Questions about special signs in ubuntu manual (latex syntax?)
Hello,
I have been busy this last 2 weeks generating pdfs for the ubuntu french translators.
I think I made progress, but I still have 3 questions about that
(1)
In French there are many places where we put unbreakable spaces. InRosetta we code them as "[nbsp]".
It's a general rule strictly applied when using some punctuation signs.
Problem: in the resulting Ubuntu Manual (pdf), those spaces are giant, and so very ugly.
Is there a way to set their size to a smaller dimension?
(2)
The \dash should be changed in French according this rule:
- normal space before the dash sign
- dash sign
- unbreakable space after the dash sign
I tried to set that in the "um-french.clo" file, with this rule:
\renewcommand{
The result is not bad, but I am unable to replace that final \xspace
with a tilde or anything else to insert an unbreakable space
Does anybody have an idea?
(3)
I also have problems with quotation marks. I would like to replace
the '' ´´ signs with the corresponding french signs. For instance
« Yesterday, Kevin said, “e Ubuntu Manual project is fun !” »
(some of you will recognize this example, it explains exactly our need)
Can somebody help me on that, please?
Thank you very much for any response you can provide me, explanation or
useful bind would be greatly appreciated.
Best regards
Enrico
Question information
- Language:
- English Edit question
- Status:
- Answered
- Assignee:
- No assignee Edit question
- Last query:
- Last reply:
Can you help with this problem?
Provide an answer of your own, or ask Enrico Rosina for more information if necessary.