committing back to svn

Asked by Yaron

Dear devs and supporters!

Me as a representator of the KDE Israeli team would like to ask about committing the changes back to the project

We would like to use Launchpad as our translation and development system but we cannot neglect the actual project and translations in favour of 4 months perion between each and every edition

Using the regualr translation of Ubuntu does not do the trick! especially because of the updates and also because it does not contribute back to the sources

What can we do?
Is there any easy trick to automatically fetch the rapidly changing SVN changes and committing back to source?

I would love to hear your comments and suggestions

Best regards,
Yaron Shahrabani

Question information

Language:
English Edit question
Status:
Solved
For:
Launchpad itself Edit question
Assignee:
Данило Шеган Edit question
Solved by:
Данило Шеган
Solved:
Last query:
Last reply:
Revision history for this message
Данило Шеган (danilo) said :
#1

I am not sure I understand correctly, but I'd say you might be suggesting either Launchpad getting translations directly from KDE Subversion repository, or the other way around (Launchpad committing KDE translations directly into KDE Subversion repository).

If it's the first, there are a few obstacles before we can enable something like that. For once, we need to implement direct POT extraction and committing, and that is commonly quite specific to project (i.e. it's different for KDE and GNOME applications, and for any others as well).

Next, to avoid misguiding other translators (eg. non-Israeli) into translating KDE and without their translations being used, or doing work which is already being done elsewhere (eg. upstream in KDE), we'd have to set-up a properly managed translation group and assign translation teams only when they are in sync with upstream teams (i.e. your team would not have any problems). This means there would have to be a person trusted by both KDE community and Launchpad Translations administrators (and we are likely to trust whatever KDE community chooses), who'd assign per-language teams and upload POT files.

Also, important consideration is that we are not anywhere near to automatically importing translations from source code branches (see https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/rosetta-translates-branch to track this), nor are we going to implement direct commit of translations to other repositories (mainly because of logistical issues) anytime soon.

So, in essence, while possible, it's going to take quite some development time on our side, and a lot of work on the community side, before this can be put into work. If you are interested in helping with that, though, we'd be happy to start working towards that.

In the meantime, you can still use Ubuntu translations to translate KDE as well, but I understand that there are timing issues in that case.

Revision history for this message
Yaron (sh-yaron) said :
#2

So where can I get updates about this matter?
I truly believe it is highly important for both the Ubuntu Community and the
KDE Community

Thank you for your quick answer!

On Mon, Sep 29, 2008 at 6:22 PM, Данило Шеган <
<email address hidden>> wrote:

> Your question #46556 on Launchpad itself changed:
> https://answers.edge.launchpad.net/launchpad/+question/46556
>
> Status: Open => Answered
>
> Данило Шеган proposed the following answer:
> I am not sure I understand correctly, but I'd say you might be
> suggesting either Launchpad getting translations directly from KDE
> Subversion repository, or the other way around (Launchpad committing KDE
> translations directly into KDE Subversion repository).
>
> If it's the first, there are a few obstacles before we can enable
> something like that. For once, we need to implement direct POT
> extraction and committing, and that is commonly quite specific to
> project (i.e. it's different for KDE and GNOME applications, and for any
> others as well).
>
> Next, to avoid misguiding other translators (eg. non-Israeli) into
> translating KDE and without their translations being used, or doing work
> which is already being done elsewhere (eg. upstream in KDE), we'd have
> to set-up a properly managed translation group and assign translation
> teams only when they are in sync with upstream teams (i.e. your team
> would not have any problems). This means there would have to be a person
> trusted by both KDE community and Launchpad Translations administrators
> (and we are likely to trust whatever KDE community chooses), who'd
> assign per-language teams and upload POT files.
>
> Also, important consideration is that we are not anywhere near to
> automatically importing translations from source code branches (see
> https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/rosetta-translates-branch
> to track this), nor are we going to implement direct commit of
> translations to other repositories (mainly because of logistical issues)
> anytime soon.
>
> So, in essence, while possible, it's going to take quite some
> development time on our side, and a lot of work on the community side,
> before this can be put into work. If you are interested in helping with
> that, though, we'd be happy to start working towards that.
>
> In the meantime, you can still use Ubuntu translations to translate KDE
> as well, but I understand that there are timing issues in that case.

Revision history for this message
Best Данило Шеган (danilo) said :
#3

The above mentioned rosetta-translates-branch is a good starting point. For rest, there is no coordinated place, simply because there is no coordinated effort to implement this (we are concentrating on different things at the moment).

Revision history for this message
Yaron (sh-yaron) said :
#4

Thanks Данило Шеган, that solved my question.