 1993 + * The Regents of the University of California. All rights reserved. + * + * By using this file, you agree to the terms and conditions set + * forth in the LICENSE file which can be found at the top level of + * the sendmail distribution. + * + */ + +#ifndef lint +static char copyright[] = +"@(#) Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. and its suppliers.\n\ + All rights reserved.\n\ + Copyright (c) 1988, 1993\n\ + The Regents of the University of California. All rights reserved.\n"; +#endif /* ! lint */ + +#ifndef lint +static char id[] = "@(#)$Id: 10rmail.dpatch,v 1.1.2.1 2004/12/28 05:34:15 lamont Exp $"; +#endif /* ! lint */ + +/* + * RMAIL -- UUCP mail server. + * + * This program reads the >From ... remote from ... lines that UUCP is so + * fond of and turns them into something reasonable. It then execs sendmail + * with various options built from these lines. + * + * The expected syntax is: + * + * := [-a-z0-9]+ + * := ctime format + * := [-a-z0-9!]+ + * := "^\n$" + * := "From" + * [ "remote from" ] + * := ">" + * msg := * + * + * The output of rmail(8) compresses the lines into a single + * from path. + * + * The err(3) routine is included here deliberately to make this code + * a bit more portable. + */ + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#ifdef BSD4_4 +# define FORK vfork +# include +#else /* BSD4_4 */ +# define FORK fork +# ifndef _PATH_SENDMAIL +# define _PATH_SENDMAIL "/usr/lib/sendmail" +# endif /* ! _PATH_SENDMAIL */ +#endif /* BSD4_4 */ +#include +#include +#include +#include +#ifdef EX_OK +# undef EX_OK /* unistd.h may have another use for this */ +#endif /* EX_OK */ +#include + +#ifndef MAX +# define MAX(a, b) ((a) < (b) ? (b) : (a)) +#endif /* ! MAX */ + +#ifndef __P +# ifdef __STDC__ +# define __P(protos) protos +# else /* __STDC__ */ +# define __P(protos) () +# define const +# endif /* __STDC__ */ +#endif /* ! __P */ + +#ifndef STDIN_FILENO +# define STDIN_FILENO 0 +#endif /* ! STDIN_FILENO */ + +#if defined(BSD4_4) || defined(linux) || SOLARIS >= 20600 || (SOLARIS < 10000 && SOLARIS >= 206) || _AIX4 >= 40300 || defined(HPUX11) +# define HASSNPRINTF 1 +#endif /* defined(BSD4_4) || defined(linux) || SOLARIS >= 20600 || (SOLARIS < 10000 && SOLARIS >= 206) || _AIX4 >= 40300 || defined(HPUX11) */ + +#if defined(sun) && !defined(BSD) && !defined(SOLARIS) && !defined(__svr4__) && !defined(__SVR4) +# define memmove(d, s, l) (bcopy((s), (d), (l))) +#endif /* defined(sun) && !defined(BSD) && !defined(SOLARIS) && !defined(__svr4__) && !defined(__SVR4) */ + +#if !HASSNPRINTF +extern int snprintf __P((char *, size_t, const char *, ...)); +#endif /* !HASSNPRINTF */ + +#if defined(BSD4_4) || defined(__osf__) || defined(__GNU_LIBRARY__) || defined(IRIX64) || defined(IRIX5) || defined(IRIX6) +# ifndef HASSTRERROR +# define HASSTRERROR 1 +# endif /* ! HASSTRERROR */ +#endif /* defined(BSD4_4) || defined(__osf__) || defined(__GNU_LIBRARY__) || + defined(IRIX64) || defined(IRIX5) || defined(IRIX6) */ + +#if defined(SUNOS403) || defined(NeXT) || (defined(MACH) && defined(i386) && !defined(__GNU__)) || defined(oldBSD43) || defined(MORE_BSD) || defined(umipsbsd) || defined(ALTOS_SYSTEM_V) || defined(RISCOS) || defined(_AUX_SOURCE) || defined(UMAXV) || defined(titan) || defined(UNIXWARE) || defined(sony_news) || defined(luna) || defined(nec_ews_svr4) || defined(_nec_ews_svr4) || defined(__MAXION__) +# undef WIFEXITED +# undef WEXITSTATUS +# define WIFEXITED(st) (((st) & 0377) == 0) +# define WEXITSTATUS(st) (((st) >> 8) & 0377) +#endif /* defined(SUNOS403) || defined(NeXT) || (defined(MACH) && defined(i386) && !defined(__GNU__)) || defined(oldBSD43) || defined(MORE_BSD) || defined(umipsbsd) || defined(ALTOS_SYSTEM_V) || defined(RISCOS) || defined(_AUX_SOURCE) || defined(UMAXV) || defined(titan) || defined(UNIXWARE) || defined(sony_news) || defined(luna) || defined(nec_ews_svr4) || defined(_nec_ews_svr4) || defined(__MAXION__) */ + +#include + +static void err __P((int, const char *, ...)); +static void usage __P((void)); +static char *xalloc __P((int)); + +#define newstr(s) strcpy(xalloc(strlen(s) + 1), s) + +static char * +xalloc(sz) + register int sz; +{ + register char *p; + + /* some systems can't handle size zero mallocs */ + if (sz <= 0) + sz = 1; + + p = malloc((unsigned) sz); + if (p == NULL) + err(EX_TEMPFAIL, "out of memory"); + return (p); +} + +int +main(argc, argv) + int argc; + char *argv[]; +{ + int ch, debug, i, pdes[2], pid, status; + size_t fplen = 0, fptlen = 0, len; + off_t offset; + FILE *fp; + char *addrp = NULL, *domain, *p, *t; + char *from_path, *from_sys, *from_user; + char **args, buf[2048], lbuf[2048]; + struct stat sb; + extern char *optarg; + extern int optind; + + debug = 0; + domain = "UUCP"; /* Default "domain". */ + while ((ch = getopt(argc, argv, "D:T")) != -1) + { + switch (ch) + { + case 'T': + debug = 1; + break; + + case 'D': + domain = optarg; + break; + + case '?': + default: + usage(); + } + } + + argc -= optind; + argv += optind; + + if (argc < 1) + usage(); + + from_path = from_sys = from_user = NULL; + for (offset = 0; ; ) + { + /* Get and nul-terminate the line. */ + if (fgets(lbuf, sizeof(lbuf), stdin) == NULL) + exit(EX_DATAERR); + if ((p = strchr(lbuf, '\n')) == NULL) + err(EX_DATAERR, "line too long"); + *p = '\0'; + + /* Parse lines until reach a non-"From" line. */ + if (!strncmp(lbuf, "From ", 5)) + addrp = lbuf + 5; + else if (!strncmp(lbuf, ">From ", 6)) + addrp = lbuf + 6; + else if (offset == 0) + err(EX_DATAERR, + "missing or empty From line: %s", lbuf); + else + { + *p = '\n'; + break; + } + + if (addrp == NULL || *addrp == '\0') + err(EX_DATAERR, "corrupted From line: %s", lbuf); + + /* Use the "remote from" if it exists. */ + for (p = addrp; (p = strchr(p + 1, 'r')) != NULL; ) + { + if (!strncmp(p, "remote from ", 12)) + { + for (t = p += 12; *t != '\0'; ++t) + { + if (isascii(*t) && isspace(*t)) + break; + } + *t = '\0'; + if (debug) + fprintf(stderr, "remote from: %s\n", p); + break; + } + } + + /* Else use the string up to the last bang. */ + if (p == NULL) + { + if (*addrp == '!') + err(EX_DATAERR, "bang starts address: %s", + addrp); + else if ((t = strrchr(addrp, '!')) != NULL) + { + *t = '\0'; + p = addrp; + addrp = t + 1; + if (*addrp == '\0') + err(EX_DATAERR, + "corrupted From line: %s", lbuf); + if (debug) + fprintf(stderr, "bang: %s\n", p); + } + } + + /* 'p' now points to any system string from this line. */ + if (p != NULL) + { + /* Nul terminate it as necessary. */ + for (t = p; *t != '\0'; ++t) + { + if (isascii(*t) && isspace(*t)) + break; + } + *t = '\0'; + + /* If the first system, copy to the from_sys string. */ + if (from_sys == NULL) + { + from_sys = newstr(p); + if (debug) + fprintf(stderr, "from_sys: %s\n", + from_sys); + } + + /* Concatenate to the path string. */ + len = t - p; + if (from_path == NULL) + { + fplen = 0; + if ((from_path = malloc(fptlen = 256)) == NULL) + err(EX_TEMPFAIL, NULL); + } + if (fplen + len + 2 > fptlen) + { + fptlen += MAX(fplen + len + 2, 256); + if ((from_path = realloc(from_path, + fptlen)) == NULL) + err(EX_TEMPFAIL, NULL); + } + memmove(from_path + fplen, p, len); + fplen += len; + from_path[fplen++] = '!'; + from_path[fplen] = '\0'; + } + + /* Save off from user's address; the last one wins. */ + for (p = addrp; *p != '\0'; ++p) + { + if (isascii(*p) && isspace(*p)) + break; + } + *p = '\0'; + if (*addrp == '\0') + addrp = "<>"; + if (from_user != NULL) + free(from_user); + from_user = newstr(addrp); + + if (debug) + { + if (from_path != NULL) + fprintf(stderr, "from_path: %s\n", from_path); + fprintf(stderr, "from_user: %s\n", from_user); + } + + if (offset != -1) + offset = (off_t)ftell(stdin); + } + + + /* Allocate args (with room for sendmail args as well as recipients */ + args = (char **)xalloc(sizeof(*args) * (10 + argc)); + + i = 0; + args[i++] = _PATH_SENDMAIL; /* Build sendmail's argument list. */ + args[i++] = "-G"; /* relay submission */ + args[i++] = "-oee"; /* No errors, just status. */ + args[i++] = "-odq"; /* Queue it, don't try to deliver. */ + args[i++] = "-oi"; /* Ignore '.' on a line by itself. */ + + /* set from system and protocol used */ + if (from_sys == NULL) + snprintf(buf, sizeof(buf), "-p%s", domain); + else if (strchr(from_sys, '.') == NULL) + snprintf(buf, sizeof(buf), "-p%s:%s.%s", + domain, from_sys, domain); + else + snprintf(buf, sizeof(buf), "-p%s:%s", domain, from_sys); + args[i++] = newstr(buf); + + /* Set name of ``from'' person. */ + snprintf(buf, sizeof(buf), "-f%s%s", + from_path ? from_path : "", from_user); + args[i++] = newstr(buf); + + /* + ** Don't copy arguments beginning with - as they will be + ** passed to sendmail and could be interpreted as flags. + ** To prevent confusion of sendmail wrap < and > around + ** the address (helps to pass addrs like @gw1,@gw2:aa@bb) + */ + + while (*argv != NULL) + { + if (**argv == '-') + err(EX_USAGE, "dash precedes argument: %s", *argv); + + if (strchr(*argv, ',') == NULL || strchr(*argv, '<') != NULL) + args[i++] = *argv; + else + { + len = strlen(*argv) + 3; + if ((args[i] = malloc(len)) == NULL) + err(EX_TEMPFAIL, "Cannot malloc"); + snprintf(args[i++], len, "<%s>", *argv); + } + argv++; + argc--; + + /* Paranoia check, argc used for args[] bound */ + if (argc < 0) + err(EX_SOFTWARE, "Argument count mismatch"); + } + args[i] = NULL; + + if (debug) + { + fprintf(stderr, "Sendmail arguments:\n"); + for (i = 0; args[i] != NULL; i++) + fprintf(stderr, "\t%s\n", args[i]); + } + + /* + ** If called with a regular file as standard input, seek to the right + ** position in the file and just exec sendmail. Could probably skip + ** skip the stat, but it's not unreasonable to believe that a failed + ** seek will cause future reads to fail. + */ + + if (!fstat(STDIN_FILENO, &sb) && S_ISREG(sb.st_mode)) + { + if (lseek(STDIN_FILENO, offset, SEEK_SET) != offset) + err(EX_TEMPFAIL, "stdin seek"); + (void) execv(_PATH_SENDMAIL, args); + err(EX_OSERR, "%s", _PATH_SENDMAIL); + } + + if (pipe(pdes) < 0) + err(EX_OSERR, NULL); + + switch (pid = FORK()) + { + case -1: /* Err. */ + err(EX_OSERR, NULL); + /* NOTREACHED */ + + case 0: /* Child. */ + if (pdes[0] != STDIN_FILENO) + { + (void) dup2(pdes[0], STDIN_FILENO); + (void) close(pdes[0]); + } + (void) close(pdes[1]); + (void) execv(_PATH_SENDMAIL, args); + _exit(127); + /* NOTREACHED */ + } + + if ((fp = fdopen(pdes[1], "w")) == NULL) + err(EX_OSERR, NULL); + (void) close(pdes[0]); + + /* Copy the file down the pipe. */ + do + { + (void) fprintf(fp, "%s", lbuf); + } while (fgets(lbuf, sizeof(lbuf), stdin) != NULL); + + if (ferror(stdin)) + err(EX_TEMPFAIL, "stdin: %s", strerror(errno)); + + if (fclose(fp)) + err(EX_OSERR, NULL); + + if ((waitpid(pid, &status, 0)) == -1) + err(EX_OSERR, "%s", _PATH_SENDMAIL); + + if (!WIFEXITED(status)) + err(EX_OSERR, "%s: did not terminate normally", _PATH_SENDMAIL); + + if (WEXITSTATUS(status)) + err(status, "%s: terminated with %d (non-zero) status", + _PATH_SENDMAIL, WEXITSTATUS(status)); + exit(EX_OK); + /* NOTREACHED */ + return EX_OK; +} + +static void +usage() +{ + (void) fprintf(stderr, "usage: rmail [-T] [-D domain] user ...\n"); + exit(EX_USAGE); +} + +#ifdef __STDC__ +# include +#else /* __STDC__ */ +# include +#endif /* __STDC__ */ + +static void +#ifdef __STDC__ +err(int eval, const char *fmt, ...) +#else /* __STDC__ */ +err(eval, fmt, va_alist) + int eval; + const char *fmt; + va_dcl +#endif /* __STDC__ */ +{ + va_list ap; +#ifdef __STDC__ + va_start(ap, fmt); +#else /* __STDC__ */ + va_start(ap); +#endif /* __STDC__ */ + (void) fprintf(stderr, "rmail: "); + (void) vfprintf(stderr, fmt, ap); + va_end(ap); + (void) fprintf(stderr, "\n"); + exit(eval); +}