Traduction incorrecte
Bonjour,
Parmi les différents moyens de paiement, on trouve :
- Bank transfert (expression vue dans la documentation)
- Internal transfert (expression vue dans la documentation)
La traduction française actuelle est :
- Prélèvement
- Virement
Je trouve que le terme "Prélèvement" n'est pas approprié car on peut utiliser ce moyen de paiement pour un prélèvement (ex : la banque prend de l'argent sur le compte) mais également pour un virement d'un compte extérieur vers un compte personnel (ex : mon patron me verse mon salaire par virement, ce n'est pas un prélèvement). L'expression "Bank transfert" indique que le transfert peut se faire dans les 2 sens, alors que le terme "Prélèvement" ne fonctionne que dans 1 seul sens.
Je pense qu'il faudrait revoir cette traduction. Simple proposition :
- Bank transfert -> Transfert bancaire
- Internal transfert -> Transfert interne
Cordialement.
Yoshi.
Question information
- Language:
- English Edit question
- Status:
- Solved
- For:
- HomeBank Edit question
- Assignee:
- No assignee Edit question
- Solved by:
- Maxime DOYEN
- Solved:
- Last query:
- Last reply: