Totally new translations?
XML Copy Editor has had its messages.pot file reviewed, and yesterday I entered 125 messages translations into Khmer.
I had uploaded only an en-us .po file (before the .pot file) previously, and when I go to the Translation Status page for the template for XCE in the XCE trunk, I see en-us and Khmer.
I don't understand what is the basic setup now.
Do I see only Khmer because that's the language I have set for me in my preferences? Or is that because the developer who set this up knew to do it for that language because of my messages?
If someone comes to XCE and wants to translate into Spanish, say, how does s/he get a Spanish .po file to start working with?
Since XCE has been translated into German, French, Swedish, Slovak and Chines (simplified and traditional), I will be uploading the existing .po files for those languages shortly (what I have doesn't match the template posted -- does that matter? About 14 messages got added after message 12 so I'm unclear what would happen if I put them up without getting things perfectly aligned). So I figure those languages will show up no problem.
It's just the other languages I'm asking about :-)
I inferred that the initial messages.pot template gets fed to any language translation being made. When I looked at the Khmer translations for Ubuntu Gutsy (https:/
Since XML Copy Editor isn't part of a distribution, I can understand that something is different here.
And what is that?
Do I need to somehow activate languages? Or what? I'm sort of baffled as to the next step for exposing XCE to translators from other languages.
Thanks,
Roger Sperberg
Question information
- Language:
- French Edit question
- Status:
- Solved
- Assignee:
- No assignee Edit question
- Solved by:
- Carlos Perelló Marín
- Solved:
- Last query:
- Last reply: