Asking for a ban

Asked by Gianfranco Costamagna

I'm asking you to ban a person from LP, or maybe to change his name, since this name might be offensive for italian people and it isn't allowed on our law. and the code of conduct

this has already been discussed on the ubuntu bugsquad list

Question information

English Edit question
Launchpad itself Edit question
No assignee Edit question
Solved by:
Gianfranco Costamagna
Last query:
Last reply:

This question was reopened

Revision history for this message
skybon (skybon-deactivatedaccount-deactivatedaccount) said :

Saying "God" and "Pig" together is insulting? Are you crazy?

Revision history for this message
Gianfranco Costamagna (costamagnagianfranco) said :

Artem this is not the same thing in english like in italian, please see the thread on bugsquad list, specially the answers from enrico, davide and others who explain the word

"No, it's not the equivalent. The adjective is applied (modifier) on God. So, he's calling God that way. On top of that, it's not simply the equivalent of pig. It's used as a heavy insult.
If I was called using that adjective I would be seriously offended.
And yes, it's illegal to offend any deity in Italy.
That name lacks of respect and decency at least to the Italian population, if not to all the Christians of the world. I would request the ban even if it offended other deities.

"I agree w/ Gianfranco. That name is unacceptable. Very offensive indeed.
Such blasphemies should not be tolerated. I request the ban of that user.

Dear Artem Karimov,
Please note, that since you are not Italian, you cannot understand how
this word is used and what is the reaction of *EVERYONE* when someone
says it.

You would never say something like this at school, work, or whatever,
without being considered a very rude and unpolite person. Since
Launchpad is public and welcomes every one, it is very wrong to accept
such names.

What about if someone calls himself FUCKYOUSTUPIDBASTARD?? Would you
still accept it? For me its the same."

"It has the huge potential of offending 2 billion Christians, 1.5 Billion Muslims and millions of Jewish people.
The debate is not theological. I strongly believe project called Ubuntu (humanity towards others) should not allow anything that may cause offenses of any kind (Gods, populations, countries, races etc.).
This project should be about finding a common ground and BY that create a GREAT product which speaks by itself to every human on Earth, inspiring progress and respect.
I would not appreciate even a nickname with insults to Apple or Microsoft. In those companies real people and humans are working. We should convince them that ubuntu is better BECAUSE it's better and we want them to agree with us, not because we can insult them. Respect first of all. Always.
My last 2 cents. I am going back to my cave.
"This is described in the Code of Conduct, both current one and proposed
[1,2]. In essence, this is not really about (potentially) insulting
billions of believers [3], but of *respecting* other people. The basic
rule is the one called, sometimes, the golden rule:

do not do onto others what you would not like to be done onto you.

And this *is* the essence of Ubuntu, perhaps the major philosophical
difference between Ubuntu and other projects. This is why we try so hard
to be nice to others.

There is another point here, one easily lost on people that are not
fluent in both the language and culture of a country: translations are
difficult. Here, the (Italian) context of the expression leaves no doubt
about the intention: it *is* offensive. This is a common issue, usually
called "lost in translation". So patience when explaining these types of
issues is a must[4], since the context will be lost on translation.

I hope I was able to explain the issue and -- to those that did not see
the nick as disrespectful -- why we should curb it.
[3] and, not being Christian myself, I would not feel insulted... but I
still would not like it being used -- because of *respect*.
[4] for example, the word 'porco' is the same in Italian and Portuguese
(and, I *think*, Spanish); in both languages the English literal
translation is indeed 'pig'. But only in Italian (and in the Italian
culture) it can be used as a heavy, demeaning, personal, insult.


Revision history for this message
Diogo Matsubara (matsubara) said :

Hi, have you tried contact the user and asking him to change the name?

Revision history for this message
Gianfranco Costamagna (costamagnagianfranco) said :


Revision history for this message
skybon (skybon-deactivatedaccount-deactivatedaccount) said :

According to translation Dio Porco means "God Pig". There's no connection between these two words.
Furthermore, it is not possible to "insult" something unproven and imaginary.

Revision history for this message
Diogo Matsubara (matsubara) said :

Artem, please, if you don't have anything to add, don't flame. If people find the word offensive, it's their choice (as is to believe or not in god). I'm looking for a peaceful resolution to this problem, by making Locutus talk to the other guy and sort it out and your comment doesn't help.


Revision history for this message
Gianfranco Costamagna (costamagnagianfranco) said :

Artem are you italian? do you know italian language so you could tell my opinion is imaginary?

as said before (I don't want to flame here cause this is not in my style) "dio porco" has only ONE meaning.

The offensive one.

t's used as a heavy insult.
If I was called using that adjective I would be seriously offended.

Revision history for this message
Gianfranco Costamagna (costamagnagianfranco) said :

*it's used as a heavy insult

Revision history for this message
Gianfranco Costamagna (costamagnagianfranco) said :

@Diogo this is not about believe in god or not bigotry or not.

So many italian atheist are offended by this word. This is not simply related to believe or not in god, this is offensive always, for people who believe in god and others.

Revision history for this message
Steve McGrath (smcgrath23) said :

It appears that the person referenced in this dispute has, in fact, changed their name. Can this now be closed, before it turns into a wider debate?

Revision history for this message
Dan Buhrman (dan-buhrman) said :

Sorry I just have to add my two sense to this.

Religious rights/philosophies aside, I just simply cannot believe that people are so neive to believe that direct translations from another language are the same in English. I am not a language expert, however, I do know most languages are not parallel to English. English itself evolves, and words that were once perfectly acceptable, turn into insults and are not generally acceptable to use. For instance, 'faggot' was once a perfectly acceptable term for "bundle of sticks", however, to call someone a 'faggot' has a negative connotation, and thus, has evolved to an insult. In fact, I'm curious as to how an online translator would translate that term into another language...

Regardless of all of this, since we are not all governed by one law, we must refer to the rules that have been set in place. In Ubuntu's case, this would the Code of Conduct, which clearly sides with Locutus.

Revision history for this message
Gianfranco Costamagna (costamagnagianfranco) said :

The name is changed, so this question is really closed.

Thanks to everybody take the time to solve this problem, and specially to Dan, who really explained the things... :)

I'm closing this question.