Just some confusion of this translation guide: Plural forms

Asked by Michael Quisido III

about the link below;

https://help.launchpad.net/Translations/Guide

Original text:
msgstr[0] %d thing
msgstr[1] %d things
msgstr[2] %g things

Translation:
msgstr[0] %d lucru
msgstr[1] %d lucruri
msgstr[2] %d de lucruri

Plural forms confusion;
Just want to know about the changes of string from %g to %d, is this right changing the string g to d?

If this is correct, can somebody elaborate more about this;
I am now currently creating a Cebuano wiki guide page for those who are Cebuano/Visaya who are willing to do a translation here in Launchpad.

Many Thanks;
Mike

Question information

Language:
English Edit question
Status:
Solved
For:
Launchpad itself Edit question
Assignee:
No assignee Edit question
Solved by:
Colin Watson
Solved:
Last query:
Last reply:
Revision history for this message
Best Colin Watson (cjwatson) said :
#1

I'm pretty sure that this is just a mistake in that help page. I've corrected it to use %d throughout that example. Thanks for pointing it out.

Revision history for this message
Michael Quisido III (mike-quisido) said :
#2

Thanks Colin Watson, that solved my question.