Для чего кутим такой сложный?

Asked by ma$terok

Доброго времени суток.
Хотелось бы просто для себя спросить, почему кутим такой сложный?
Сложный в пользовании и особенно сложный в переводе.
Я не знаю как задумали его те кто придумал его, но лично я думал что он будет простой и надежный.
Да это классно что там сейчас есть очень полезные модули, но вот у меня не получилось толком разобраться в том что щас в нем понавстроено.
Получился мощный комбайн с кучей плюшек среди которых трудно разобраться.
Настроить "под себя" тоже сложновато.
Переводить все это на другие языки тоже сложно. Там просто куча текста который сложно понять человеку который знает английский, но еще сложнее это перевести так чтоб понял человек который только первый раз установил кутим.

Надеюсь что разработчики увидят сей текст и в будущем они хоть немного но постараются оптимизировать кутим чтоб он стал доступнее для простых пользователей.

С уважением,
Максим

Question information

Language:
Russian Edit question
Status:
Answered
For:
qutim Edit question
Assignee:
No assignee Edit question
Last query:
Last reply:
Revision history for this message
Ruslan Nigmatullin (euroelessar) said :
#1

Разработчики прочитали и спрашивают: "Доколе будет столько пустых слов и воды? Давайте ближе к делу!"

Revision history for this message
ma$terok (m-shein) said :
#2

Ну вот как обяснить что кутимом сложно пользоватся из кучи можулей и не юзерфрендли интерфейса? Я затрудняюсь обяснить. Пишеш баги, на них не отвечают. И не понятно исправляли их или нет. Пишеш предложения как улутшить интрерфейс, тоже ничего.

И по переводу. Чесно скажу, что кутим лично мне сложно перевести так чтоб его понял человек который видел только квип и то мельком.
В тексте слишком специфических выражений которые можно перевести неправильно. Конкретные примеры щас можно глянуть тут же в переводах, примерно 30 предложений которые лично я затрудняюсь первести правильно. А сколько было раньше, просто некоторые так и остались по английски некооторые переведены дословно. Так что перевод не совсем коректен.

Revision history for this message
MrFree (f1-mrfree) said :
#3

А это не ты online менял с В сети на онлайн?

Revision history for this message
ma$terok (m-shein) said :
#4

хз, я вроде в русском не трогал ничего

Revision history for this message
ma$terok (m-shein) said :
#5

Врядли, в украинском же "В мережі" с чего бы в мне в русском менять на онлайн.

Can you help with this problem?

Provide an answer of your own, or ask ma$terok for more information if necessary.

To post a message you must log in.